Уйгурский арабский алфавит
Уйгурский алфавит Уйгурское письмо | |
---|---|
![]() Пример написания уйгурским алфавитом: Уйгурский | |
Тип сценария | |
Языки | Уйгурский , Сариколи |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | Протосинайский
|
Юникод | |
От U+0600 до U+06FF От U+0750 до U+077F | |
Уйгурский алфавит |
---|
A b p t j ch d r z z s s gh f q k g ng l m h n u o u w e i y o a |
Расширенное персидско-арабское письмо |
Уйгурский арабский : ئۇيغۇر ئەرەب يېزىقى, romanized: алфавит или UEY ) — вариант арабского алфавита, используемый для написания уйгурского языка , в первую очередь уйгурами, проживающими в Синьцзян-Уйгурском автономном районе . Это один из нескольких уйгурских алфавитов , официальный алфавит уйгурского языка с 1982 года. [ 1 ]
Первый персидско-арабский алфавит для уйгуров был разработан в 10 веке, когда ислам там был распространен . Алфавит использовался для написания чагатайского языка , регионального литературного языка , и теперь известен как чагатайский алфавит ( уйгурский : كونا يېزىق , латинизированный : Кона Юзик , букв. «старое письмо»). Он использовался почти исключительно до начала 1920-х годов. Этот алфавит не представлял уйгурских гласных, и, по словам Роберта Баркли Шоу , правописание было неправильным, а длинные гласные часто писались вместо коротких гласных, поскольку большинство носителей тюркского языка не были уверены в разнице между долгими и краткими гласными. [ 2 ] В алфавите до модификации использовались арабские диакритические знаки ( забар , зер и пеш ) для обозначения коротких гласных. [ 3 ] Кроме того, ة использовался некоторыми тюркскими писателями для обозначения короткого [а]. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ нужна полная цитата ]
Затем начали появляться альтернативные уйгурские письменности, которые в совокупности в значительной степени вытеснили чагатай. Между 1937 и 1954 годами персидско-арабский алфавит, используемый для написания уйгурского языка, был изменен путем удаления лишних букв и добавления маркировки для гласных. [ 7 ] [ 8 ] Уйгурская кириллица на основе латиницы была введена примерно в 1937 году, а новая уйгурская письменность — в 1958 году. [ 9 ] Современный уйгурский персидско-арабский алфавит был официально принят в 1978 году и восстановлен правительством Китая в 1983 году с модификациями для представления уйгурских гласных. [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]
Реформированный современный уйгурский арабский алфавит исключил буквы, звуки которых встречались только в арабском языке, и записал арабские и персидские заимствованные слова, такие как исламские религиозные слова, так, как они произносились на уйгурском языке, а не так, как они изначально писались на арабском или персидском языке.
Текущий официальный алфавит
[ редактировать ]В таблице ниже перечислены все 32 буквы нынешнего официального уйгурского алфавита, используемого в Восточном Туркестане , в алфавитном порядке, а также их транскрипции IPA.
Нет. | Письмо | НАСИЛИЕ | Нет. | Письмо | НАСИЛИЕ |
---|---|---|---|---|---|
1 | ئاА | / ɑ / | 17 | قА | / д / |
2 | ئەА | / ɛ / | 18 | كК | / к / |
3 | بБ | / б / | 19 | گГ | / ɡ / |
4 | پп | / п / | 20 | ڭнг | / ŋ / |
5 | تт | / т / | 21 | لл | / л / |
6 | جС | / д͡ʒ / | 22 | مМ, | / м / |
7 | چж | / т͡ʃ / | 23 | نн | / н / |
8 | خХ | / х / | 24 | ھЧАС | / ч / |
9 | دд | / д / | 25 | ئوОй | / о / |
10 | رР | / р / | 26 | ئۇОн | / в / |
11 | زЗ | / С / | 27 | ئۆО | / ø / |
12 | ژГ. | / ʒ / | 28 | ئۈты | / и / |
13 | سвопрос | / с / | 29 | ۋв | / в / ~ / ш / |
14 | شШ | / ʃ / | 30 | ئېЭ | / е / |
15 | غг | / ʁ / | 31 | ئىя | / я / |
16 | فФ | / ф / | 32 | يДа | / Дж / |
Примечание: ئ также представляет собой / ʔ /, но его обычно игнорируют в начале слов. В середине по-прежнему читается /ʔ/ , например: Саэт / час саэт /
Правописание суффиксов
[ редактировать ]Уйгурское правописание во многом заимствовано из влияния Чагатая. Написание суффиксов уйгурского языка также соответствовало написанию чагатая, которое оставалось в основном статичным. Ниже приведен неполный список написаний с суффиксами и их альтернативных вариантов гармонии гласных. Часто некоторые чагатайские суффиксы отделялись от своих корневых слов разделителем нулевой ширины, в то время как в современном уйгурском языке корень + суффикс соединялись.
Часть речи | НАСИЛИЕ | UEY | Пример УЭИ | Традиционное написание | Традиционный пример |
---|---|---|---|---|---|
Суффикс множественного числа | /-время/ | являются | Утка + لەر= Утки | لارспособ | Ордак + Путь = Ордклар |
/-лар/ | способ | Птица + Путь = Птицы | Двойной + Путь = Гошлар |
Историческое написание
[ редактировать ]Письмо | اА | بБ | پп | تт | ثче | جС | چж | حчас | خХ | دд | ذЗ | رР | زЗ | سвопрос | شШ | п |
ОГРОМНЫЙ | а | б | п | т | с | дж | ч | час | х | д | С | р | С | с | ш | с |
Письмо | ضЗ | طя | ظЗ | عА | غг | فФ | قА | کК | گГ | ݣۣ | لл | مМ, | نн | وи | هЧАС | ى |
ОГРОМНЫЙ | С | т | С | хх | ж | д | к | г | из | л | м | н | ш, о, ты | час | й, е, я |

Отметка | ـَ | ـِ | ـُ |
Имя | выбирать | что | утро |
Письмо | اА | يДа | и |
Имя | алиф | вы | ух ты |
Сравнение написания старых и современных алфавитов
[ редактировать ]
Старый персидско-арабский алфавит (Кона Език) использовался до 1950-х годов |
Современный уйгурский арабский алфавит | латинский | Значение |
---|---|---|---|
Багра | Бугра | Бугра | бык верблюд |
Арслан | Арислан | Арислан | лев |
Султан | Султан | султан | султан |
Юсеф | Джозеф | Юсуп | Юсуф |
Хороший | Хасан | Хасан | Хасан |
создание | люди | люди | люди |
кафир | неверующий | неверный | неверный |
мусульманин | мусульманин | мусульманин | мусульманин |
Лицемер | лицемер | Мунапик | лицемер |
ислам | ислам | ислам | ислам |
религия | Религия | ОТ | религия |
Как блондинка | Кашмир | Забавный | Кашгар |
обрезание | Хотан | Ксотен | Хотан |
Енги Хасар | Нью-Йорк | Енгисар | Новый Хисар |
Сарик Кал | я скажу | Желтый | Сарикол |
киргизский | киргизский | киргизский | киргиз |
Долан | Долан | Долан | Доланские люди |
Квартиры | в течение дня | в течение дня | дневной |
Сарик или Сарик | Желтый | серик | желтый |
Маралбаши | Маралбеши | Маралбеши | Округ Маралбеки |
Лунги | Лунги | удлинять | удлинять |
Алти Шахр | Шесть городов | Альте Шехер | Алтишахр |
Афак Хаджа | Святой Мастер | Перевозчик Ходжа | Афак Ходжа |
драться | Нож | пичак | нож |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Документ Правительства СУАР № XH-1982-283.
- ^ Шоу, Роберт Беркли (1878). Очерк тюркского языка, на котором говорят в Восточном Туркестане (Кашгар и Яркенд) . Калькутта: напечатано Дж. У. Томасом в издательстве Baptist Mission Press. п. 13 – через Google Книги.
- ^ Шоу, Роберт Баркли (1878). Очерк тюркского языка, на котором говорят в Восточном Туркестане (Кашгар и Яркенд) . Калькутта: напечатано Дж. У. Томасом в издательстве Baptist Mission Press. п. 15 – через Google Книги.
- ^ Шоу, Роберт Беркли (1878). Очерк тюркского языка, на котором говорят в Восточном Туркестане (Кашгар и Яркенд) . Калькутта: напечатано Дж. У. Томасом в издательстве Baptist Mission Press – через Google Книги.
- ^ Шоу, Роберт Баркли (1880). Очерк тюркского языка, на котором говорят в Восточном Туркестане (Кашгар и Яркенд): Часть II: Словарь, тюрко-английский . Калькутта: напечатано Дж. У. Томасом в издательстве Baptist Mission Press – через Google Книги.
- ^ «Журнал Азиатского общества Бенгалии» . 1878 г. - через Google Книги.
- ^ Чжоу, Минлан (2003). Многоязычие в Китае: политика реформ письма для языков меньшинств, 1949–2002 гг . Берлин: Мутон де Грюйтер. п. 166. ИСБН 3-11-017896-6 – через Google Книги.
- ^ Йохансон, Ева Аньес Чато; Йоханссон, Ларс, ред. (2003). Тюркские языки . Тейлор и Фрэнсис. п. 387. ИСБН 978-0-203-06610-2 – через Google Книги.
- ^ Бенсон, Линда; Сванберг, Ингвар (1998). Последние кочевники Китая: история и культура казахов Китая . Армонк, Нью-Йорк: М. Е. Шарп. п. 174. ИСБН 1-56324-781-Х – через Google Книги.
- ^ Диллон, Майкл (1999). Мусульманская община Китая Хуэй: миграция, расселение и секты . Суррей: Керзон. п. 159. ИСБН 0-7007-1026-4 – через Google Книги.
- ^ Старр, С. Фредерик, изд. (2004). Синьцзян: мусульманская граница Китая . Лондон: М. Е. Шарп. п. 195. ИСБН 0-7656-1317-4 – через Google Книги.
- ^ Диллон, Майкл (2004). Синьцзян: мусульманский крайний северо-запад Китая . Лондон: RoutledgeCurzon. п. 27. ISBN 0-203-16664-7 – через Google Книги.
- ^ Миллуорд, Джеймс А. (2007). Евразийский перекресток: история Синьцзяна . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. п. 236. ИСБН 978-0-231-13924-3 – через Google Книги.