Jump to content

Уйгурский арабский алфавит

(Перенаправлено с уйгурского араба Езики )
Уйгурский алфавит
Уйгурское письмо
Пример написания уйгурским алфавитом: Уйгурский
Тип сценария
Языки Уйгурский , Сариколи
Связанные скрипты
Родительские системы
Юникод
От U+0600 до U+06FF

От U+0750 до U+077F
От U+FB50 до U+FDFF

От U+FE70 до U+FEFF
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Уйгурский арабский : ئۇيغۇر ئەرەب يېزىقى, romanizedалфавит или UEY ) — вариант арабского алфавита, используемый для написания уйгурского языка , в первую очередь уйгурами, проживающими в Синьцзян-Уйгурском автономном районе . Это один из нескольких уйгурских алфавитов , официальный алфавит уйгурского языка с 1982 года. [ 1 ]

Первый персидско-арабский алфавит для уйгуров был разработан в 10 веке, когда ислам там был распространен . Алфавит использовался для написания чагатайского языка , регионального литературного языка , и теперь известен как чагатайский алфавит ( уйгурский : كونا يېزىق , латинизированный : Кона Юзик , букв. «старое письмо»). Он использовался почти исключительно до начала 1920-х годов. Этот алфавит не представлял уйгурских гласных, и, по словам Роберта Баркли Шоу , правописание было неправильным, а длинные гласные часто писались вместо коротких гласных, поскольку большинство носителей тюркского языка не были уверены в разнице между долгими и краткими гласными. [ 2 ] В алфавите до модификации использовались арабские диакритические знаки ( забар , зер и пеш ) для обозначения коротких гласных. [ 3 ] Кроме того, ة ‎ использовался некоторыми тюркскими писателями для обозначения короткого [а]. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ нужна полная цитата ]

Затем начали появляться альтернативные уйгурские письменности, которые в совокупности в значительной степени вытеснили чагатай. Между 1937 и 1954 годами персидско-арабский алфавит, используемый для написания уйгурского языка, был изменен путем удаления лишних букв и добавления маркировки для гласных. [ 7 ] [ 8 ] Уйгурская кириллица на основе латиницы была введена примерно в 1937 году, а новая уйгурская письменность — в 1958 году. [ 9 ] Современный уйгурский персидско-арабский алфавит был официально принят в 1978 году и восстановлен правительством Китая в 1983 году с модификациями для представления уйгурских гласных. [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]

Реформированный современный уйгурский арабский алфавит исключил буквы, звуки которых встречались только в арабском языке, и записал арабские и персидские заимствованные слова, такие как исламские религиозные слова, так, как они произносились на уйгурском языке, а не так, как они изначально писались на арабском или персидском языке.

Текущий официальный алфавит

[ редактировать ]

В таблице ниже перечислены все 32 буквы нынешнего официального уйгурского алфавита, используемого в Восточном Туркестане , в алфавитном порядке, а также их транскрипции IPA.

Текущий официальный уйгурский арабский алфавит
Нет. Письмо НАСИЛИЕ Нет. Письмо НАСИЛИЕ
1 ئاА / ɑ / 17 قА / д /
2 ئەА / ɛ / 18 كК / к /
3 بБ / б / 19 گГ / ɡ /
4 پп / п / 20 ڭнг / ŋ /
5 تт / т / 21 لл / л /
6 جС / д͡ʒ / 22 مМ, / м /
7 چж / т͡ʃ / 23 نн / н /
8 خХ / х / 24 ھЧАС / ч /
9 دд / д / 25 ئوОй / о /
10 رР / р / 26 ئۇОн / в /
11 زЗ / С / 27 ئۆО / ø /
12 ژГ. / ʒ / 28 ئۈты / и /
13 سвопрос / с / 29 ۋв / в / ~ / ш /
14 شШ / ʃ / 30 ئېЭ / е /
15 غг / ʁ / 31 ئىя / я /
16 فФ / ф / 32 يДа / Дж /

Примечание: ئ ‎ также представляет собой / ʔ /, но его обычно игнорируют в начале слов. В середине по-прежнему читается /ʔ/ , например: Саэт / час саэт /

Правописание суффиксов

[ редактировать ]

Уйгурское правописание во многом заимствовано из влияния Чагатая. Написание суффиксов уйгурского языка также соответствовало написанию чагатая, которое оставалось в основном статичным. Ниже приведен неполный список написаний с суффиксами и их альтернативных вариантов гармонии гласных. Часто некоторые чагатайские суффиксы отделялись от своих корневых слов разделителем нулевой ширины, в то время как в современном уйгурском языке корень + суффикс соединялись.

Чагатайская/уйгурская суффиксная структура
Часть речи НАСИЛИЕ UEY Пример УЭИ Традиционное написание Традиционный пример
Суффикс множественного числа /-время/ являются Утка + لەر= Утки لارспособ Ордак + Путь = Ордклар
/-лар/ способ Птица + Путь = Птицы Двойной + Путь = Гошлар

Историческое написание

[ редактировать ]
Алфавитный порядок традиционного персидско-арабского письма (Кона Език), использовавшегося до 1950-х годов.
Письмо اА بБ پп تт ثче جС چж حчас خХ دд ذЗ رР زЗ سвопрос شШ п
ОГРОМНЫЙ а б п т с дж ч час х д С р С с ш с
Письмо ضЗ طя ظЗ عА غг فФ قА کК گГ ݣۣ لл مМ, نн وи هЧАС ى
ОГРОМНЫЙ С т С хх ж д к г из л м н ш, о, ты час й, е, я
MS Windows Уйгурская раскладка клавиатуры. Обратите внимание, что гласные состоят из пар арабских букв, начинающихся с алефа и хамзы , которые необходимо вводить на этой клавиатуре отдельно перед самой гласной. Фактически, клавиатура основана на старом латинском алфавите, используемом для нового уйгурского алфавита, и не позволяет правильно вводить все гласные для текущего арабского алфавита.
Знаки гласных, использовавшиеся в традиционном персидско-арабском письме до 1950-х годов.
Отметка ـَ ـِ ـُ
Имя выбирать что утро
Письмо اА يДа и
Имя алиф вы ух ты

Сравнение написания старых и современных алфавитов

[ редактировать ]


Старый персидско-арабский алфавит (Кона Език)
использовался до 1950-х годов
Современный уйгурский арабский алфавит латинский Значение
Багра Бугра Бугра бык верблюд
Арслан Арислан Арислан лев
Султан Султан султан султан
Юсеф Джозеф Юсуп Юсуф
Хороший Хасан Хасан Хасан
создание люди люди люди
кафир неверующий неверный неверный
мусульманин мусульманин мусульманин мусульманин
Лицемер лицемер Мунапик лицемер
ислам ислам ислам ислам
религия Религия ОТ религия
Как блондинка Кашмир Забавный Кашгар
обрезание Хотан Ксотен Хотан
Енги Хасар Нью-Йорк Енгисар Новый Хисар
Сарик Кал я скажу Желтый Сарикол
киргизский киргизский киргизский киргиз
Долан Долан Долан Доланские люди
Квартиры в течение дня в течение дня дневной
Сарик или Сарик Желтый серик желтый
Маралбаши Маралбеши Маралбеши Округ Маралбеки
Лунги Лунги удлинять удлинять
Алти Шахр Шесть городов Альте Шехер Алтишахр
Афак Хаджа Святой Мастер Перевозчик Ходжа Афак Ходжа
драться Нож пичак нож
  1. ^ Документ Правительства СУАР № XH-1982-283.
  2. ^ Шоу, Роберт Беркли (1878). Очерк тюркского языка, на котором говорят в Восточном Туркестане (Кашгар и Яркенд) . Калькутта: напечатано Дж. У. Томасом в издательстве Baptist Mission Press. п. 13 – через Google Книги.
  3. ^ Шоу, Роберт Баркли (1878). Очерк тюркского языка, на котором говорят в Восточном Туркестане (Кашгар и Яркенд) . Калькутта: напечатано Дж. У. Томасом в издательстве Baptist Mission Press. п. 15 – через Google Книги.
  4. ^ Шоу, Роберт Беркли (1878). Очерк тюркского языка, на котором говорят в Восточном Туркестане (Кашгар и Яркенд) . Калькутта: напечатано Дж. У. Томасом в издательстве Baptist Mission Press – через Google Книги.
  5. ^ Шоу, Роберт Баркли (1880). Очерк тюркского языка, на котором говорят в Восточном Туркестане (Кашгар и Яркенд): Часть II: Словарь, тюрко-английский . Калькутта: напечатано Дж. У. Томасом в издательстве Baptist Mission Press – через Google Книги.
  6. ^ «Журнал Азиатского общества Бенгалии» . 1878 г. - через Google Книги.
  7. ^ Чжоу, Минлан (2003). Многоязычие в Китае: политика реформ письма для языков меньшинств, 1949–2002 гг . Берлин: Мутон де Грюйтер. п. 166. ИСБН  3-11-017896-6 – через Google Книги.
  8. ^ Йохансон, Ева Аньес Чато; Йоханссон, Ларс, ред. (2003). Тюркские языки . Тейлор и Фрэнсис. п. 387. ИСБН  978-0-203-06610-2 – через Google Книги.
  9. ^ Бенсон, Линда; Сванберг, Ингвар (1998). Последние кочевники Китая: история и культура казахов Китая . Армонк, Нью-Йорк: М. Е. Шарп. п. 174. ИСБН  1-56324-781-Х – через Google Книги.
  10. ^ Диллон, Майкл (1999). Мусульманская община Китая Хуэй: миграция, расселение и секты . Суррей: Керзон. п. 159. ИСБН  0-7007-1026-4 – через Google Книги.
  11. ^ Старр, С. Фредерик, изд. (2004). Синьцзян: мусульманская граница Китая . Лондон: М. Е. Шарп. п. 195. ИСБН  0-7656-1317-4 – через Google Книги.
  12. ^ Диллон, Майкл (2004). Синьцзян: мусульманский крайний северо-запад Китая . Лондон: RoutledgeCurzon. п. 27. ISBN  0-203-16664-7 – через Google Книги.
  13. ^ Миллуорд, Джеймс А. (2007). Евразийский перекресток: история Синьцзяна . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. п. 236. ИСБН  978-0-231-13924-3 – через Google Книги.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b474aeeceb6a3233c403711351345d7e__1720606620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b4/7e/b474aeeceb6a3233c403711351345d7e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Uyghur Arabic alphabet - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)