Китайская девушка (песня)
"Китайская девушка" | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Сингл от Игги Попа | ||||
из альбома Идиот | ||||
сторона B | "Малыш" | |||
Выпущенный | Май 1977 г. | |||
Записано | Июль – август 1976 г. | |||
Студия | ||||
Жанр | ||||
Длина |
| |||
Этикетка | РКА | |||
Автор(ы) песен |
| |||
Продюсер(ы) | Дэвид Боуи | |||
Игги Попа Хронология синглов | ||||
|
« China Girl » — песня, написанная Игги Попом и Дэвидом Боуи в 1976 году и впервые выпущенная Попом на его дебютном сольном альбоме The Idiot (1977). Вдохновленные романом Попа с вьетнамской женщиной, тексты песен рассказывают историю безответной любви к азиатской девушке главного героя, который к концу осознает, что его западное влияние развращает ее. Как и остальные участники The Idiot , Боуи написал музыку, а Поп импровизировал текст, стоя у микрофона. Песня была выпущена как сингл в мае 1977 года и не попала в чарты.
Боуи перезаписал более известную версию во время сессий для своего альбома 1983 года Let's Dance , как сообщается, чтобы помочь Попу с его плохим финансами в то время. Сопродюсером песни стал Найл Роджерс , который превратил песню в поп -номер с гитарным риффом в азиатском стиле. Версия Боуи была выпущена как второй сингл с альбома в мае 1983 года, заняв второе место в Великобритании и 10-е место в США. В сопроводительном видеоклипе приняла участие новозеландская актриса Гилинг Нг . Боуи сказал, что видео, содержащее межрасовый роман и столкновение культурных точек зрения, было задумано как заявление против расизма. Он часто исполнял эту песню во время своих концертных туров. Версия Боуи также появлялась в сборниках и списках лучших песен исполнителя.
Игги Поп в оригинальной версии
[ редактировать ]Запись
[ редактировать ]Написанная Дэвидом Боуи и Игги Попом , "China Girl" начиналась как пьеса под названием "Borderline", которую они придумали однажды ночью, проживая в Château d'Hérouville в Эрувиле , Франция, во время записи дебютного сольного альбома Попа The Idiot. . Во время визита французского актера и певца Жака Игелена у Попа был короткий роман с вьетнамской подругой Хигелина Куэлан Нгуен. Эти двое не говорили на одном языке, общаясь посредством жестов и мимики. Их короткая встреча послужила основой для написания текста песни «China Girl», которую Поп импровизировал, стоя у микрофона. [а] [2] [3]
Песня была записана в период с июня по июль в Château, а наложения были записаны в августе в студии Musicland Studios в Мюнхене , Германия. [2] Как и всю остальную часть «Идиота» , музыку написал Боуи. [1] фортепиано, синтезатор, альт-саксофон, ритм-гитара, игрушечное пианино и бэк-вокал. В оставшийся состав вошли Фил Палмер на соло-гитаре, Лоран Тибо на басу и Мишель Сантанджели на барабанах. [2] Песня была сведена в Берлине в Hansa Studio 1 . [4]
Музыка и тексты песен
[ редактировать ]Речь идет об очень неуклюжем, буйном герое рок-н-ролла, у которого большие планы и западные привычки, [и] которого очаровывает и покоряет китаянка . [2]
— Игги Поп о «Китайской девушке»
«China Girl» — самый оптимистичный трек на The Idiot . [5] [6] Песня, построенная на ми минор последовательности аккордов , ведется преимущественно искаженной гитарой и синтезатором. [2] [7] По сравнению с версией Боуи, он представляет собой сырую и неотшлифованную продукцию. [8] В лирическом плане песня представляет собой рассказ о безответной любви к азиатской девушке главного героя, который к концу осознает, что его западное влияние развращает ее. [7] «Шшш…» главного героя было прямой цитатой Нгуен после того, как Поп однажды ночью признался ей в своих чувствах. [9] Он говорит о природных элементах — падающих звездах и сердцах, бьющихся «громко, как гром» — прежде чем представить модернизацию — Марлон Брандо , «видения свастики », телевидение и косметику — которые «разрушат все, чем вы являетесь». [2] Автор Джеймс Э. Пероне утверждает, что использование свастики может отсылать как к символу индуизма , так и к фашизму нацистской Германии , «интригуя образы и вопросы» для слушателей. [10] По словам автора Криса О'Лири, название песни представляет собой двусмысленный смысл , обозначая «Китай» как «чистый героин » и «хрупкость девушки». [2] Боуи сказал, что песня о «вторжении и эксплуатации». [7] Сам Найл Роджерс думал, что речь идет о наркотиках, а Китай упомянул «белый фарфор». [11]
Выпускать
[ редактировать ]The Idiot был выпущен на лейбле RCA Records 18 марта 1977 года; [12] "China Girl" была включена в качестве финального трека на первой стороне оригинального пластинки. [2] Признан лучшим альбомом многими рецензентами. [13] [14] ZigZag из журнала Крис Нидс посчитал, что эта песня была единственным выбором для сингла с альбома. [6] В мае "China Girl" была выпущена как сингл при поддержке трека из альбома "Baby", но не попала в чарты. [3] [15]
Поп играл «China Girl» на протяжении всего тура Idiot Tour 1977 года с Боуи на клавишных. [16] По словам О'Лири, эти выступления отличались от студийной записи тем, что они были более запоминающимися и включали «неистовую игру на барабанах» и меньше « дрона краут-рока ». [2] Концертные записи тура были выпущены на поп-сборниках 1977 (2007) и The Bowie Years (2020), причем последний также включает альтернативный микс песни. [17] [18]
Хвалили за музыкальную аранжировку Боуи, [7] [4] Сиу Сиу из Siouxsie and the Banshees позже сказала, что предпочитает версию «China Girl» Попа. [19] По словам биографа Игги Попа Джо Эмброуза, песни The Idiot «China Girl», « Nightclubbing » и «Sister Midnight» «стали частью саундтрека эпохи, синтезированного пост-панка восьмидесятых». [19] Позже песня была включена в сборник Попа « Миллион призов: Антология» (2005). [20]
Персонал
[ редактировать ]По словам Криса О'Лири и Томаса Джерома Сибрука: [2] [7]
- Игги Поп — вокал
- Дэвид Боуи — обработанное фортепиано, синтезаторы, альт-саксофон, игрушечное пианино, ритм-гитара, бэк-вокал
- Фил Палмер — соло-гитара
- Лоран Тибо — бас-гитара
- Мишель Сантанджели — ударные
Технический
- Дэвид Боуи — продюсер
- Лоран Тибо — инженер
Версия Дэвида Боуи
[ редактировать ]"Китайская девушка" | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Сингл Дэвида Боуи | ||||
из альбома Давай потанцуем | ||||
сторона B | "Встряхни это" | |||
Выпущенный | 31 мая 1983 г. | |||
Записано | декабрь 1982 г. | |||
Студия | Электростанция (Нью-Йорк) | |||
Жанр | ||||
Длина |
| |||
Этикетка | ЭМИ Америка | |||
Автор(ы) песен |
| |||
Продюсер(ы) |
| |||
Дэвида Боуи Хронология синглов | ||||
| ||||
Музыкальное видео | ||||
"Китаянка" на YouTube |
Запись и композиция
[ редактировать ]Боуи записал свою собственную версию «China Girl» во время записи своего альбома 1983 года Let's Dance , как сообщается, чтобы помочь Попу с его плохим финансами в то время. [2] [7] [16] Боуи сыграл оригинал Попа для продюсера Найла Роджерса , полагая, что он может стать хитом. [21] Превратив его в поп- и новый волновой номер, [22] [23] продюсер использовал " Руфуса " Sweet Thing в качестве основы для вступительного риффа, чтобы придать китайскую атмосферу. [21] Песня заканчивается повторением этого «фальшивоазиатского» вступления. [10] По словам биографа Николаса Пегга , размещение песни на Let's Dance обеспечивает основу для основных тем альбома: «культурная самобытность и отчаянная любовь». [3] И в версии Pop, и в версии Боуи используется одинаковая мелодия и используются китайские колокольчики. [24]
Совместный продюсер Боуи и Роджерс. [2] Песня была записана на электростанции в Нью-Йорке в течение первых трех недель декабря 1982 года. Сессии были спроектированы Бобом Клирмаунтейном . [25] В состав входили Роджерс на ритм-гитаре, Кармин Рохас на басу, Роберт Сабино на клавишных и синтезаторах, Омар Хаким на барабанах, Сэмми Фигероа на перкуссии и трио Фрэнка Симмса, Джорджа Симмса и Дэвида Спиннера на бэк-вокале. [2] Тогда еще неизвестный техасский блюзовый гитарист Стиви Рэй Вон играл на соло-гитаре, которого Боуи нанял после того, как увидел выступление Воана на джазовом фестивале в Монтрё в 1982 году в Швейцарии. [26] [27] По словам биографа Криса О'Лири, Воан изначально играл дольше, чем отведенные ему такты во время своего первого соло, в результате чего он закончил на непреднамеренной ноте. Он хотел исправить это, прежде чем Боуи настоит на том, чтобы ошибку сохранить. [2] Сам Боуи не играл ни на каких инструментах. [28]
Выпускать
[ редактировать ]"China Girl" впервые была выпущена во всю длину на канале Let's Dance 14 апреля 1983 года. [29] записан как второй трек на первой стороне оригинального LP, между " Modern Love " и заглавным треком . [30] Впоследствии песня была выпущена в отредактированном виде как второй сингл с альбома 31 мая 1983 года. [31] [32] с треком из альбома "Shake It" на стороне B. [33] альбома, Боуи планировал, что "China Girl" станет главным синглом прежде чем Роджерс убедил его выпустить первым "Let's Dance". [2] Войдя в британский чарт синглов 11 июня, сингл занял второе место. [32] Первое место уступил альбому Police " Every Breath You Take ". В США он достиг десятого места в Billboard Hot 100 . [3]
Сингл "China Girl" появился на сборнике Боуи Changesbowie (1990). [34] Коллекция одиночных игр (1993), [35] Лучшее из Боуи (2002), [36] Лучшее из Дэвида Боуи 1980/1987 (2007), [37] «Ничего не изменилось» (2014) и «Наследие (Самое лучшее от Дэвида Боуи)» (2016). [38] [39] Как синглы, так и альбомы были обновлены и выпущены на бокс-сете Loving the Alien (1983–1988) в 2018 году. [40]
Музыкальное видео
[ редактировать ]Клип на песню был снят Дэвидом Маллетом и снят в феврале 1983 года в китайском квартале Сиднея », в , Австралия, одновременно с видеоклипом « Let's Dance нем участвуют новозеландская модель и актриса Гилинг Нг . [3] [21] [41] Очарованный большой китайской общиной Австралии, Боуи сказал, что видео на «China Girl» было «отрывком моего продолжающегося увлечения всем азиатским». [3] Поскольку в клипе «Let's Dance» содержался комментарий к расизму в Австралии, . Боуи тогда охарактеризовал видео «China Girl» как «очень простое и очень прямое» заявление против расизма [41] [42] Видео заканчивается тем, что Боуи и Нг воссоздают сцену из фильма 1953 года « Отныне в вечность» , лежащие обнаженными в прибое. [3] [43] Нг запомнил Боуи как «неизменно вежливого, обаятельного и джентльмена». [44]
Видео изображает столкновение культурных перспектив с межрасовым романом и, по словам Рут Тэм из The Washington Post , пародирует стереотипы об азиатских женщинах как способ осудить расизм и пренебрежительное отношение Запада к Востоку; Нг превращается в представление западного человека о китайской богине, а кадры из колючей проволоки придают тоталитарный оттенок. [3] [42] В отрицательной оценке, опубликованной в 1993 году, профессор Колумбийского университета Элли М. Хисама осудила изображение «китайской девушки» в видео как лишенное «идентичности или самоопределения», а скорее просто «сведенное к полу и расе». [45] В своей книге «Ностальгия по будущему: исполнение Дэвида Боуи » автор Шелдон Уолдреп сомневается, что многие люди поняли послание видео, говоря: «Может быть, часть [шутки] прозвучит в музыкальном видео, если вы интерпретируете его так иронично, как это задумал Боуи. интерпретировано». [46] Автор также объяснил тонкость видео тем, что люди не поняли его послания: «Он вложил туда несколько смысловых слоев, надеясь, что люди это поймут». [46]
В то время видео было запрещено в Новой Зеландии и некоторых других странах. [32] [47] Top of the Pops выпустили в эфир отредактированное видео, в котором обнаженная натура подвергнута цензуре за счет использования широких планов и замедленного монтажа. [3] Видео без цензуры было выпущено на EP Video 1984 года . [48] в то время как подвергнутая цензуре версия позже появилась на Best of Bowie в 2002 году. [3] Оригинальное видео получило награду MTV Video в номинации «Лучшее мужское видео» в 1984 году. [49]
Прием
[ редактировать ]Версия Боуи "China Girl" получила положительные отзывы, многие хвалили постановку Роджерса и вокальное исполнение Боуи. [10] [50] [51] [52] Рассматривая выпущенный сингл, Cash Box сказал, что он обеспечивает «хороший баланс контролируемому безумию» «Let's Dance» с его «более мягким вокалом и минимальными инструментами», а также сказал, что песня «аккуратно [оформлена]» рифф в восточном стиле». [53] В ретроспективном обзоре BBC писатель Дэвид Квантик высоко оценил работу Роджерса, заявив, что «никто, кроме Роджерса, не мог бы взять такую песню, как «China Girl» с ее параноидальными отсылками к «видениям свастики», и превратить ее в сладкий романтический хит. одинокий". [50] Нед Рэггетт из AllMusic назвал его «ярким примером правильно сделанной мейнстримовой музыки начала восьмидесятых», высоко оценив продюсирование, аранжировку и гитарное соло Воана как «добавляющее достаточно отрывка, не сбивая мелодию с пути». [51]
Благодаря появлению на Let's Dance и успеху сингла, версия Боуи более известна, чем оригинал Попа; О'Лири утверждает, что "China Girl" - это песня Боуи "для большей части мира". [2] Многие рецензенты сравнили две версии. О'Лири заявляет, что, хотя вокал Попа был «пел неистово», Боуи был «уверенным» и «игривым». [2] В обзоре Let's Dance выпуска NME из Чарльз Шаар Мюррей резюмировал: «Версия Игги была полна ярости и боли, концентрируясь на мучениях, которые могла облегчить только его возлюбленная. Версия Боуи, с другой стороны, фокусируется на облегчении боли, и радость, которую может принести тот, кто способен принести это облегчение». [54] Другой рецензент того же издания, Эмили Баркер, позже сказала в 2018 году, что Боуи изменил «клаустрофобную скрипучесть» оригинала на «экстравертное диско ». [55] Сценаристы Far Out Джек Уотли и Том Тейлор сказали, что версия Боуи имела «все ту же сексуальную привлекательность», что и оригинал Попа, «с учетом душа». [56] Mojo Дэнни Эксельстон из счел версию Боуи лучше оригинала. [57]
После смерти Боуи в январе 2016 года авторы журнала Rolling Stone назвали «China Girl» одной из 30 самых важных песен его каталога. [58] Песня попала в другие списки лучших песен Боуи по версии The Telegraph (включительно), [59] Гладкое радио (12), [60] Далеко (29), [56] НМЭ (27), [55] Последствие звука (60), [52] и Моджо (63). [57] В списке 2016 года, в котором каждый сингл Боуи оценивается от худшего к лучшему, Ultimate Classic Rock поместил его на 29-е место (из 119). [61]
Живые выступления
[ редактировать ]Боуи регулярно исполнял «China Girl» в турах Serious Moonlight 1983 года и Glass Spider 1987 года ; [3] записи появились в сопровождающих концертных видео Serious Moonlight и Glass Spider в 1983 и 1988 годах соответственно. [62] Предыдущее выступление позже было выпущено на концертном альбоме Serious Moonlight (Live '83) , включенном в альбом Loving the Alien (1983–1988) в 2018 году и выпущенном отдельно в следующем году. [63] "China Girl" также была исполнена в туре Sound+Vision 1990 года . [3]
Полуакустическая версия появилась во время благотворительного концерта Bowie's Bridge School 20 октября 1996 года. В следующем году он сыграл импровизированный джем этого трека на шоу Рози О'Доннелл для Рози О'Доннелл под новым названием "Rosie Girl". Песня снова появлялась в турах Hours 1999 года , летних шоу 2000 года , турах Heathen 2002 года и A Reality 2003–2004 годов , часто с вступлением кабаре в стиле Майка Гарсона , которое приводило к насыщенному басами исполнению, более похожему на оригинал Попа. [3] Другие концертные записи были выпущены на канале VH1 Storytellers в 2009 году. [64] Гластонбери 2000 в 2018 году, [65] и Реалити-тур в 2010 году. [66]
Персонал
[ редактировать ]По словам Криса О'Лири: [2]
- Дэвид Боуи — ведущий вокал
- Стиви Рэй Вон — соло-гитара
- Найл Роджерс — ритм-гитара
- Кармин Рохас — бас
- Роберт Сабино — клавишные, синтезатор
- Омар Хаким — ударные
- Сэмми Фигероа — перкуссия
- Фрэнк Симмс, Джордж Симмс, Дэвид Спиннер — бэк-вокал
Технический
- Дэвид Боуи — продюсер
- Найл Роджерс — продюсер
- Боб Клирмаунтейн — инженер
Графики
[ редактировать ]Недельные графики[ редактировать ]
| Графики на конец года[ редактировать ]
|
Сертификаты
[ редактировать ]Область | Сертификация | Сертифицированные подразделения /продажи |
---|---|---|
Канада ( Музыка Канады ) [97] | Золото | 50,000 ^ |
Великобритания ( BPI ) [98] | Серебро | 250,000 ^ |
^ Данные о поставках основаны только на сертификации. |
Более поздние версии
[ редактировать ]- Джеймс Кук – Прах к праху: дань уважения Дэвиду Боуи (1998) [99]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Сибрук, 2008 г. , стр. 75–88.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р О'Лири 2019 , гл. 1.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Пегг 2016 , стр. 60–62.
- ^ Перейти обратно: а б Трынка 2007 , с. 242–250 .
- ^ Деморест, Стивен (апрель 1977 г.). «Из России с любовью: Игги Боуи» . Фонографическая запись . Архивировано из оригинала 24 сентября 2020 года . Проверено 28 февраля 2021 г. - через Rock's Backpages (требуется подписка) .
- ^ Перейти обратно: а б Потребности, Крис (апрель 1977 г.). «Игги Поп: Идиот » . Зигзаг . Архивировано из оригинала 13 января 2022 года . Проверено 28 февраля 2021 г. - через Rock's Backpages (требуется подписка) .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Сибрук, 2008 г. , стр. 91–92.
- ^ Пегг 2016 , стр. 487–488.
- ^ Трынка 2007 , стр. 208–209 .
- ^ Перейти обратно: а б с Пероне 2007 , стр. 87–88.
- ^ Старки, Арун (23 мая 2022 г.). «Найл Роджерс об упоминании наркотиков в популярной песне Дэвида Боуи» . Faroutmagazine.co.uk . Проверено 29 апреля 2024 г.
- ^ Деминг, Марк. « Идиот — Игги Поп» . Вся музыка . Архивировано из оригинала 30 декабря 2014 года . Проверено 8 декабря 2014 г.
- ^ «Лучшие альбомы» (PDF) . Рекламный щит . 26 марта 1977 г. с. 78. Архивировано (PDF) из оригинала 22 ноября 2022 года . Проверено 27 ноября 2022 г. - через worldradiohistory.com.
- ^ Деморест, Стивен (апрель 1977 г.). «Из России с любовью: Игги Боуи» . Фонографическая запись . Архивировано из оригинала 24 сентября 2020 года . Проверено 28 февраля 2021 г. - через Rock's Backpages (требуется подписка) .
- ^ Амвросий 2004 , с. 309.
- ^ Перейти обратно: а б Амвросий 2004 , стр. 219–220.
- ^ Пегг 2016 , с. 497.
- ^ Крепс, Дэниел (10 апреля 2020 г.). «Игги Поп готовит бокс-сет из семи компакт-дисков «Годы Боуи»» . Роллинг Стоун . Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года . Проверено 7 мая 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Амвросий 2004 , с. 178.
- ^ Деминг, Марк. « Миллион призов: Антология – Игги Поп» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года . Проверено 7 мая 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Трынка 2011 , стр. 382.
- ^ Эрлевайн, Стивен Томас . « Давайте потанцуем – Дэвид Боуи» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 17 января 2016 года . Проверено 13 января 2016 г.
- ^ Пероне 2018 , с. 129.
- ^ Шпитц 2009 , стр. 273, 322–323.
- ^ Бакли 2005 , стр. 334–345, 359.
- ^ Пегг 2016 , стр. 400–404.
- ^ Бакли 2005 , стр. 340–341.
- ^ Уайт, Тимоти (май 1983 г.). «Интервью Дэвида Боуи». Музыкант . № 55. С. 52–66, 122.
- ^ О'Лири 2019 , гл. 5.
- ^ О'Лири 2019 , Частичная дискография.
- ^ Пегг 2016 , стр. 60–61.
- ^ Перейти обратно: а б с « Сегодня, 35 лет назад, песня China Girl вошла в британский чарт» . Официальный сайт Дэвида Боуи . 11 июня 2018 года. Архивировано из оригинала 27 мая 2022 года . Проверено 29 мая 2023 г.
- ^ Пегг 2016 , с. 782.
- ^ Эрлевин, Стивен Томас. « Чейнджсбоуи – Дэвид Боуи» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 28 июля 2019 года . Проверено 4 января 2020 г.
- ^ Эрлевин, Стивен Томас. « Синглы: 1969–1993 — Дэвид Боуи» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 1 мая 2021 года . Проверено 7 мая 2021 г.
- ^ Эрлевин, Стивен Томас. « Лучшее из Боуи – Дэвид Боуи» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 1 апреля 2019 года . Проверено 15 марта 2020 г.
- ^ Эрлевин, Стивен Томас. « Лучшее из Дэвида Боуи 1980–1987 – Дэвид Боуи» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года . Проверено 7 мая 2023 г.
- ^ Ничего не изменилось (примечания к компакт-диску). Дэвид Боуи. Европа: Парлофон. 2014. 825646205769.
{{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка ) - ^ Монро, Джаз (28 сентября 2016 г.). коллекция синглов Дэвида Боуи « Bowie Legacy Объявлена » . Вилы . Архивировано из оригинала 26 сентября 2019 года . Проверено 29 сентября 2016 г.
- ^ Любить инопланетянина (1983–1988) (буклет в бокс-сете). Дэвид Боуи. Великобритания, Европа и США: Parlophone . 2018. 0190295693534.
{{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Лодер, Курт (12 мая 1983 г.). «Дэвид Боуи: Прямое время» . Роллинг Стоун . Архивировано из оригинала 12 июня 2016 года . Проверено 13 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Тэм, Рут (20 января 2016 г.). «Как «Китаянка» Дэвида Боуи использовала расизм для борьбы с расизмом» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 20 января 2016 года . Проверено 3 июня 2016 г.
- ^ Трынка 2011 , стр. 384–385.
- ^ Симпсон, Дэйв (23 февраля 2013 г.). «Дэвид Боуи и я» . Хранитель . Архивировано из оригинала 2 октября 2013 года . Проверено 7 мая 2023 г.
- ^ Хисама, Элли М. (май 1993 г.). «Постколониализм в действии: музыка Джона Мелленкампа, Дэвида Боуи и Джона Зорна» . Популярная музыка . 12 (2). Издательство Кембриджского университета : 91–104. дои : 10.1017/S0261143000005493 . JSTOR 931292 . S2CID 162801278 .
- ^ Перейти обратно: а б Уолдреп, Шелтон (25 августа 2015 г.). Ностальгия по будущему: выступление Дэвида Боуи . Нью-Йорк: Bloomsbury Academic. ISBN 978-1623566920 .
- ^ «Коллега Дэвида Боуи по фильму «Китаянка» говорит, что музыкальное видео изменило ее жизнь» . Рекламный щит . 13 января 2016 г. Архивировано из оригинала 3 августа 2016 г. Проверено 3 июня 2016 г.
- ^ Пегг 2016 , с. 640.
- ^ «MTV Video Music Awards 1984» . МТВ . Архивировано из оригинала 28 августа 2008 года . Проверено 3 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Квантик, Дэвид. «Обзор Дэвида Боуи: Давайте потанцуем » . Би-би-си . Архивировано из оригинала 9 января 2016 года . Проверено 17 марта 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Рэггетт, Нед. « Китаянка» — Дэвид Боуи» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года . Проверено 7 мая 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Косорес, Филип (8 января 2017 г.). «70 лучших песен Дэвида Боуи» . Последствие звука . Архивировано из оригинала 20 сентября 2021 года . Проверено 19 сентября 2021 г.
- ^ «Отзывы» (PDF) . Денежный ящик . 28 мая 1983 г. с. 8 . Проверено 19 июля 2022 г. - через worldradiohistory.com.
- ^ Мюррей, Чарльз Шаар (16 апреля 1983 г.). «Дэвид Боуи: Давай потанцуем » . НМЕ . Архивировано из оригинала 12 апреля 2021 года . Проверено 12 марта 2021 г. - через Rock's Backpages (требуется подписка) .
- ^ Перейти обратно: а б Баркер, Эмили (8 января 2018 г.). «40 величайших песен Дэвида Боуи – по решению NME и друзей» . НМЕ . Архивировано из оригинала 3 ноября 2019 года . Проверено 16 февраля 2020 г. .
- ^ Перейти обратно: а б Уотли, Джек; Тейлор, Том (8 января 2022 г.). «50 величайших песен Дэвида Боуи всех времен» . Далеко . Архивировано из оригинала 26 февраля 2022 года . Проверено 27 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Экклстон, Дэнни (февраль 2015 г.). «Дэвид Боуи - 100 величайших песен». Моджо . № 255. с. 63.
- ^ «Дэвид Боуи: 30 основных песен» . Роллинг Стоун . 11 января 2016 г. Архивировано из оригинала 2 января 2023 г. . Проверено 7 мая 2023 г.
- ^ «20 величайших песен Дэвида Боуи» . Телеграф . 10 января 2021 года. Архивировано из оригинала 3 февраля 2021 года . Проверено 15 апреля 2021 г.
- ^ Имс, Том (26 июня 2020 г.). «20 величайших песен Дэвида Боуи за всю историю» . Гладкое радио . Архивировано из оригинала 22 января 2021 года . Проверено 15 апреля 2021 г.
- ^ «Каждый сингл Дэвида Боуи в рейтинге» . Абсолютный классический рок . 14 января 2016 г. Архивировано из оригинала 24 июля 2021 г. Проверено 19 сентября 2021 г.
- ^ Пегг 2016 , стр. 640, 643.
- ^ «Любовь к Чужому» начнется в феврале . Официальный сайт Дэвида Боуи . 7 января 2019 года. Архивировано из оригинала 15 января 2019 года . Проверено 16 февраля 2019 г.
- ^ Сиссон, Патрик (15 июля 2009 г.). «Дэвид Боуи: рассказчиков VH1 обзор альбома » . Вилы . Архивировано из оригинала 20 сентября 2021 года . Проверено 22 декабря 2021 г.
- ^ Коллинз, Шон Т. (5 декабря 2018 г.). «Дэвид Боуи: Glastonbury 2000 обзор альбома » . Вилы . Архивировано из оригинала 11 июля 2019 года . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ Эрлевин, Стивен Томас. « Реалити-тур – Дэвис Боуи» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 18 августа 2017 года . Проверено 11 августа 2017 г.
- ^ Кент, Дэвид (1993). Австралийский картографический справочник 1970–1992 гг . Сент-Айвс, Новый Южный Уэльс : Австралийский картографический справочник. ISBN 978-0-646-11917-5 .
- ^ « Дэвид Боуи - Китайская девушка» (на немецком языке). Ö3 Австрия Топ 40 . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ « Дэвид Боуи - Китайская девушка» (на голландском языке). Ультратоп 50 . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ « Синглы с наибольшим количеством оборотов в минуту: выпуск 6232 ». Об/мин . Библиотека и архивы Канады . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ Пеннанен, Тимо (2006). Содержит хиты-пластинки и исполнителей в музыкальных чартах Финляндии с 1972 года (на финском языке). Хельсинки: Издательство «Отава».
- ^ «Деталь для художника» . ИнфоДиск (на французском языке). В раскрывающемся меню исполнителя выберите «Дэвид Боуи». Архивировано из оригинала 12 августа 2016 года . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ « Дэвид Боуи - Китайская девушка» (на немецком языке). Чарты GfK Entertainment . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ " Ирландские чарты - Результаты поиска - China Girl" . Ирландский чарт одиночных игр . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ « Nederlandse Top 40 - 27 неделя, 1983 г. » (на голландском языке). Топ-40 Голландии . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ « Дэвид Боуи - Китайская девушка» (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ " Дэвид Боуи - Китайская девушка" . Топ-40 одиночных игр . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ « Топ-20 за одну неделю 25, 1983 г. - VG-lista. Официальные чарты с 1958 г. включительно» (на норвежском языке). Список ВГ . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ «Веб-сайт южноафриканских рок-списков, диаграммы SA за 1969–1989 годы (B)» . Южноафриканская рок-энциклопедия . Архивировано из оригинала 2 августа 2017 года . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ " Дэвид Боуи - Китайская девушка" . Топ-100 в одиночном разряде . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б « Дэвид Боуи – Китайская девушка» . Швейцарский чарт одиночных игр . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ "История чарта Дэвида Боуи (Hot 100)" . Рекламный щит . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ "История чарта Дэвида Боуи (песни танцевального клуба)" . Рекламный щит . Проверено 8 июля 2019 г.
- ^ "История чарта Дэвида Боуи (мейнстрим-рок)" . Рекламный щит . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ « Дэвид Боуи - Китайская девушка» (на французском языке). Les classement одинокий . Проверено 9 июня 2016 г.
- ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ "История чарта Дэвида Боуи (хот-рок и альтернативные песни)" . Рекламный щит . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ «Рок-цифровые песни – неделя от 30 января 2016 г.» . Рекламный щит . 13 декабря 2013 года . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ «Ультратоп Яароверзихтен 1983» . Ultratop 50 (на голландском языке). Архивировано из оригинала 26 января 2014 года . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ « Синглы с наибольшим количеством оборотов в минуту: выпуск 6699 ». Об/мин . Библиотека и архивы Канады . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ «100 лучших чартов синглов 1983 года» . Чарты GfK Entertainment (на немецком языке). Архивировано из оригинала 9 мая 2015 года . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ «100 лучших Jaaroverzicht 1983 года» . Голландский топ-40 (на голландском языке). Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ "Голландский сингл Jaaroverzichten 1984" . Single Top 100 (на голландском языке). Архивировано из оригинала 14 апреля 2016 года . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ «Официальный музыкальный чарт Новой Зеландии — чарты на конец 1983 года» . Официальный музыкальный чарт Новой Зеландии . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 7 июня 2016 г.
- ^ «100 лучших хитов 1983 года» . Billboard Hot 100 . Архивировано из оригинала 8 января 2014 года . Проверено 4 июня 2016 г.
- ^ «Канадские одиночные сертификаты - Дэвид Боуи - China Girl» . Музыка Канады .
- ^ «Британские одиночные сертификаты – Дэвид Боуи – China Girl» . Британская фонографическая индустрия .
- ^ Билл Каммингс (18 марта 2013 г.). «Ashes To Ashes: Сборник каверов Дэвида Боуи разных исполнителей | Бог в телевизоре» . Godisinthetvzine.co.uk. Архивировано из оригинала 2 июля 2014 года . Проверено 15 марта 2014 г.
Источники
[ редактировать ]- Эмброуз, Джо (2004). Дай мне опасность: История Игги Попа . Лондон: Омнибус Пресс . ISBN 978-1-84449-328-9 .
- Бакли, Дэвид (2005) [1999]. Странное обаяние – Дэвид Боуи: Полная история . Лондон: Virgin Books. ISBN 978-0-7535-1002-5 .
- О'Лири, Крис (2019). От праха к праху: Песни Дэвида Боуи 1976–2016 гг . Лондон: Книги повторителей . ISBN 978-1-912248-30-8 .
- Пегг, Николас (2016). Полное собрание сочинений Дэвида Боуи (переработанное и обновленное издание). Лондон: Титан Книги . ISBN 978-1-78565-365-0 .
- Пероне, Джеймс Э. (2007). Слова и музыка Дэвида Боуи . Вестпорт, Коннектикут : Издательская группа Greenwood . ISBN 978-0-27599-245-3 .
- Пероне, Джеймс Э. (7 сентября 2018 г.). Слушайте новую волну рока! Знакомство с музыкальным жанром . Санта-Барбара, Калифорния : ABC-Clio . ISBN 978-1-44085-969-4 .
- Сибрук, Томас Джером (2008). Боуи в Берлине: новая карьера в новом городе . Лондон: Jawbone Press. ISBN 978-1-906002-08-4 .
- Шпиц, Марк (2009). Боуи: Биография . Нью-Йорк: Издательская группа Crown . ISBN 978-0-307-71699-6 .
- Трынка, Павел (2011). Дэвид Боуи – Звездный человек: Полная биография . Нью-Йорк: Литтл, Браун и компания . ISBN 978-0-316-03225-4 .
- Трынка, Павел (2007). Игги Поп: Откройся и истекай кровью . Нью-Йорк: Broadway Books . ISBN 978-0-7679-2319-4 .
- Синглы 1977 года
- Синглы 1983 года
- Британские песни новой волны
- Песни Дэвида Боуи
- Песни Игги Попа
- Синглы EMI America Records
- Премия MTV Video Music за лучшее мужское видео
- Музыкальные клипы режиссера Дэвида Маллета (режиссер)
- Синглы RCA Records
- Песни, написанные Дэвидом Боуи
- Песни, написанные Игги Попом
- Записи песен, спродюсированные Дэвидом Боуи
- Записи песен, спродюсированные Найлом Роджерсом
- Песни о расизме и ксенофобии
- Песни о народах Восточной Азии