Jump to content

Китайская девушка (песня)

"Китайская девушка"
Сингл от Игги Попа
из альбома Идиот
сторона B "Малыш"
Выпущенный Май 1977 г.
Записано Июль – август 1976 г.
Студия
Жанр
Длина
  • 5:08 альбом ) (
  • 3 : 26 (сингл)
Этикетка РКА
Автор(ы) песен
  • Дэвид Боуи
  • Игги Поп
Продюсер(ы) Дэвид Боуи
Игги Попа Хронология синглов
« Сестра Полночь »
(1977)
« Китайская девочка »
(1977)
«Успех / Пассажир »
(1977)

« China Girl » — песня, написанная Игги Попом и Дэвидом Боуи в 1976 году и впервые выпущенная Попом на его дебютном сольном альбоме The Idiot (1977). Вдохновленные романом Попа с вьетнамской женщиной, тексты песен рассказывают историю безответной любви к азиатской девушке главного героя, который к концу осознает, что его западное влияние развращает ее. Как и остальные участники The Idiot , Боуи написал музыку, а Поп импровизировал текст, стоя у микрофона. Песня была выпущена как сингл в мае 1977 года и не попала в чарты.

Боуи перезаписал более известную версию во время сессий для своего альбома 1983 года Let's Dance , как сообщается, чтобы помочь Попу с его плохим финансами в то время. Сопродюсером песни стал Найл Роджерс , который превратил песню в поп -номер с гитарным риффом в азиатском стиле. Версия Боуи была выпущена как второй сингл с альбома в мае 1983 года, заняв второе место в Великобритании и 10-е место в США. В сопроводительном видеоклипе приняла участие новозеландская актриса Гилинг Нг . Боуи сказал, что видео, содержащее межрасовый роман и столкновение культурных точек зрения, было задумано как заявление против расизма. Он часто исполнял эту песню во время своих концертных туров. Версия Боуи также появлялась в сборниках и списках лучших песен исполнителя.

Игги Поп в оригинальной версии

[ редактировать ]

Написанная Дэвидом Боуи и Игги Попом , "China Girl" начиналась как пьеса под названием "Borderline", которую они придумали однажды ночью, проживая в Château d'Hérouville в Эрувиле , Франция, во время записи дебютного сольного альбома Попа The Idiot. . Во время визита французского актера и певца Жака Игелена у Попа был короткий роман с вьетнамской подругой Хигелина Куэлан Нгуен. Эти двое не говорили на одном языке, общаясь посредством жестов и мимики. Их короткая встреча послужила основой для написания текста песни «China Girl», которую Поп импровизировал, стоя у микрофона. [а] [2] [3]

Песня была записана в период с июня по июль в Château, а наложения были записаны в августе в студии Musicland Studios в Мюнхене , Германия. [2] Как и всю остальную часть «Идиота» , музыку написал Боуи. [1] фортепиано, синтезатор, альт-саксофон, ритм-гитара, игрушечное пианино и бэк-вокал. В оставшийся состав вошли Фил Палмер на соло-гитаре, Лоран Тибо на басу и Мишель Сантанджели на барабанах. [2] Песня была сведена в Берлине в Hansa Studio 1 . [4]

Музыка и тексты песен

[ редактировать ]

Речь идет об очень неуклюжем, буйном герое рок-н-ролла, у которого большие планы и западные привычки, [и] которого очаровывает и покоряет китаянка . [2]

— Игги Поп о «Китайской девушке»

«China Girl» — самый оптимистичный трек на The Idiot . [5] [6] Песня, построенная на ми минор последовательности аккордов , ведется преимущественно искаженной гитарой и синтезатором. [2] [7] По сравнению с версией Боуи, он представляет собой сырую и неотшлифованную продукцию. [8] В лирическом плане песня представляет собой рассказ о безответной любви к азиатской девушке главного героя, который к концу осознает, что его западное влияние развращает ее. [7] «Шшш…» главного героя   было прямой цитатой Нгуен после того, как Поп однажды ночью признался ей в своих чувствах. [9] Он говорит о природных элементах — падающих звездах и сердцах, бьющихся «громко, как гром» — прежде чем представить модернизацию — Марлон Брандо , «видения свастики », телевидение и косметику — которые «разрушат все, чем вы являетесь». [2] Автор Джеймс Э. Пероне утверждает, что использование свастики может отсылать как к символу индуизма , так и к фашизму нацистской Германии , «интригуя образы и вопросы» для слушателей. [10] По словам автора Криса О'Лири, название песни представляет собой двусмысленный смысл , обозначая «Китай» как «чистый героин » и «хрупкость девушки». [2] Боуи сказал, что песня о «вторжении и эксплуатации». [7] Сам Найл Роджерс думал, что речь идет о наркотиках, а Китай упомянул «белый фарфор». [11]

Выпускать

[ редактировать ]

The Idiot был выпущен на лейбле RCA Records 18 марта 1977 года; [12] "China Girl" была включена в качестве финального трека на первой стороне оригинального пластинки. [2] Признан лучшим альбомом многими рецензентами. [13] [14] ZigZag из журнала Крис Нидс посчитал, что эта песня была единственным выбором для сингла с альбома. [6] В мае "China Girl" была выпущена как сингл при поддержке трека из альбома "Baby", но не попала в чарты. [3] [15]

Поп играл «China Girl» на протяжении всего тура Idiot Tour 1977 года с Боуи на клавишных. [16] По словам О'Лири, эти выступления отличались от студийной записи тем, что они были более запоминающимися и включали «неистовую игру на барабанах» и меньше « дрона краут-рока ». [2] Концертные записи тура были выпущены на поп-сборниках 1977 (2007) и The Bowie Years (2020), причем последний также включает альтернативный микс песни. [17] [18]

Хвалили за музыкальную аранжировку Боуи, [7] [4] Сиу Сиу из Siouxsie and the Banshees позже сказала, что предпочитает версию «China Girl» Попа. [19] По словам биографа Игги Попа Джо Эмброуза, песни The Idiot «China Girl», « Nightclubbing » и «Sister Midnight» «стали частью саундтрека эпохи, синтезированного пост-панка восьмидесятых». [19] Позже песня была включена в сборник Попа « Миллион призов: Антология» (2005). [20]

Персонал

[ редактировать ]

По словам Криса О'Лири и Томаса Джерома Сибрука: [2] [7]

  • Игги Поп — вокал
  • Дэвид Боуи — обработанное фортепиано, синтезаторы, альт-саксофон, игрушечное пианино, ритм-гитара, бэк-вокал
  • Фил Палмер — соло-гитара
  • Лоран Тибо — бас-гитара
  • Мишель Сантанджели — ударные

Технический

  • Дэвид Боуи — продюсер
  • Лоран Тибо — инженер

Версия Дэвида Боуи

[ редактировать ]
"Китайская девушка"
Сингл Дэвида Боуи
из альбома Давай потанцуем
сторона B "Встряхни это"
Выпущенный 31 мая 1983 г. ( 31 мая 1983 г. )
Записано декабрь 1982 г.
Студия Электростанция (Нью-Йорк)
Жанр
Длина
  • 5 : 32 (альбом)
  • 4 : 14 (сингл)
Этикетка ЭМИ Америка
Автор(ы) песен
  • Дэвид Боуи
  • Игги Поп
Продюсер(ы)
Дэвида Боуи Хронология синглов
« Давай потанцуем »
(1983)
« Китайская девочка »
(1983)
« Современная любовь »
(1983)
Музыкальное видео
"Китаянка" на YouTube

Запись и композиция

[ редактировать ]

Боуи записал свою собственную версию «China Girl» во время записи своего альбома 1983 года Let's Dance , как сообщается, чтобы помочь Попу с его плохим финансами в то время. [2] [7] [16] Боуи сыграл оригинал Попа для продюсера Найла Роджерса , полагая, что он может стать хитом. [21] Превратив его в поп- и новый волновой номер, [22] [23] продюсер использовал " Руфуса " Sweet Thing в качестве основы для вступительного риффа, чтобы придать китайскую атмосферу. [21] Песня заканчивается повторением этого «фальшивоазиатского» вступления. [10] По словам биографа Николаса Пегга , размещение песни на Let's Dance обеспечивает основу для основных тем альбома: «культурная самобытность и отчаянная любовь». [3] И в версии Pop, и в версии Боуи используется одинаковая мелодия и используются китайские колокольчики. [24]

Совместный продюсер Боуи и Роджерс. [2] Песня была записана на электростанции в Нью-Йорке в течение первых трех недель декабря 1982 года. Сессии были спроектированы Бобом Клирмаунтейном . [25] В состав входили Роджерс на ритм-гитаре, Кармин Рохас на басу, Роберт Сабино на клавишных и синтезаторах, Омар Хаким на барабанах, Сэмми Фигероа на перкуссии и трио Фрэнка Симмса, Джорджа Симмса и Дэвида Спиннера на бэк-вокале. [2] Тогда еще неизвестный техасский блюзовый гитарист Стиви Рэй Вон играл на соло-гитаре, которого Боуи нанял после того, как увидел выступление Воана на джазовом фестивале в Монтрё в 1982 году в Швейцарии. [26] [27] По словам биографа Криса О'Лири, Воан изначально играл дольше, чем отведенные ему такты во время своего первого соло, в результате чего он закончил на непреднамеренной ноте. Он хотел исправить это, прежде чем Боуи настоит на том, чтобы ошибку сохранить. [2] Сам Боуи не играл ни на каких инструментах. [28]

Выпускать

[ редактировать ]

"China Girl" впервые была выпущена во всю длину на канале Let's Dance 14 апреля 1983 года. [29] записан как второй трек на первой стороне оригинального LP, между " Modern Love " и заглавным треком . [30] Впоследствии песня была выпущена в отредактированном виде как второй сингл с альбома 31 мая 1983 года. [31] [32] с треком из альбома "Shake It" на стороне B. [33] альбома, Боуи планировал, что "China Girl" станет главным синглом прежде чем Роджерс убедил его выпустить первым "Let's Dance". [2] Войдя в британский чарт синглов 11 июня, сингл занял второе место. [32] Первое место уступил альбому Police " Every Breath You Take ". В США он достиг десятого места в Billboard Hot 100 . [3]

Сингл "China Girl" появился на сборнике Боуи Changesbowie (1990). [34] Коллекция одиночных игр (1993), [35] Лучшее из Боуи (2002), [36] Лучшее из Дэвида Боуи 1980/1987 (2007), [37] «Ничего не изменилось» (2014) и «Наследие (Самое лучшее от Дэвида Боуи)» (2016). [38] [39] Как синглы, так и альбомы были обновлены и выпущены на бокс-сете Loving the Alien (1983–1988) в 2018 году. [40]

Музыкальное видео

[ редактировать ]

Клип на песню был снят Дэвидом Маллетом и снят в феврале 1983 года в китайском квартале Сиднея », в , Австралия, одновременно с видеоклипом « Let's Dance нем участвуют новозеландская модель и актриса Гилинг Нг . [3] [21] [41] Очарованный большой китайской общиной Австралии, Боуи сказал, что видео на «China Girl» было «отрывком моего продолжающегося увлечения всем азиатским». [3] Поскольку в клипе «Let's Dance» содержался комментарий к расизму в Австралии, . Боуи тогда охарактеризовал видео «China Girl» как «очень простое и очень прямое» заявление против расизма [41] [42] Видео заканчивается тем, что Боуи и Нг воссоздают сцену из фильма 1953 года « Отныне в вечность» , лежащие обнаженными в прибое. [3] [43] Нг запомнил Боуи как «неизменно вежливого, обаятельного и джентльмена». [44]

Видео изображает столкновение культурных перспектив с межрасовым романом и, по словам Рут Тэм из The Washington Post , пародирует стереотипы об азиатских женщинах как способ осудить расизм и пренебрежительное отношение Запада к Востоку; Нг превращается в представление западного человека о китайской богине, а кадры из колючей проволоки придают тоталитарный оттенок. [3] [42] В отрицательной оценке, опубликованной в 1993 году, профессор Колумбийского университета Элли М. Хисама осудила изображение «китайской девушки» в видео как лишенное «идентичности или самоопределения», а скорее просто «сведенное к полу и расе». [45] В своей книге «Ностальгия по будущему: исполнение Дэвида Боуи » автор Шелдон Уолдреп сомневается, что многие люди поняли послание видео, говоря: «Может быть, часть [шутки] прозвучит в музыкальном видео, если вы интерпретируете его так иронично, как это задумал Боуи. интерпретировано». [46] Автор также объяснил тонкость видео тем, что люди не поняли его послания: «Он вложил туда несколько смысловых слоев, надеясь, что люди это поймут». [46]

В то время видео было запрещено в Новой Зеландии и некоторых других странах. [32] [47] Top of the Pops выпустили в эфир отредактированное видео, в котором обнаженная натура подвергнута цензуре за счет использования широких планов и замедленного монтажа. [3] Видео без цензуры было выпущено на EP Video 1984 года . [48] в то время как подвергнутая цензуре версия позже появилась на Best of Bowie в 2002 году. [3] Оригинальное видео получило награду MTV Video в номинации «Лучшее мужское видео» в 1984 году. [49]

Версия Боуи "China Girl" получила положительные отзывы, многие хвалили постановку Роджерса и вокальное исполнение Боуи. [10] [50] [51] [52] Рассматривая выпущенный сингл, Cash Box сказал, что он обеспечивает «хороший баланс контролируемому безумию» «Let's Dance» с его «более мягким вокалом и минимальными инструментами», а также сказал, что песня «аккуратно [оформлена]» рифф в восточном стиле». [53] В ретроспективном обзоре BBC писатель Дэвид Квантик высоко оценил работу Роджерса, заявив, что «никто, кроме Роджерса, не мог бы взять такую ​​песню, как «China Girl» с ее параноидальными отсылками к «видениям свастики», и превратить ее в сладкий романтический хит. одинокий". [50] Нед Рэггетт из AllMusic назвал его «ярким примером правильно сделанной мейнстримовой музыки начала восьмидесятых», высоко оценив продюсирование, аранжировку и гитарное соло Воана как «добавляющее достаточно отрывка, не сбивая мелодию с пути». [51]

Благодаря появлению на Let's Dance и успеху сингла, версия Боуи более известна, чем оригинал Попа; О'Лири утверждает, что "China Girl" - это песня Боуи "для большей части мира". [2] Многие рецензенты сравнили две версии. О'Лири заявляет, что, хотя вокал Попа был «пел неистово», Боуи был «уверенным» и «игривым». [2] В обзоре Let's Dance выпуска NME из Чарльз Шаар Мюррей резюмировал: «Версия Игги была полна ярости и боли, концентрируясь на мучениях, которые могла облегчить только его возлюбленная. Версия Боуи, с другой стороны, фокусируется на облегчении боли, и радость, которую может принести тот, кто способен принести это облегчение». [54] Другой рецензент того же издания, Эмили Баркер, позже сказала в 2018 году, что Боуи изменил «клаустрофобную скрипучесть» оригинала на «экстравертное диско ». [55] Сценаристы Far Out Джек Уотли и Том Тейлор сказали, что версия Боуи имела «все ту же сексуальную привлекательность», что и оригинал Попа, «с учетом душа». [56] Mojo Дэнни Эксельстон из счел версию Боуи лучше оригинала. [57]

После смерти Боуи в январе 2016 года авторы журнала Rolling Stone назвали «China Girl» одной из 30 самых важных песен его каталога. [58] Песня попала в другие списки лучших песен Боуи по версии The Telegraph (включительно), [59] Гладкое радио (12), [60] Далеко (29), [56] НМЭ (27), [55] Последствие звука (60), [52] и Моджо (63). [57] В списке 2016 года, в котором каждый сингл Боуи оценивается от худшего к лучшему, Ultimate Classic Rock поместил его на 29-е место (из 119). [61]

Живые выступления

[ редактировать ]

Боуи регулярно исполнял «China Girl» в турах Serious Moonlight 1983 года и Glass Spider 1987 года ; [3] записи появились в сопровождающих концертных видео Serious Moonlight и Glass Spider в 1983 и 1988 годах соответственно. [62] Предыдущее выступление позже было выпущено на концертном альбоме Serious Moonlight (Live '83) , включенном в альбом Loving the Alien (1983–1988) в 2018 году и выпущенном отдельно в следующем году. [63] "China Girl" также была исполнена в туре Sound+Vision 1990 года . [3]

Полуакустическая версия появилась во время благотворительного концерта Bowie's Bridge School 20 октября 1996 года. В следующем году он сыграл импровизированный джем этого трека на шоу Рози О'Доннелл для Рози О'Доннелл под новым названием "Rosie Girl". Песня снова появлялась в турах Hours 1999 года , летних шоу 2000 года , турах Heathen 2002 года и A Reality 2003–2004 годов , часто с вступлением кабаре в стиле Майка Гарсона , которое приводило к насыщенному басами исполнению, более похожему на оригинал Попа. [3] Другие концертные записи были выпущены на канале VH1 Storytellers в 2009 году. [64] Гластонбери 2000 в 2018 году, [65] и Реалити-тур в 2010 году. [66]

Персонал

[ редактировать ]

По словам Криса О'Лири: [2]

Технический

Сертификаты

[ редактировать ]
Продажи и сертификаты «Китаянка»
Область Сертификация Сертифицированные подразделения /продажи
Канада ( Музыка Канады ) [97] Золото 50,000 ^
Великобритания ( BPI ) [98] Серебро 250,000 ^

^ Данные о поставках основаны только на сертификации.

Более поздние версии

[ редактировать ]
  • Джеймс Кук – Прах к праху: дань уважения Дэвиду Боуи (1998) [99]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Боуи позже использовал этот метод при записи «Heroes» (1977). [1]
  1. ^ Перейти обратно: а б Сибрук, 2008 г. , стр. 75–88.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р О'Лири 2019 , гл. 1.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Пегг 2016 , стр. 60–62.
  4. ^ Перейти обратно: а б Трынка 2007 , с. 242–250 .
  5. ^ Деморест, Стивен (апрель 1977 г.). «Из России с любовью: Игги Боуи» . Фонографическая запись . Архивировано из оригинала 24 сентября 2020 года . Проверено 28 февраля 2021 г. - через Rock's Backpages (требуется подписка) .
  6. ^ Перейти обратно: а б Потребности, Крис (апрель 1977 г.). «Игги Поп: Идиот » . Зигзаг . Архивировано из оригинала 13 января 2022 года . Проверено 28 февраля 2021 г. - через Rock's Backpages (требуется подписка) .
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Сибрук, 2008 г. , стр. 91–92.
  8. ^ Пегг 2016 , стр. 487–488.
  9. ^ Трынка 2007 , стр. 208–209 .
  10. ^ Перейти обратно: а б с Пероне 2007 , стр. 87–88.
  11. ^ Старки, Арун (23 мая 2022 г.). «Найл Роджерс об упоминании наркотиков в популярной песне Дэвида Боуи» . Faroutmagazine.co.uk . Проверено 29 апреля 2024 г.
  12. ^ Деминг, Марк. « Идиот — Игги Поп» . Вся музыка . Архивировано из оригинала 30 декабря 2014 года . Проверено 8 декабря 2014 г.
  13. ^ «Лучшие альбомы» (PDF) . Рекламный щит . 26 марта 1977 г. с. 78. Архивировано (PDF) из оригинала 22 ноября 2022 года . Проверено 27 ноября 2022 г. - через worldradiohistory.com.
  14. ^ Деморест, Стивен (апрель 1977 г.). «Из России с любовью: Игги Боуи» . Фонографическая запись . Архивировано из оригинала 24 сентября 2020 года . Проверено 28 февраля 2021 г. - через Rock's Backpages (требуется подписка) .
  15. ^ Амвросий 2004 , с. 309.
  16. ^ Перейти обратно: а б Амвросий 2004 , стр. 219–220.
  17. ^ Пегг 2016 , с. 497.
  18. ^ Крепс, Дэниел (10 апреля 2020 г.). «Игги Поп готовит бокс-сет из семи компакт-дисков «Годы Боуи»» . Роллинг Стоун . Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года . Проверено 7 мая 2023 г.
  19. ^ Перейти обратно: а б Амвросий 2004 , с. 178.
  20. ^ Деминг, Марк. « Миллион призов: Антология – Игги Поп» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года . Проверено 7 мая 2023 г.
  21. ^ Перейти обратно: а б с Трынка 2011 , стр. 382.
  22. ^ Эрлевайн, Стивен Томас . « Давайте потанцуем – Дэвид Боуи» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 17 января 2016 года . Проверено 13 января 2016 г.
  23. ^ Пероне 2018 , с. 129.
  24. ^ Шпитц 2009 , стр. 273, 322–323.
  25. ^ Бакли 2005 , стр. 334–345, 359.
  26. ^ Пегг 2016 , стр. 400–404.
  27. ^ Бакли 2005 , стр. 340–341.
  28. ^ Уайт, Тимоти (май 1983 г.). «Интервью Дэвида Боуи». Музыкант . № 55. С. 52–66, 122.
  29. ^ О'Лири 2019 , гл. 5.
  30. ^ О'Лири 2019 , Частичная дискография.
  31. ^ Пегг 2016 , стр. 60–61.
  32. ^ Перейти обратно: а б с « Сегодня, 35 лет назад, песня China Girl вошла в британский чарт» . Официальный сайт Дэвида Боуи . 11 июня 2018 года. Архивировано из оригинала 27 мая 2022 года . Проверено 29 мая 2023 г.
  33. ^ Пегг 2016 , с. 782.
  34. ^ Эрлевин, Стивен Томас. « Чейнджсбоуи – Дэвид Боуи» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 28 июля 2019 года . Проверено 4 января 2020 г.
  35. ^ Эрлевин, Стивен Томас. « Синглы: 1969–1993 — Дэвид Боуи» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 1 мая 2021 года . Проверено 7 мая 2021 г.
  36. ^ Эрлевин, Стивен Томас. « Лучшее из Боуи – Дэвид Боуи» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 1 апреля 2019 года . Проверено 15 марта 2020 г.
  37. ^ Эрлевин, Стивен Томас. « Лучшее из Дэвида Боуи 1980–1987 – Дэвид Боуи» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года . Проверено 7 мая 2023 г.
  38. ^ Ничего не изменилось (примечания к компакт-диску). Дэвид Боуи. Европа: Парлофон. 2014. 825646205769. {{cite AV media notes}}: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка )
  39. ^ Монро, Джаз (28 сентября 2016 г.). ​​коллекция синглов Дэвида Боуи « Bowie Legacy Объявлена » . Вилы . Архивировано из оригинала 26 сентября 2019 года . Проверено 29 сентября 2016 г.
  40. ^ Любить инопланетянина (1983–1988) (буклет в бокс-сете). Дэвид Боуи. Великобритания, Европа и США: Parlophone . 2018. 0190295693534. {{cite AV media notes}}: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка )
  41. ^ Перейти обратно: а б Лодер, Курт (12 мая 1983 г.). «Дэвид Боуи: Прямое время» . Роллинг Стоун . Архивировано из оригинала 12 июня 2016 года . Проверено 13 июня 2016 г.
  42. ^ Перейти обратно: а б Тэм, Рут (20 января 2016 г.). «Как «Китаянка» Дэвида Боуи использовала расизм для борьбы с расизмом» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 20 января 2016 года . Проверено 3 июня 2016 г.
  43. ^ Трынка 2011 , стр. 384–385.
  44. ^ Симпсон, Дэйв (23 февраля 2013 г.). «Дэвид Боуи и я» . Хранитель . Архивировано из оригинала 2 октября 2013 года . Проверено 7 мая 2023 г.
  45. ^ Хисама, Элли М. (май 1993 г.). «Постколониализм в действии: музыка Джона Мелленкампа, Дэвида Боуи и Джона Зорна» . Популярная музыка . 12 (2). Издательство Кембриджского университета : 91–104. дои : 10.1017/S0261143000005493 . JSTOR   931292 . S2CID   162801278 .
  46. ^ Перейти обратно: а б Уолдреп, Шелтон (25 августа 2015 г.). Ностальгия по будущему: выступление Дэвида Боуи . Нью-Йорк: Bloomsbury Academic. ISBN  978-1623566920 .
  47. ^ «Коллега Дэвида Боуи по фильму «Китаянка» говорит, что музыкальное видео изменило ее жизнь» . Рекламный щит . 13 января 2016 г. Архивировано из оригинала 3 августа 2016 г. Проверено 3 июня 2016 г.
  48. ^ Пегг 2016 , с. 640.
  49. ^ «MTV Video Music Awards 1984» . МТВ . Архивировано из оригинала 28 августа 2008 года . Проверено 3 июня 2016 г.
  50. ^ Перейти обратно: а б Квантик, Дэвид. «Обзор Дэвида Боуи: Давайте потанцуем » . Би-би-си . Архивировано из оригинала 9 января 2016 года . Проверено 17 марта 2016 г.
  51. ^ Перейти обратно: а б Рэггетт, Нед. « Китаянка» — Дэвид Боуи» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года . Проверено 7 мая 2023 г.
  52. ^ Перейти обратно: а б Косорес, Филип (8 января 2017 г.). «70 лучших песен Дэвида Боуи» . Последствие звука . Архивировано из оригинала 20 сентября 2021 года . Проверено 19 сентября 2021 г.
  53. ^ «Отзывы» (PDF) . Денежный ящик . 28 мая 1983 г. с. 8 . Проверено 19 июля 2022 г. - через worldradiohistory.com.
  54. ^ Мюррей, Чарльз Шаар (16 апреля 1983 г.). «Дэвид Боуи: Давай потанцуем » . НМЕ . Архивировано из оригинала 12 апреля 2021 года . Проверено 12 марта 2021 г. - через Rock's Backpages (требуется подписка) .
  55. ^ Перейти обратно: а б Баркер, Эмили (8 января 2018 г.). «40 величайших песен Дэвида Боуи – по решению NME и друзей» . НМЕ . Архивировано из оригинала 3 ноября 2019 года . Проверено 16 февраля 2020 г. .
  56. ^ Перейти обратно: а б Уотли, Джек; Тейлор, Том (8 января 2022 г.). «50 величайших песен Дэвида Боуи всех времен» . Далеко . Архивировано из оригинала 26 февраля 2022 года . Проверено 27 апреля 2022 г.
  57. ^ Перейти обратно: а б Экклстон, Дэнни (февраль 2015 г.). «Дэвид Боуи - 100 величайших песен». Моджо . № 255. с. 63.
  58. ^ «Дэвид Боуи: 30 основных песен» . Роллинг Стоун . 11 января 2016 г. Архивировано из оригинала 2 января 2023 г. . Проверено 7 мая 2023 г.
  59. ^ «20 величайших песен Дэвида Боуи» . Телеграф . 10 января 2021 года. Архивировано из оригинала 3 февраля 2021 года . Проверено 15 апреля 2021 г.
  60. ^ Имс, Том (26 июня 2020 г.). «20 величайших песен Дэвида Боуи за всю историю» . Гладкое радио . Архивировано из оригинала 22 января 2021 года . Проверено 15 апреля 2021 г.
  61. ^ «Каждый сингл Дэвида Боуи в рейтинге» . Абсолютный классический рок . 14 января 2016 г. Архивировано из оригинала 24 июля 2021 г. Проверено 19 сентября 2021 г.
  62. ^ Пегг 2016 , стр. 640, 643.
  63. ^ «Любовь к Чужому» начнется в феврале . Официальный сайт Дэвида Боуи . 7 января 2019 года. Архивировано из оригинала 15 января 2019 года . Проверено 16 февраля 2019 г.
  64. ^ Сиссон, Патрик (15 июля 2009 г.). «Дэвид Боуи: рассказчиков VH1 обзор альбома » . Вилы . Архивировано из оригинала 20 сентября 2021 года . Проверено 22 декабря 2021 г.
  65. ^ Коллинз, Шон Т. (5 декабря 2018 г.). «Дэвид Боуи: Glastonbury 2000 обзор альбома » . Вилы . Архивировано из оригинала 11 июля 2019 года . Проверено 14 марта 2020 г.
  66. ^ Эрлевин, Стивен Томас. « Реалити-тур – Дэвис Боуи» . Вся музыка. Архивировано из оригинала 18 августа 2017 года . Проверено 11 августа 2017 г.
  67. ^ Кент, Дэвид (1993). Австралийский картографический справочник 1970–1992 гг . Сент-Айвс, Новый Южный Уэльс : Австралийский картографический справочник. ISBN  978-0-646-11917-5 .
  68. ^ « Дэвид Боуи - Китайская девушка» (на немецком языке). Ö3 Австрия Топ 40 . Проверено 4 июня 2016 г.
  69. ^ « Дэвид Боуи - Китайская девушка» (на голландском языке). Ультратоп 50 . Проверено 4 июня 2016 г.
  70. ^ « Синглы с наибольшим количеством оборотов в минуту: выпуск 6232 ». Об/мин . Библиотека и архивы Канады . Проверено 4 июня 2016 г.
  71. ^ Пеннанен, Тимо (2006). Содержит хиты-пластинки и исполнителей в музыкальных чартах Финляндии с 1972 года (на финском языке). Хельсинки: Издательство «Отава».
  72. ^ «Деталь для художника» . ИнфоДиск (на французском языке). В раскрывающемся меню исполнителя выберите «Дэвид Боуи». Архивировано из оригинала 12 августа 2016 года . Проверено 4 июня 2016 г.
  73. ^ « Дэвид Боуи - Китайская девушка» (на немецком языке). Чарты GfK Entertainment . Проверено 4 июня 2016 г.
  74. ^ " Ирландские чарты - Результаты поиска - China Girl" . Ирландский чарт одиночных игр . Проверено 4 июня 2016 г.
  75. ^ « Nederlandse Top 40 - 27 неделя, 1983 г. » (на голландском языке). Топ-40 Голландии . Проверено 4 июня 2016 г.
  76. ^ « Дэвид Боуи - Китайская девушка» (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 4 июня 2016 г.
  77. ^ " Дэвид Боуи - Китайская девушка" . Топ-40 одиночных игр . Проверено 4 июня 2016 г.
  78. ^ « Топ-20 за одну неделю 25, 1983 г. - VG-lista. Официальные чарты с 1958 г. включительно» (на норвежском языке). Список ВГ . Проверено 4 июня 2016 г.
  79. ^ «Веб-сайт южноафриканских рок-списков, диаграммы SA за 1969–1989 годы (B)» . Южноафриканская рок-энциклопедия . Архивировано из оригинала 2 августа 2017 года . Проверено 4 июня 2016 г.
  80. ^ " Дэвид Боуи - Китайская девушка" . Топ-100 в одиночном разряде . Проверено 4 июня 2016 г.
  81. ^ Перейти обратно: а б « Дэвид Боуи – Китайская девушка» . Швейцарский чарт одиночных игр . Проверено 4 июня 2016 г.
  82. ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 4 июня 2016 г.
  83. ^ "История чарта Дэвида Боуи (Hot 100)" . Рекламный щит . Проверено 4 июня 2016 г.
  84. ^ "История чарта Дэвида Боуи (песни танцевального клуба)" . Рекламный щит . Проверено 8 июля 2019 г.
  85. ^ "История чарта Дэвида Боуи (мейнстрим-рок)" . Рекламный щит . Проверено 4 июня 2016 г.
  86. ^ « Дэвид Боуи - Китайская девушка» (на французском языке). Les classement одинокий . Проверено 9 июня 2016 г.
  87. ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 4 июня 2016 г.
  88. ^ "История чарта Дэвида Боуи (хот-рок и альтернативные песни)" . Рекламный щит . Проверено 4 июня 2016 г.
  89. ^ «Рок-цифровые песни – неделя от 30 января 2016 г.» . Рекламный щит . 13 декабря 2013 года . Проверено 4 июня 2016 г.
  90. ^ «Ультратоп Яароверзихтен 1983» . Ultratop 50 (на голландском языке). Архивировано из оригинала 26 января 2014 года . Проверено 4 июня 2016 г.
  91. ^ « Синглы с наибольшим количеством оборотов в минуту: выпуск 6699 ». Об/мин . Библиотека и архивы Канады . Проверено 4 июня 2016 г.
  92. ^ «100 лучших чартов синглов 1983 года» . Чарты GfK Entertainment (на немецком языке). Архивировано из оригинала 9 мая 2015 года . Проверено 4 июня 2016 г.
  93. ^ «100 лучших Jaaroverzicht 1983 года» . Голландский топ-40 (на голландском языке). Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 4 июня 2016 г.
  94. ^ "Голландский сингл Jaaroverzichten 1984" . Single Top 100 (на голландском языке). Архивировано из оригинала 14 апреля 2016 года . Проверено 4 июня 2016 г.
  95. ^ «Официальный музыкальный чарт Новой Зеландии — чарты на конец 1983 года» . Официальный музыкальный чарт Новой Зеландии . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 7 июня 2016 г.
  96. ^ «100 лучших хитов 1983 года» . Billboard Hot 100 . Архивировано из оригинала 8 января 2014 года . Проверено 4 июня 2016 г.
  97. ^ «Канадские одиночные сертификаты - Дэвид Боуи - China Girl» . Музыка Канады .
  98. ^ «Британские одиночные сертификаты – Дэвид Боуи – China Girl» . Британская фонографическая индустрия .
  99. ^ Билл Каммингс (18 марта 2013 г.). «Ashes To Ashes: Сборник каверов Дэвида Боуи разных исполнителей | Бог в телевизоре» . Godisinthetvzine.co.uk. Архивировано из оригинала 2 июля 2014 года . Проверено 15 марта 2014 г.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c490e3f982af31248f7f645f0048a98f__1716734340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c4/8f/c490e3f982af31248f7f645f0048a98f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
China Girl (song) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)