Или блестящие, или безмятежные глаза

O Lucenti, O Sereni occhi ( HWV 144) - это драматическая светская кантата для сопрано, написанного Георгом Фридриком Генделом в 1707 году. Другие каталоги музыки Генделя называют работу HG Li, 28; (Нет HHA нумерации). [ 1 ] Название кантаты переводится как «О, сияющие, безмятежные глаза».
История
[ редактировать ]Оригинальная рукопись Генделя для Cantata не выжила, но копия в коллекции Santini предполагает, что работа возникла под покровительством Русполи . Работа может быть датирована весной или летом 1707 года, и Гендель повторно использовал аспекты первой арии в своей оперной Родриго в том же году.
Синопсис
[ редактировать ]Несмотря на то, что работа выполняется женским голосом, текст не показывает, является ли «голос» мужчина или женский. Первая Ария рассказывает, как красивые глаза заставляют певца томиться и умереть. Вторая Ария рассказывает, как пылающие глаза вызывают певца как удовольствие, так и боль.
Структура
[ редактировать ]Работа оценивается для сольных сопрано и клавиатуры (с фигурными басовыми маркировками). Cantata содержит две рецензионные пары. Использование молчания (с музыкальными отдыхами) примечательно в работе.
Типичная производительность работы занимает около восьми минут.
Движения
[ редактировать ]Работа состоит из четырех движений :
Движение | Тип | Ключевой сиг. | Час. | Время | Батончики | Текст (итальянский) | Текст (ок. Английский) | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Речитатив | 4 4 |
8 | Либо блестящие или безмятежные глаза, фатальные огни, я вижу, как тремоли китов; Как насчет любви к добыче в этом ядре? | O Shining, o Screene Eyes, Fatal Lights, я вижу, как дрожащие молнии вспыхивают; Какие жестокие болты любви ты поразил мое сердце? | Гендел разбивает три слога «tre-mo-li» (чтобы дрожать) с Quaver Rets, чтобы изобразить дрожь. | ||
2 | Воздух | Несовершеннолетний | 4 4 |
Адажио | 24 | Для тебя я томится и темно, красивые огни и даже наслаждаюсь. Ты, отрицая меня освежение, злобно для меня. | Для тебя я томясь и умираю, красивые огни, и все же тебе нравится. Ты отрицаешь меня облегчением и злобно, убий меня. | Включает в себя инструкцию «да капо». Гендель изображает боль с помощью пунктирного аккомпанемента пунктирного-ритма. |
3 | Речитатив | 4 4 |
9 | Настоящий Messagiero, или The War Trave, или вам нравится перемирие, и за муки Алме в любви, которые вы здесь, - акри демоны Аверно и в небе белтских ламп, из ада. | Истинный посланник, вы жаждете войны, или вам нравится перемирия, и муки любящей души, которую вы похожи на диких демонов ада, и на прекрасном небесах, вспышки ада. | |||
4 | Воздух | E MINAL | 3 4 |
Анданте | 71 | В тебе, горячих зрачках, я нахожу свое место, я нахожу это того стоит. Для вас, сияющие огни, которые любят, мое болезненное сердце, держится в цепочке. | В ваших горящих глазах я нахожу удовольствие и боль. Из -за вас, ярких огней, любви, с его стрелами, мое ночное сердце связано в цепях. | Включает в себя инструкцию «да капо». Гендель устанавливает «удовольствие» с диссонансом и «боль» с расширенными нотами. Музыкальные покоя после «цепочек» («Катена») предполагают, что музыканты испытывают проблемы с продолжением. |
(Движения не содержат повторяющихся маркировки, если не указано. Количество стержней-это необработанное число в рукописи, не включая повторные маркировки. Выше выше, начиная с тома 51, начиная с стр. 28, из издания Händel-Gesellschaft .)
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хикс, Энтони (2001). «Гендель, Джордж Фридрик». В Сэди, Стэнли ; Тиррелл, Джон (ред.). Новая роща словарь музыки и музыкантов . Тол. X (2 -е изд.). Лондон: Макмиллан . п. 791.
- Харрис, Эллен Т. (2009). «Итальянские кантаты Генделя». Гунддель полные кантаты. Том 2 (CD). Stefanie True, Marco Vitale, Contrasto Armonico. Блестящая классика. п. 7. 9400. ASIN: B002VZ2MEO. Архивировано из оригинала 18 мая 2011 года.