Jump to content

Моффатт, Новый перевод

Новый перевод Моффатта
Полное имя Святая Библия, содержащая Ветхий и Новый Заветы, новый перевод
Аббревиатура МНТ
Язык Английский
Полная Библия
опубликовано
1922
Авторство Джеймс Моффатт
Издатель Издательство Чикагского университета

Моффатт, Новый перевод (MNT) — это сокращение от названия « Святая Библия, содержащая Ветхий и Новый Заветы, новый перевод» Джеймса Моффата .

Описание

[ редактировать ]

Во введении к своему изданию 1926 года Моффат писал: «Цель, которую я старался держать в уме, делая этот перевод, заключалась в том, чтобы представить книги Ветхого и Нового Завета на эффективном, понятном английском языке. Классика, правда, может быть вполне понятной, если только читатель не достаточно знаком с ее окружением, чтобы понять некоторые из ее мимолетных намеков и характерных метафор. Но что-то можно сделать, и я убежден, что это необходимо сделать в наши дни. тот Забытая расшифровка библейской литературы в свете, пролитом на нее современными исследованиями, Библия не всегда является тем, чем кажется тем, кто читает ее в великой прозе английской версии или, по сути, в любой из традиционных версий. Что это такое, можно частично предположить по новому переводу, например, представленному на следующих страницах, то есть свежему переводу. [ 1 ] оригинала, а не пересмотр какой-либо английской версии».

Начав свою работу в 1901 году, он расположил Новый Завет в том, что он считал историческим порядком, и предоставил оригинальный перевод Нового Завета «Исторический Новый Завет». Будучи литературой Нового Завета, расположенной в порядке ее литературного роста и в соответствии с датами документов. [ 2 ]

Моффат отошел от традиционных переводов в нескольких областях. Во-первых, он придерживался документальной гипотезы и печатал свою Библию разными шрифтами в зависимости от того, какой автор, по его мнению, написал каждый конкретный раздел. Во-вторых, он датировал большинство книг на сотни лет позже, чем большинство богословов того времени. [ нужна ссылка ] что проистекало из его сомнений в исторической точности многих библейских книг (особенно Ветхого Завета). Наконец, он перестроил библейские тексты (обычно меняя порядок глав), основываясь на своих суждениях о содержании, авторстве и историчности текстов. Например, Иоанна 14 идет после Иоанна 15 и 16 в Библии Моффата.

Он вызвал возражения со стороны многих ученых [ 3 ] но оказался очень популярным и положил начало тенденции к более перефразированным переводам. [ 4 ] в качестве эталона точности Его перевод был использован К.С. Льюисом во время его исследования «Размышления о псалмах» (1958). [ 5 ] и был использован Мартином Лютером Кингом-младшим для цитат из филиппийцев в «Силе к любви» (1963). [ 6 ]

  • Новый Завет в новом переводе , 1913 г.
  • Ветхий Завет: Новый перевод , Том. Я, Бытие-Эстер 1924 г.
  • Ветхий Завет. Новый перевод . Том. II, Иов-Малахи 1925 г.
  • Святая Библия, содержащая Ветхий и Новый Заветы , 1926 г.
  • Новый перевод Библии, содержащий Ветхий и Новый Заветы , исправленный, 1935 г.
  • Сокращенная версия, 1941 г.
  • Комментарий (17 томов), 1928–1949 гг.
  • Согласие , 1949 год.
  • 2 Маккавея , включенные в Том 1 «Апокрифы Апокрифов и псевдоэпиграфов Ветхого Завета» на английском языке под редакцией Р. Х. Чарльза в 1913 году.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Руководство по поиску правильного перевода Библии , 10 июня 2021 г.
  2. ^ Исторический Новый Завет
  3. ^ Библия: Перевод Джеймса Моффатта Джеймса А.Р. Моффатта, Kregel Publications, Гранд-Рапидс, Мичиган, США, 1994, Предисловие издателя, стр. 14
  4. ^ «Руководство по поиску правильного перевода Библии» . 10 июня 2021 г.
  5. См. К.С. Льюис, «Размышления о псалмах» в конце вводной главы: «Я обычно проверял, а иногда и исправлял его версию [Ковердейла] по сравнению с версией доктора Моффатта».
  6. ^ Кинг-младший, Мартин Лютер (1981). Сила любить . Бостон: Beacon Press. п. 12.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f425d4f6d7111707c08e7b5ab387cba8__1710847680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f4/a8/f425d4f6d7111707c08e7b5ab387cba8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Moffatt, New Translation - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)