Jump to content

Гипотипия

Лоуренс Альма-Тадема , «Смерть Ипполита» , 1860 год .

Гипотипосис /ˌhaɪpətaɪˈpoʊsɪs/ (от древнегреческого ὑποτύπωσις/hupotúpôsis , «набросок, модель») — фигура речи, состоящая из реалистичного, оживленного и яркого описания сцены, которую хочется дать воображаемому представлению и как бы переживаемому. в момент его выражения. Речь медсестры в Прологе « Медеи » Еврипида , » Расина «Сон Аталии в одноименной пьесе, « портрет Клодия Цицерона в Про Милоне » или Эмилем Золя описание перегонного куба в его романе. L'Assommoir - примеры гипотипов.

Оно может принять форму перечисления конкретных деталей до такой степени, что можно сказать, что оно выходит за рамки условий формы, присущих фигуре речи . Действительно, рисунок легко может выйти за рамки предложения и развиться на протяжении нескольких предложений или даже нескольких страниц.

Для латинского оратора Квинтилиана гипотипия — это «образ вещей, настолько хорошо представленный словом, что слушателю кажется, будто он его видит, а не слышит». [1] ". Это позволяет составлять обширные поэтические картины, "давая видеть" сцену, как будто границ предложения больше не существует. Фигура, основанная на изображении , была с самого начала риторики предпочтительным методом оживления описания и поражающего воображение собеседника . Имеет несколько вариантов в зависимости от описываемого предмета. Его часто путают с экфрасисом , представляющим собой реалистичное и точное описание художественного произведения.

Определение фигуры

[ редактировать ]

Этимология

[ редактировать ]

Слово «гипотипис» происходит от древнегреческого (от которого также произошло слово «тип»), которое обозначает «отпечаток в полости или рельефе , τύπος/túpos оставленный ударом игральной кости», характерный для словаря типография . Гипотепоз, ὑποτύπωσις/hupotúpôsis , таким образом, является «черновиком, моделью». Фюретьер видит в глаголе ὑποτυπόω/hupotupóô происхождение существительного , которое он перефразирует латинской фразой: « per figuram demostro, designo » (т.е. «Я представляю, я заставляю что-то видеть»). Сема , заложенная в определении фигуры, связана со зрелищной стороной анимации, которую она производит. По аналогии с материей, которой оно запечатлевает предопределённую форму, отпечаток действительно является тем, что отмечает дух и воображение . [2]

В буквальном смысле слова гипотипия «даёт видеть» (по латинскому выражению ut cerni videantur читателя ), она запечатлевает в памяти образ или впечатление. Значение слова «таблица», которое используется как синоним , довольно распространено, особенно у Сезара Шено Дюмарсе , который объясняет, что «гипотипия — это греческое слово, которое означает «изображение», «таблица»; это когда в описаниях рисуют факты, о которых говорят так, как если бы то, что они говорят, на самом деле было перед глазами». [3]

Определение и варианты

[ редактировать ]

«Фигура присутствия» Хаима Перельмана и Люси Ольбрехтс-Титека. [4] « Трактат о аргументации, новая риторика , гипотипия» — это в дискурсе (в письменной форме, но и в определенной степени в устной форме) оживленное и яркое описание предмета, сцены, реального или вымышленного персонажа или предмет искусства. В греческой риторике оно известно как энаргея . [1] или доказательность на латыни. По мнению Жан-Жака Робрьё, «гипотипизм (...) объединяет разнообразный набор процедур, которые делают повествование или описание живым и реалистичным». [5] На протяжении всей истории у этой фигуры было много имен. Поэт Николя Буало называл это «образом», Фенелон «живописью», Пьер Фонтанье «таблицей», Эдмон де Гонкур «нарисованным образом», а Жоахим дю Белле «энергией». [6]

Гипотепоз по своей амбициозности является ключевой фигурой мимесиса. [7] потому что автор использует его, чтобы выйти за рамки или, по крайней мере, создать иллюзию классической повествовательной и описательной структуры, создавая впечатление, что сцена реальна. [5]

Прозоппея

[ редактировать ]
Диалог со Смертью, повторяющаяся литературная тема, представляет собой просопопею .

Прозопопоя может касаться вымышленного, мертвого или абстрактного персонажа, который, в отличие от аллегории [ссылка. необходим], обладает даром речи; это фигура сама по себе, несмотря на свою близость к гипотипу (по мнению Жан-Жака Робрье, это действительно форма ее [8] ). «Прозопея законов» ( Критон , 50 г.) — один из древнейших примеров. Термин «просопография» ( древнегреч. prosopon и Grafein , «лицо, фигура, характер и письмо») также часто употребляется, как синоним термина «просопопея», и обозначает описание внешнего облика человека. [9] Просопографию , которую часто путают с аллегорией , когда речь идет о мифическом или абстрактном персонаже (например, Смерти), просопография, в отличие от портрета и этопоэи (см. ниже), ярко описывает субъект в его или ее окружении и в действии. [9] мимолетно, как в этом бодлеровском стихотворении:

Я авторская трубка;

По моему лицу можно сказать, Абиссинец или Кафрин,

Что мой хозяин заядлый курильщик.

Топография

[ редактировать ]

Топография касается описания места, реального или воображаемого. [10] Объект, описываемый в топографии ( др.-греч. topos , «место в смысле географического положения») представляет собой живописный или просто поразительный пейзаж. [10] Его основная функция — риторическая : она имеет место во время повествования (фазы изложения фактов в ораторском искусстве), где позволяет расположить места и обстоятельства. [11] и таким образом позволяет экспонировать все места действия или оживить о них память . Топография широко используется в романе, чтобы зафиксировать сцену, как в этом отрывке из рассказа «Нуи» Ги де Мопассана :

«Я остановился под Триумфальной аркой, чтобы посмотреть на проспект, длинный и восхитительный звездный проспект, ведущий к Парижу между двумя линиями огней и звездами! Звезды там, наверху, неизвестные звезды, брошенные наугад в необъятность, где они нарисуй эти странные фигуры, которые заставляют так много мечтать, которые заставляют так много думать».

Этопоэя дает физический и нравственный портрет человека.

Этопоэя ( др.-греч. ἠθολογία , «от этос », что означает «обычай, нравы») также является вариантом гипотипии. Он заключается в изображении персонажей или собраний персонажей, а также в изображении их нравов и страстей. [12] Менее наглядный, чем гипотипоз, он часто представляет собой элементы портрета , как у моралистов , начиная с «Особенностей философа Теофраста» , снова взятых Жаном де Лабрюйером в 1688 году в его «Характерах Теофраста», переведенных с греческого, с персонажами или обычаи этого столетия . [13] Для Марка Эсколы портреты Лабрюйера достигают совершенства этопоэи , которую он описывает как «герменевтику видимого», как в портрете Дранса, персонажа из главы «Дю Кер» в «Les Caractères» : [14]

«Дранс хочет прослыть управляющим своего Учителя, который ничему этому не верит, как и публика: постоянно говорить с Великим, которому служишь, в тех местах и ​​в то время, когда это наименее удобно, говорить ему на ухо или, говоря таинственными словами, смеяться до тех пор, пока не разразишься в его присутствии, оборвать свою речь, встать между ним и теми, кто с ним разговаривает, презирать тех, кто приходит, чтобы завоевать их расположение, или с нетерпением ждать, пока они уйдут, вставать рядом с ним в слишком свободной позе, появляться с ним спиной к камину, тянуть его за привычку, ходить по пятам, вести себя как фамильяр, позволять себе вольности, все которые более характерны для толстяка, чем для фаворита».

Диатипоз

[ редактировать ]

Наконец, диатипоз, от греческого термина, означающего действие формирования, моделирования или доказательства на латыни , также известный как «черта», состоит из «динамического описания анимированной сцены, которое может дать начало ораторскому развитию». [15] в отличие от гипотипоза, который остается статичным.

Некоторые авторы иногда определяют диатипоз как короткий гипотипоз. [16] Однако, в отличие от гипотипоза, диатипис представляет собой короткое повествование, встроенное в охватывающий его дискурс. [15] Другими словами, диатипоз — это отклонение взгляда или диегезиса , которое на какое-то время сосредотачивается уже не на развертывании действия, а на небольшой визуализируемой сцене. [17] Оно часто вводится самим рассказчиком посредством другой фигуры речи , эпифразы , в отличие от гипотипоза, который самодостаточен и кажется замкнутым и автономным от остального дискурса (хотя это фигура речи). . [15]

В «Риторическом словаре» Мишеля Пужуаза диатипоз рассматривается как форма редуцированного и сжатого гипотипоза, который встречается особенно в повествовании, в « Гомера » Илиаде , [18] например:

«Он ударил его под бровь, внизу глаза, из которого был вырван зрачок. И копье, пройдя сквозь глаз, прошло за голову, и Илионей, с вытянутыми руками, упал. Тогда Пенелос, выхватив из ножен свой острый меч, отрубил голову, которая вместе со шлемом скатилась на землю, крепкое копье все еще торчало из глаза».

Похожая фигура речи: экфрасис.

[ редактировать ]

Исторически фигура экфрасиса, [19] позволяющий оживлённо описать произведение искусства, является первым в риторике . [6] Действительно, термин «гипотипоз» засвидетельствован только в 1555 году под статьей «Ипотипоз» в Жака Пелетье дю Мана работе «Поэтическое искусство» . [20] тогда как экфрасис известен со времен греческой древности . Экфрасис упоминается Дионисием Галикарнасским в его «Риторическом искусстве». [21] и в «О мимесисе » [22] но именно Элий Теон первым в первом веке попытался дать ему определение. Он объясняет, что это анимированное описание, которое он называет «экфрасисом», представляет собой «рассуждение, которое подробно представляет и очевидным образом представляет перед глазами то, что оно дает познать. Существуют описания людей, фактов, мест и времени ( ...) Есть и описания манер. [23] «В древности экфрасис не ограничивался воспроизведением произведений искусства, но обозначал любое яркое воспроизведение, способное вызвать образы в сознании слушателя или читателя; только к концу XIX века это понятие стало используется учеными в том смысле, что ограничивается описанием произведений искусства. [24]

Два типа гипотипов

[ редактировать ]
Описание щитов мифологических героев были предметом экфрасиса с древности. [25]

Несмотря на многочисленные варианты с размытыми контурами, Бернар Дюпри в своем «Gradus » предлагает различать два типа гипотипов: [6] это различие также подтверждено Жан-Жаком Робриё:

«Описательный гипотипоз»

[ редактировать ]

Затем фигура сливается с простым описанием, как перечисление деталей, следуя за взглядом наблюдателя. Бернар Дюпри приводит в качестве примера описательный отрывок из Гюстава Флобера » «Сентиментального образования : «Люди приходили запыхавшиеся; бочки, тросы, корзины с бельем затрудняли движение; матросы ни на кого не реагировали; мы натыкались на друг друга". [26] Гипотеза давит на детали, в результате чего сцену можно увидеть, а не просто прочитать. [6] Эти стихи Расина , , таким образом, передают в трех частях всю печаль характера Юнии и любовь Нерона выраженную здесь:

В эту ночь я видел, как она прибыла в эти места, Грустная, подняв к небу мокрые от слез глаза, Что сияли сквозь факелы и оружие.

- Британик , Акт II

Часто гипотипичность обнаруживается посредством прерывания повествования или создания отступления . Его можно узнать по развитию предмета, который он хочет показать, развитию, которое иногда бывает длинным и типографски отмеченным. Для Дюпри схематизация — это противоположность описательной гипотипозии. [16] Гипотипизм состоит в основном из эпизодов косвенной речи , часто граничащей с клише , когда слишком быстро или слишком сжато резюмирует действие. [13]

И что это за тишина? Энн Сюргерс, Жиль Деклерк и Анн-Элизабет Спика анализируют визуальное измерение фигуры через три категории гипотипов: одна дает возможность видеть и чувствовать, вторая — посредством сопереживания , а третья — посредством акцентирования эффекта присутствия. , в литературных текстах и ​​в живописи. [27]

«Риторический гипотипоз»

[ редактировать ]

Риторическое . использование гипотез основано на идее, что они являются «средством представления идеи» [6] «В риторике визуальное восприятие действительно стоит на первом месте и всегда имеет привилегированное положение, поскольку оно позволяет поразить разум слушателя или публики, поскольку оно связано с памятью », — объясняет Фрэнсис Йейтс . [28] Таким образом, его целью является воздействие или эмоция на читателя. Метонимия и метафора , таким образом, являются фундаментальными фигурами стиля, составляющими его. [29] В рамках риторического арсенала, доступного оратору, оно вмешивается в риторическую часть повествования и позволяет увидеть элементы описываемого объекта. Это также позволяет расположить действие с помощью топографии или составить физический портрет человека с помощью просопографии . [9] [13] Оратор тогда стремится тронуть и затронуть пафос слушателей, убедить, не прибегая к логической аргументации или доказательствам.

Гипотипизм также относится к той части риторической системы, которая называется memoria , память. Древние ораторские упражнения ( progymnasmata ) заключались, в частности, в создании гипотез либо произведений искусства, либо диалогов между двумя известными персонажами, но встреча которых является фиктивной, для нужд упражнения. Гипотипизм (или экфрасис, второй термин, использовавшийся в то время) основан на повторном использовании трюизма . [12]

Путаница гипотипоза с простым описанием

[ редактировать ]

Теоретическое и стилистическое различие между гипотипизмом и конвенциональным описанием остается неясным. Тем не менее, для многих авторов, таких как Жорж Молинье, эти две фигуры являются эквивалентными макроструктурными процессами. [30] Молинье цитирует этот стих Виктора Гюго как иллюстрацию суггестивной силы гипотипоза, с одной стороны, и его краткости, с другой:

Я не посмотрю на золото падающего вечераНи паруса вдалеке, спускающиеся к Арфлеру.

Виктор Гюго , «Завтра на рассвете, в час, когда белеет сельская местность»

Сговор двух фигур таков, что статья в Энциклопедии «Гипотипия» [31] приводит пример аллегории , цитируя Николя Буало строки в «Ле Лютрине» :

Угнетенная мягкость

Во рту при этом слове чувствуется его ледяной язык;

И устал говорить, поддавшись усилию,

Вздыхает, вытягивает руки, закрывает глаза и засыпает.

Стилистика гипотипоза

[ редактировать ]

Литературное использование фигуры

[ редактировать ]

Гипотеза позволяет представить перед глазами читателей или зрителей живописную сцену, ее эффект прежде всего суггестивен. Это действительно вопрос обращения к воображению читателя. Рисунок основан на том, что Ролан Барт называет « эффектом реальности »: [32] использование стилистических приемов позволяет имитировать наблюдение реальной сцены. реалисты Авторы как , так и романтики и даже сюрреалисты используют его, чтобы пробудить сцену и оживить ее. [31]

Более того, гипотипизм устанавливает связь между внешним и внутренним, природой и чувствами того, кто его созерцает, что объясняет его использование поэтами, такими как Шарль Бодлер , и авторами -романтиками, а затем сюрреалистами . Психоанализ заинтересован в этом, поскольку он информирует об аналогичном механизме через понятия «регрессивности» и «смежности». [33]

Более того, гипотипия — это прежде всего фигура речи, поскольку она имеет аргументативную цель. Оливье Ребул показывает, что «ее убедительная сила исходит из того, что она «заставляет увидеть» аргумент , связывающий пафос с логосом ». [34]

Литературоведы говорят о «таблице», когда гипотипия развивается на нескольких страницах, составляя очень подробную картину одного предмета, воспринимаемую со всех сторон и исчерпывающе. [12]

В стилистической технике гипотипизм стал понятием, используемым для обозначения фрагментарных описаний, в которых переданы только деликатные обозначения и яркая описательная информация, в эстетике, близкой к калейдоскопическому или импрессионистическому стилю, применяемому в литературе. [31] Это значение во многом обязано кинематографическому подходу и постоянному смешению двух искусств на протяжении ХХ века.

Более того, гипотипия — это прежде всего фигура речи, поскольку она имеет аргументативную цель. Оливье Ребул показывает, что «ее убедительная сила исходит из того, что она «заставляет увидеть» аргумент , связывающий пафос с логосом ». [35]

Современный лингвист Анри Морье возрождает это первоначальное определение гипотипоза в виде яркой картины в своем «Словаре поэтики и риторики» . [36] Таким образом, Морье отличает гипотипизм от аллегории тем, что первый хочет обойтись без дискурса, который будет восприниматься сам по себе: «даже если некоторые формальные особенности неоднократно подчеркивались, такие как возможное использование настоящего времени в повествовании прошедшего времени или отсутствие Из всех упоминаний о позиции рассказчика по отношению к теме основной упор делался скорее на живописную силу гипотипоза, доходя до того, что он позволял увидеть зрелище так, как если бы не было экрана дискурса. рассказывая об этом (что лингвистически смешно)». [37] Затем Морье указывает на весьма своеобразный прием, лежащий в основании фигуры: «в повествовании или, еще чаще, в описании рассказчик отбирает лишь часть информации, соответствующую всей теме, сохраняя лишь особо чувствительные и сильные, цепляющие нотации, не дающие общего представления о том, о чем идет речь, даже не указывающие на глобальный предмет речи, и даже не представляющие какой-либо аспект под ложными выражениями или чистой видимостью, всегда прикрепленными к кинематографической записи происходящего. развертывания или внешнего проявления предмета. Эта фрагментарная, возможно, описательная и сильно пластическая сторона текста составляет радикальный компонент гипотипоза». [37]

Фигура высказывания

[ редактировать ]

По словам Жан-Жака Робрье, гипотипия — это фигура речи, цель которой — «вызвать эмоции, смех посредством эффекта реальности». [5] Структура высказывания, в которой оно развивается, означает, что автор или рассказчик вкладывает себя в дискурс посредством процедур высказывания, выдающих его личность. Робрье отмечает показательное использование исторического настоящего времени повествования (например, в этой строке из » Жана Расина : «Федры «Ось вскрикивает и ломается...» [38] ), что делает сцену живой и современной для чтения. Поэтический ритм и стихосложение также используются для ускорения действия. Но прежде всего именно высказывание «Я» рассказчика составляет фигуру. Таким образом, Робриё цитирует стих 1545 года из « Федры» : «Простите мою боль…», в ​​котором Терамен выражает свои эмоции по поводу своего видения трагической смерти Ипполита . [5] Другими словами, как фигура речи гипотип вызывает прежде всего пафос , в этом и состоит его основная функция.

Для этого оно использует значительное количество языковых средств и стилистических или риторических приемов: тематическая прогрессия позволяет связать синтагмы между собой и делает описание более плавным, а дислокация состоит в выделении элемента (например, в: «Этот щит..."). Апостроф . позволяет рассказчику проявить свою субъективность, выразив удивление или изумление Глагольные и временные средства, такие как ударение, позволяют использовать несовершенное время и простое прошедшее время , создавая впечатление яркого описания. В сочетании с указательными прилагательными и другим дейксисом («вот видишь...», «там деревья шевелились...»), которые закрепляют повествование в пространственно-временных рамках, у читателя, таким образом, возникает иллюзия видения объекта. описал перед его глазами. Гипотезы с использованием дейксиса являются, по мнению Доминика Комба, особенностью Артюра Рембо . творчества [39] Также используются стилистические процессы. Внутренняя или всеведущая фокусировка создает впечатление почти кинематографического наблюдения.

Наконец, фигуры речи способствуют созданию образа. Многоточие позволяет упустить детали событий и сжимает повествование о описываемом факте. Эпитеты эффекта (в том числе «гомеровские эпитеты») участвуют в создании усиленной реальности . Гипотепоз образуют множество других фигур: фигуры, связанные с рассказчиком, такие как палинодия (рассказчик делает вид, что возвращается к своим высказываниям, чтобы прояснить их) и эпифраза (прямое вмешательство автора в дискурс), в частности, но прежде всего фигуры аналогии. такие как сравнение (образы позволяют отождествлять себя с известными или эстетическими вещами), аллегория (описываемый предмет или ситуация становится как бы живым), метафора (обращение к аналогиям позволяет выдвинуть на первый план фантастическое измерение описываемого), персонификация . Наконец, можно привести такие фигуры ритма и построения предложения (или стиха ), как: градация (описание становится все более точным), гипербола (описание выходит за рамки всякого реализма), антитеза (эффект контраста), аллитерация и ассонанс (особенно в стихотворениях может быть поиск подражательной гармонии). [40]

Соответствующие жанры

[ редактировать ]

Будучи макроструктурной фигурой, сохраняя трюизм описания, гипотип и его варианты часто встречаются в литературе. Жорж Молинье не исчерпывающе перечисляет жанры «эротики, детективов, фэнтези в романах и театре, в описательной поэзии, а также в патетических частях повествования». [30]

В ораторском искусстве

[ редактировать ]

Исторически гипотипизм встречается в аргументативных высказываниях, таких как судебная риторика , цель которых состоит в том, чтобы захватить воображение слушателей. [31] риторический трюизм повествования Тогда это составляет .

Вольтера . Стиль в нескольких штрихах поразительно передает атмосферу или сцену [41]

Вольтер , например, использует свои шокирующие ресурсы, чтобы донести до сильных мира сего положение португальского народа, пострадавшего от разрушительного землетрясения в 1756 году, в своей «Поэме о катастрофе в Лиссабоне» :

Обманутые философы, кричащие: «Все хорошо»;

Приходите и созерцайте эти ужасные руины,

Эти обломки, эти клочья, этот несчастный пепел,

Эти женщины и дети свалились друг на друга,

Под этими разбитыми мраморами эти разбросанные члены;

Политические деятели также любят гипотипозы. В своем политическом дискурсе они мобилизуют эти описания с помощью многочисленных метафор и богатого словарного запаса, обладающего огромной способностью вызывать воспоминания. Действительно, эта фигура пафоса , играя эмоциями аудитории, имеет аргументирующий эффект, но также имеет тенденцию к манипулированию . [42]

В театре

[ редактировать ]

Гипотипизм также часто используется в театре, в описаниях, ярких монологах и рассказах. В классический период его использовали, чтобы помочь зрителю представить сцену, часто мифологическую или происходящую в экзотической стране, или представить сцены, считавшиеся жестокими и противоречащими правилу приличия, как в произведениях Расина , Корнеля или Робер Гарнье в «Жювах» . [12]

Одна из самых известных описательных гипотез — это смерть Ипполита, рассказанная Тераменой в « Федре» Жана Расина . изображение Улисса, рассказывающего Клитемнестре о том, что произошло возле алтаря, в присутствии Кальха , в Жана Расина . «Ифигении» Часто цитируется также История Ле Сида, рассказывающая о битве с маврами , использует некоторые из самых известных гипотез драматического жанра.

Воспоминание о разграблении Трои Андромахой в одноименной пьесе Расина представляет собой пример монолога, представляющего гипотипоз. [43] Отрывок известный как «Сон Аталии» Расина из одноименной пьесы, , в конце концов, по вытекающим из него стилистическим эффектам, является образцом жанра:

Это было во время ужаса глубокой ночи. Передо мной появилась моя мать Иезавель,

Как в день ее помпезно украшенной смерти. Несчастья не сломили его гордости. Даже у нее все еще было заимствованное сияние,Из чего она позаботилась, чтобы разрисовать и украсить свое лицо, Чтобы исправить непоправимое оскорбление лет.Трепещите, сказала она мне, девушка, достойная меня,Жестокий Бог евреев также одолевает вас. Мне жаль тебя, что ты попал в его грозные руки,Моя дочь! Когда она закончила эти ужасные слова, Его тень, казалось, упала на мою кровать, И я протянула руки, чтобы поцеловать его;Но все, что я нашел, это ужасная смесьИз ушибленных костей и плоти, протащенной через трясину, лохмотьев, полных крови, и ужасных конечностей,

Что пожирающие собаки дрались между собой

Расин , Аталия , Акт II, Сцена 5

В романе

[ редактировать ]
Толпы в реалистических романах описываются посредством гипотипий. [44]

В романе и особенно в таких литературных течениях, как реализм и натурализм , гипотипы распространены. Развиваясь на протяжении многих предложений, они позволяют подчеркнуть эффект реальности , эстетические амбиции этих литературных течений. Описание перегонного куба Эмиля Золя в «Ассоммуаре» , шахты в Жерминале ; описательные фрагменты Гюстава Флобера или Жори-Карла Гюисманса , Оноре де Бальзака в конечном итоге образуют типы гипотипий, закрепленных в естественном ходе повествования.

Эмиль Золя в своих Carnets ethnographiques (Этнографических тетрадях) составляет топографию пещер Лурда : «[в ваннах пещеры Лурд] было все: нити крови, клочки кожи, струпья, куски ворса и бинты, ужасное воплощение всех зол, всех ран, всей гнили. Это казалось настоящей культурой ядовитых микробов, сущностью самых ужасных зараз, и чудом должно было стать то, что человек вышел живым из этой человеческой слизи».

Стендаль, в частности, умеет не только конституировать гипотипии, но и как играть на их референциальном объеме. В «Пармской Шартрезе » ( 1839 ) Фабрис-герой созерцает битву при Ватерлоо , которую автор представляет в мельчайших военных подробностях и точном описании: «вспаханная земля, странным образом встряхнутая. Дно борозд было заполнено воды, и очень влажная земля, образовавшая гребень этих борозд, летела маленькими черными обломками, брошенными на высоту трех или четырех футов». [45] Затем Стендаль представляет своего персонажа спрашивающим у проходящего солдата: «А настоящая ли это битва?», Тем самым критикуя литературную попытку изобразить все эффектно, рискуя больше не отличить вымышленное от реального.

Батальные сцены, привилегированная тема гипотипоза. [46]

В ХХ веке Ален Роб-Грийе в «Ле Гом» использует современные гипотипозиции для исчерпывающего описания помидора. Маргариты Дюрас » «Очарование Лола В. Стайн считается гипотипозом в масштабах целого романа. [47] Анни Эрно , которая утверждает, что в «Плясе» «плоское письмо», лишенное какого-либо литературного искусства, призванное «погрузиться в видение и пределы мира [ее] отца» крестьянского происхождения, обильно использует гипотипоз, чтобы «сделать образ отца появляется» в «этнологическом» произведении, где детали всегда выбираются по их социальной значимости: [48]

«Я соберу слова, жесты, вкусы моего отца, основные моменты его жизни, все объективные признаки существования, которое я тоже разделял».

Сюрреализм также, посредством разделения объектов на беглые детали, обновил гипотипоз, сохраняя при этом классическое использование сценографических картин, унаследованных, в частности, от Лотреамона и его «Песен Мальдорора» . [49]

Возвращаясь к своему фантастическому и галлюцинаторному происхождению, поэты современности , используя наркотики и практики письма, основанные на деконструкции, как Анри Мишо, устанавливают гипотезы, выходящие за пределы любого пространства отсчета: [50]

Внезапно, но сначала предшествует слово в авангарде...

Гималаи внезапно появляются...

Пока я все еще смотрю на эти необыкновенные горы, вот что...

Орала и снова большие косы, косящие небытие сверху донизу...

Анри Мишо , «Несчастное чудо»

Поль Клодель сочиняет мистические и пантеистические гипотезы. Отрывок, известный как «Пляс Монж» в Клода Симона романе «Жардин растений» , представляет собой оригинальный гипотипоз, вдохновленный кинематографическими приемами.

В поэзии

[ редактировать ]

Шарль Бодлер , а также Артюр Рембо в его «Иллюминациях». [51] оживляет свои стихи гипотипами, устанавливающими для этого созерцательные эффекты. Бодлер использует их, чтобы придать содержание синестезии , которую он называет «соответствиями». Японские хайку также являются быстрыми гипотипами.

Литературный и изобразительный романтизм использует гипотипы, основанные главным образом на другой фигуре речи: аллегории (в данном случае свободе ). [52]

Виктор Гюго в своих романтических стихотворениях использует множество выразительных гипотез, признаков его энергичного письма:

Ребенку дважды выстрелили в голову. Дом был чистый, скромный, мирный, честный;

На портрете была видна освященная ветвь.Там плакала старая бабушка. Мы раздели его молча. Его рот,Бледный, открытый; смерть потопила его свирепый глаз;Ее руки, казалось, свисали вниз, прося поддержки. В кармане у него была самшитовая накладка.Вы могли бы засунуть палец в отверстия его ран. Вы видели кровоточащую ежевику в живой изгороди? Его череп был открыт, как расколотая древесина.Бабушка смотрела, как ребенок раздевается, Говорила: – Какой он белый! поднесите лампу ближе.

Бог! ее бедные волосы прилипли к виску!

Виктор Гюго , Память о ночи 4-го числа.

В других искусствах

[ редактировать ]

В кино часто используются гипотезы. Населенные сцены, оживленные резкими движениями камеры, а также описания художественных объектов в фильме, как в Джона Хьюстона фильме «Мальтийский сокол », называются в кино «живыми картинами». Д. У. Гриффит , например, использует эти живые картины, чтобы подчеркнуть драматические моменты в фильме «Уголок пшеницы» . Дерек Джармен также использует эту технику, как и Питер Гринуэй . Жан-Люк Годар в сотрудничестве с Жан-Пьером Гореном в 1972 году сделал картину фабрики в своем фильме Tout Va Bien .

Живопись, особенно классическая живопись, породила множество гипотез, часто вдохновленных драматическими или трагическими пьесами, такими как «Федра» или «Аталия» .

Реалистическая живопись также, в своем эстетическом стремлении описать все, была способна формировать подробные гипотезы на популярных сценах, как у Гюстава Курбе . Уже Дени Дидро , искусствовед, исследовал гипотипии в картинах своего времени и сделал их условием хорошей живописи и освоенного стиля. [53]

В музыке гипотипы представляют собой симфонии , обширные музыкальные картины, пытающиеся изобразить сцены, часто мифологические или драматические, как в Рихарда Вагнера творчестве . Вагнер также определяет свою теорию « Gesamtkunstwerk » как оживленное и динамичное описание, ставшее возможным благодаря слиянию всех искусств на сцене, связанных музыкальной композицией, близкой к литературному гипотипусу как исчерпывающему представлению эстетического предмета. Вагнеровские оперы, такие как «Тристан и Изольда» ( Tristan und Isolde ), часто считающиеся его шедеврами, а также «Мейстерзингеры Нюрнберга» ( Die Meistersinger von Nürnberg ) и «Кольцо Нибелунгов» ( Der Ring des Nibelungen ), представляющие собой набор четыре оперы, вдохновленные немецкой и скандинавской мифологией, и, наконец, «Парсифаль» , созерцательное произведение, взятое из христианской легенды о Святом Граале , образуют живые картины.

[ редактировать ]
Фигура матери Фигура дочери
описание и усиление диатипоз, этопоя и просопопея
Антоним или пароним Синоним
схематизация анимированное описание сцены , таблица

(для набора сцен), портрет (для реального иливымышленный персонаж), топография (для место) и экфрасис (для произведения искусства)

  1. ^ Перейти обратно: а б Квинтилиан (1989 , стр. 392)
  2. ^ Компьютеризированное сокровище французского языка. «След» . Компьютеризированное сокровище французского языка .
  3. ^ Шено Дюмарсе (1730 , Книга II, глава 9, стр. 91)
  4. ^ Перельман, Хаим; Ольбрехтс-Титека, Люси (2008). Трактат о аргументации (на французском языке). Издания Брюссельского университета . п. 226. ИСБН  978-2-8004-1398-3 .
  5. ^ Перейти обратно: а б с д Робриё (1993 , стр. 71)
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и Дюпри , с. 240)
  7. ^ Гефен, Александр (2002). Мимесис . Фламмарион, GF-Корпус/Письма .
  8. ^ Робриё (1993 , стр. 72)
  9. ^ Перейти обратно: а б с Вербовен, Коенраад; Карлье, Мириам; Дюмолин, январь (2007). Краткое руководство по искусству просопографии (PDF) . Оксфорд: Отдел просопографических исследований . стр. 5–6.
  10. ^ Перейти обратно: а б «Определение топографии» . Кембриджский словарь академического содержания . Проверено 29 мая 2023 г.
  11. ^ Робриё (1993 , стр. 21)
  12. ^ Перейти обратно: а б с д Мэйфилд (2019). Варианты риторического чревовещания . История и драма . ISBN  978-3-11-060426-9 .
  13. ^ Перейти обратно: а б с Хокрофт, Майкл (1999). «Риторическая теория: Практическое руководство». Риторика: Чтения по французской литературе . Издательство Оксфордского университета . ISBN  9780191673726 .
  14. ^ Эскола, Марк (2001). Лабрюйер И. Краткие вопросы герменевтики . Моралия (на французском языке). Полет. 6. Париж: Чемпион Оноре .
  15. ^ Перейти обратно: а б с Бакри (1992 , стр. 247)
  16. ^ Перейти обратно: а б Дюпри , с. 156)
  17. ^ Лампа, Кэтлин (2011). «Город из кирпича»: Визуальная риторика в римской риторической теории и практике». Философия и риторика . 44 (2). Penn State University Press : 171–193. doi : 10.1353/par.2011.0010 . S2CID   144111734 .
  18. ^ Гомер. «14». Илиада (на французском языке). Перевод Де Лиля, Леконт.
  19. ^ Хьюлетт, Дженис (2006). Поэтика описания. Воображаемые места в европейской литературе . Нью-Йорк и Бейзингсток: Пэлгрейв Макмиллан .
  20. ^ «История понятия Национального центра текстовых и лексических ресурсов» . ННТЛ .
  21. ^ Галикарнасский, Дионисий. Риторическое искусство (на французском языке). стр. 10, 17.
  22. ^ Галикарнасский, Дионисий. О мимесисе (на французском языке).
  23. ^ Теон, Элий. «Пери экфрасеос». Прогимнасмата .
  24. ^ Цейтлин, Фрома И. (2013). «Рисунок: Экфрасис» . Греция и Рим . 60 (1): 17–31. дои : 10.1017/S0017383512000241 . ISSN   0017-3835 . S2CID   232174074 .
  25. ^ «Щит Сципиона или пластина Ахилла» . 26 августа 2017 г.
  26. ^ Флобер, Гюстав. Сентиментальное образование . п. 37.
  27. ^ Сургерс, Энн (2007). Деклерк, Жиль; Спика, Анн-Элизабет (ред.). И что говорит это молчание? (на французском языке). Прессует «Новую Сорбонну» . п. 211. ИСБН  9782878543896 .
  28. ^ Йейтс, Фрэнсис (1987). Искусство памяти (на французском языке). Библиотека рассказов: Галлимар . ISBN  978-2070709823 .
  29. ^ Сун, Шэньли (2011). «Метафора и метонимия — предварительное исследование современной когнитивной лингвистики» (PDF) . Теория и практика изучения языка . 1 (1). дои : 10.4304/tpls.1.1.68-73 .
  30. ^ Перейти обратно: а б Молинье и Акьен (1996 , стр. 195)
  31. ^ Перейти обратно: а б с д Жокур. «Гипотипия» . Компьютерный анализ и обработка французского языка .
  32. ^ Барт (1968 , стр. 84–89)
  33. ^ Суше, Доминик (2007). Слышать, видеть то, что говорится (гипотипия двойного гипотипоза) (на французском языке). Полет. 71. ППУ . стр. 1737–1744. ISBN  9782130561613 .
  34. ^ Ребул (2009 , стр. 142)
  35. ^ Ребул (2009 , стр. 142)
  36. ^ Морье, Анри (1981). Словарь поэтики и риторики (на французском языке). Париж: PUF .
  37. ^ Перейти обратно: а б Морье (1998 , стр. 195)
  38. ^ Расин, Жан. Педре . Полет. 1542.
  39. ^ Комб, Доминик (2004). Рембо . Библиотека .
  40. ^ Регми, Лок (2015). «Анализ и использование фигур речи» . НЕЛЬТА . 4 : 76–80. дои : 10.3126/jns.v4i0.12864 . S2CID   56791244 .
  41. ^ Де Ларжильер, Николя. «Вольтер в 1718 году» . Музей Карнавале . Париж.
  42. ^ Робриё, Жан-Жак (1998). Элементы риторики и аргументации (на французском языке). Дюнод . п. 57.
  43. ^ Расин, Жан. Андромаха (на французском языке).
  44. ^ Де Гру, Генри (1898). Золя к безобразиям .
  45. ^ Стендаль. «3». Чартерхаус Пармы .
  46. ^ Сэдлер, Уильям. Битва при Ватерлоо .
  47. ^ Штольц, Клэр. Роман Маргариты Дюрас .
  48. ^ Штольц, Клэр (1 октября 2015 г.). «От простого человека к простому стилю: фигуры и плоское письмо на площади Анни Эрно» . Языкознание, литература, дидактика (165–166). дои : 10.4000/практики.2518 . ISSN   2425-2042 .
  49. ^ Мецидакис, Стамос; Сюро, Элоиза (2008). Исидор Дюкасс, предшественник Одилона Редона. Гипотипизм в черно-белом варианте (на французском языке).
  50. ^ Дюпри , с. 241)
  51. ^ «ГИПОТИПОЗ: Гипотипизм — это риторический процесс, заключающийся в придании рассказываемой или описанной вещи вида живой картины» . Абардель .
  52. ^ Делакруа, Эжен (1830). Свобода, ведущая людей .
  53. ^ Бокийон, Мишель (2003). «Метаморфоза (или видение) Дени Дидро». Тангенс (73): 117–135.

Библиография

[ редактировать ]
  • Квинтилиан (1989). Ораторские учреждения . Bude Serie Latine (на французском языке). Полет. 1. Перевод кузена Жана. Париж: Les Belles Lettres . ISBN  2-251-01202-8 .
  • Бакри, Патрик (1992). Фигуры речи и другие стилистические приемы . Коллекция предметов (на французском языке). Париж: Арман Колен . ISBN  2-7011-1393-8 .
  • Барт, Роланд (1968). «Эффект реальности». Коммуникации (на французском языке). 11 (11): 84–89. дои : 10.3406/comm.1968.1158 .
  • Шено Дюмарсе, Цезарь (1730 г.). Тропы или разные значения, в которых мы можем понимать одно и то же слово в одном и том же языке . Париж.
  • Дюпри, Бернар. Gradus, литературные процессы .
  • Мейер, Майкл (1999). История риторики от греков до наших дней . Библио-очерки (на французском языке). Париж: Le Livre de Poche . ISBN  978-2-253-94283-2 .
  • Молинье, Жорж; Акьен, Мишель (1996). Словарь риторики и поэтики . Современные энциклопедии. Париж: LGF — Карманная книга . ISBN  2-253-13017-6 .
  • Морье, Анри (1998). Словарь поэтики и риторики . Большие словари (на французском языке). Париж: Presss Universitaires Françaises . ISBN  2-13-049310-6 .
  • Лами, Бернард; Тиммерманс, Бенуа (1998). Риторика или искусство речи . Философский вопрос (на французском языке). Париж: Presss Universitaires Françaises . ISBN  2-13-049541-9 .
  • Ребул, Оливье (2009). Введение в риторику . Первый цикл (на французском языке). Полет. 4. Париж: Presss Universitaires de France . ISBN  978-2-13-043917-2 .
  • Робриё, Жан-Жак (1993). Элементы риторики и аргументации (на французском языке). Париж: Дюнод . ISBN  2-10-001480-3 .
  • Деларю, Ф (1980). Светоний и гипотипоз (на французском языке). Париж: Ревю Лали . ISSN   0750-9170 .
  • Комбель, В. (1995). Гипотипия в трагедии Расина (на французском языке). Полет. 188. 17 век . ISBN  9782130555223 .
  • Масуй, Кристина (1997). «Описание и гипотипии в публицистическом письме атмосферы». Практики . 94 . Практики: теория, практика : 35–48. дои : 10.3406/prati.1997.1802 . ISSN   0338-2389 .
  • Ле Бозек, Ив (2002). Гипотипизм: попытка формального определения . Полет. 92. Грамматическая информация . ISSN   0222-9838 .
  • Ле Бозек, Ив (2004). Границы гипотипоза. Сон Гофолии и пророчество Иоада (на французском языке). Полет. 100. ISSN   0222-9838 .
  • Эстевес, А (2001). Риторическая очевидность и адский ужас: портрет Тисифоны в Стасе, эстетическое и стилистическое исследование, Тебаида (на французском языке). Париж: Бюллетень Ассоциации Гийома Бюде . ISSN   0004-5527 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4124cf0716d2a557a0e11d603e14bcb7__1712456160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/41/b7/4124cf0716d2a557a0e11d603e14bcb7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hypotyposis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)