Шудра (головной убор)

Судра : ( арамейский : סודרא suḏārā ; иврит платок סוּדָר sudār носили как головной убор, шарф или шейный ) — прямоугольный кусок ткани, который в древней еврейской традиции . [ 1 ] Со временем он выполнял множество различных функций, и сегодня иногда считается, что он имеет большое культурное и/или религиозное значение для евреев .
Он упоминается в различных древних и средневековых еврейских и христианских религиозных текстах на арамейском и греческом койне , написанных на Ближнем Востоке или вокруг него . Среди них — Евангелие от Луки , Таргум Неофити , Пешитта , Вавилонский Талмуд (в этом тексте много упоминаний о шудре и является важным источником информации о роли, которую он играл в еврейской жизни того времени), а также Таргум Псевдо- Джонатан .
Этимология
[ редактировать ]Английское слово «шудра» происходит от еврейского арамейского סודרא . Оно, в свою очередь, происходит от древнегреческого : σουδάριον , латинизированного : soudárion , букв. «полотенце» — заимствование из доавгустовской латыни : sudārium , букв . 'тряпка для вытирания пота, носовой платок', если не прямо из латыни. Слово происходит от латинского языка и происходит от прилагательного sudarius от sudor и суффикса -arium, который в данном случае означает цель. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]
Вавилонский Талмуд представляет то, что Ястроу называет « игровой этимологией » этого термина, как сокращение библейского иврита : ס֣וֹד יְ֭הוָה לִירֵאָ֑יו , латинизированное: sud ʾadonay lireʾāw , букв. «Тайна Господня — с боящимися Его», отрывок из Псалма 25:14. [ 6 ] [ 7 ]
История
[ редактировать ]Выдающееся положение на древнем Ближнем Востоке
[ редактировать ]Точное историческое происхождение ношения куска ткани , обернутого вокруг головы, на данный момент неясно. Некоторые из самых ранних примеров можно найти в произведениях искусства древней Месопотамии , например, статуи Гудеа, носящие одежду, похожую на тюрбан . [ 8 ] Подобные головные уборы, возможно, носили еще в 2600 году до нашей эры. Эти головные уборы часто имеют большое историческое, религиозное и культурное значение на Ближнем Востоке . [ 9 ] По словам ирландского профессора библейских исследований Джона Рэймонда Бартлетта, древние евреи также носили куски ткани, либо по форме напоминающие куфию , сложенный кусок ткани, намотанный на голову, либо наподобие тюрбана или чулка . [ 10 ]

В Иудее и Римской империи
[ редактировать ]Судариум использовался во многом как карманный носовой платок , но, как следует из названия, в основном использовался для вытирания пота. Это было современное изобретение примерно во времена Цицерона , когда тонкий лен впервые появился в Риме . На востоке империи этот термин был заимствован эллинистическими писателями как древнегреческий : σουδάριον , латинизированный : soudárion, заменяющий старые термины. Его можно найти в текстах, посвященных событиям в провинции Иудея , например, в Евангелии от Луки, где слуга хранит деньги в такой ткани. [ 11 ] Помимо того, что его использовали для вытирания пота, его также носили на шее как предмет одежды, похожий на шарф. В латиноязычной империи термин орариум пришел на смену судариуму в эпоху Августа. Этот кусок ткани, когда его махали в воздухе, также стал использоваться для обозначения аплодисментов в Риме, заменив полочку тоги, использовавшуюся ранее для этой цели. Вильгельм Адольф Беккер выступает против использования судариума, которым вытирают нос. [ 4 ] Судариум поскольку также стал частью римских военных доспехов , обычно называемых фокусом, он выполнял функцию шейного платка для защиты от натирания доспехами. [ 12 ] Такое использование судариума в римской военной одежде иногда рассматривается как предшественник современного галстука . [ 13 ] [ 14 ]
Месопотамия
[ редактировать ]В V веке, когда была переведена Пешитта , можно найти другое значение, а именно значение ткани , например, в 11:44 . сирийский язык : погребальной Классический Иоанна w ᵓasīrān bə-sūḏārā , букв. «и его лицо завязано в шудру». [ 15 ] Этот смысл отражен в названиях мощей Судариума Овьедо и Судариума Вероники . [ 16 ]
Кац, Хаутман и Сислинг дают представление о том, почему погребальная одежда, а также головной убор называются одним и тем же именем. Обсуждая значение иврита : שמיכה , букв. «одеяло», слово, упомянутое один раз в Танахе в книге Судей 4:18 , древние ученые из Месопотамии отстаивали определения этого неясного термина, которые определяют его как шудра, в то время как ученые из Вавилона отстаивают определение еврейско-вавилонско-арамейского языка : משיכלא , горит. «плащ». Тем самым проясняется еврейское западно-арамейское использование термина шудра как широкого термина для обозначения текстильных листов, используемых для покрытия тел людей. [ 17 ] [ 18 ] Соколов подтверждает это более широкое использование, утверждая, что шудра представляла собой «кусок ткани [...], используемый для связывания и покрытия различных предметов», помимо одежды. [ а ] [ 5 ]
Вавилонский Талмуд
[ редактировать ]В Вавилонском Талмуде подробно описаны различные еврейские обычаи, связанные с шудрами; например, в трактате «Бава Меция» рассказывается о том, как позволить другому человеку прикоснуться к шудре размером не менее 3 на 3 пальца вместо сандалии, требуемой Руфью 4:7 , в целях авторизации транзакции. [ 23 ] [ 24 ] Вайсберг считает это упоминание о шудре поздним дополнением к тексту, отсутствующим в более ранних версиях, и как свидетельство еврейского западно-арамейского языкового влияния на Вавилонский Талмуд. [ 25 ] Хэвлин также отмечает, что некоторые версии таргума Книги Руфь 1:17 содержат этот термин. В большинстве версий раздела, в котором Ноеминь перечисляет четыре метода казни, применявшиеся евреями, четвертый метод называется «распятием». М.С. Де Росси 31, однако, отклоняется от этого утверждения, делая, по-видимому, исправление переписчиком того, что корректор считал галахической ошибкой. В нем говорится: еврейский вавилонский арамейский : וחניקת סודרה , латинизированный: uḥniqaṯ suḏrā , букв. «и удушение [посредством] шудры» вместо еврейского вавилонского арамейского языка : וצליבת קיסא , латинизированного: uṣlivaṯ qeysā , букв. «и распятие на дереве». Представление Хэвила о шудре как орудии пыток и казни в галахической традиции основано на многочисленных упоминаниях об этом использовании, таких как Таргума Псевдо-Ионатана Исхода перевод 21:16 ( יתקטיל בשינוקא דסודרא ), а также раздел из Аводы Зара , где говорится, еврейский вавилонский арамейский : רמו ליה סודרא בצואריה וקא מצערו ליה , латинизированный: rmu leh sudrā vṣwāreh uqā mṣaʿʿaru le ч , букв. «Они накинули ему на шею шудру и мучили его». [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ]
Стили
[ редактировать ]В Вавилонском Талмуде говорится о моде ношения этой одежды, а также о том, кто ее носил. В нескольких его трактатах это описывается как обвивание головы. [ 5 ] [ 31 ] Берахот 60б:5 дополнительно содержит молитву, которую следует читать после того, как одеваете одежду таким . образом [ 32 ]

Другой способ ношения, упомянутый там, - это ношение шудры на шее. Маркус Джастроу предполагает, что его также носили на руках. В «Орах Хаим» разделе Шулхан Аруха , сборника еврейских религиозных законов 1565 года, говорится, что арабское имя шудры, носившейся таким образом — Шид , А. Те, кто носил в Испании плечи, освобождены от налога , букв. «Шудра, которую носят на шее в царстве Земли Израиля, называемая по-арабски Шид, а также бика, которую носят в Сефарде (Испания) на плечах, освобождаются [от требования цицита]». [ 33 ] [ 27 ] [ 34 ] Комментатор X века Раши утверждает: И содер у него на шее – и головы его свисают перед ним, чтобы выдуть ему рот и глаза , лит. «И шудра помещается на шее, а концы ее используются для вытирания рта или глаз», — комментирует этот отрывок. [ 35 ] [ 27 ]
Саул Либерман предполагает, что головной убор, который носят религиозные авторитеты, называемый «судра», не имеет отношения к римскому судариуму, а скорее к сидарису ( древнегреческий : κίδαρις , латинизированный : кидарис ). Для этого он цитирует раннесредневековый латинский глоссарий , в котором говорится: «латынь : Cidarim linteus est quod repites iudeorum die sabbato super caput habent ualde mundum». , букв. «Сидарим – это ткань, которую евреи надевают на голову в день субботний». [ 36 ] [ 37 ] Этот Сидарис представлял собой головной убор, похожий на тюрбан, который носили короли Персии и, как уже говорилось ранее, также раввинские власти. [ 38 ]
По словам Лиера, Таргумим предполагает, что Моисей носил шудру на голове, особенно на сияющем лбу. Сокрытие природы израильского бога, за исключением случаев раскрытия Десяти заповедей, когда, по словам Лиера, он должен был снять шудру со лба. [ 30 ]
Существуют текстовые свидетельства его использования в качестве обуви. [ 5 ] [ 39 ]
Отклонить
[ редактировать ]Среди евреев- мизрахи этот обычай в основном сохранялся, несмотря на запреты, наложенные различными правителями-неевреями. Одним из примеров такого запрета является указ Атарот 1667 года ( иудео-йеменский арабский : עטרת , латинизированный : ʿАарот , букв. «тканевые тюрбаны» от иврита : עטר , латинизированный : ʿāṭer , букв. «короновать»), изданный Касимидским государством . , который запрещал евреям носить что-либо, напоминающее сказанное Атарот, то есть ношение какой-либо ткани для покрытия головы. Целью этого указа было унизить евреев, лишив их респектабельного внешнего вида, заставив их покрывать голову своей одеждой. Ситуацию исправило то, что еврейская община Йемена подкупила правительственных чиновников. Решение, достигнутое посредством этого акта коррупции, позволило евреям снова носить одежду на головах, но это должна была быть потертая одежда. [ 40 ] [ 41 ]
См. также
[ редактировать ]- Судариум - концептуально связанная римская одежда.
- Священнический тюрбан – древний еврейский головной убор.
- Кефия - аналогичный региональный головной убор.
- Штраймель – еврейский меховой головной убор.
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ "О" . Мой Шудра . Проверено 8 июля 2024 г.
- ^ Аарон Майкл, Баттс (06 декабря 2018 г.). «Гюгой: Журнал сирийских исследований (том 19)». В Киразе, Джордж Антон (ред.). Латинские слова в классическом сирийском языке . Хьюгойе: Журнал сирийских исследований. Том. 19. Горгиас Пресс. п. 134. дои : 10.31826/9781463240028 . ISBN 978-1-4632-4002-8 . S2CID 239370393 .
- ^ Квасман, Теодор (01 января 2015 г.), Геллер, Маркхэм Дж. (редактор), «15 заимствованных слов в еврейском вавилонском арамейском языке: некоторые предварительные наблюдения» , Археология и материальная культура Вавилонского Талмуда , BRILL, стр. 353, номер домена : 10.1163/9789004304895_017 , ISBN 978-90-04-30488-8 , получено 18 сентября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б «Словарь греческих и римских древностей (1890 г.), СУДАРИУМ» . www.perseus.tufts.edu . Проверено 12 сентября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д Соколофф, Михаил (2002). Словарь еврейского вавилонского арамейского языка талмудического и геоонического периодов . Издательство Университета Бар-Илан. п. 792. ИСБН 965-226-260-9 . OCLC 1015128901 .
- ^ «Ястров, Судра 1» . www.sefaria.org . Проверено 20 сентября 2022 г.
- ^ «Шаббат 77б:11» . www.sefaria.org . Проверено 16 сентября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Легрен, Леон (1927). Шумерские скульптуры . Музейный журнал. Том. XVIII, нет. 3. Музей Пенсильванского университета. стр. 217–247. OCLC 18723697 .
- ^ Этническая одежда в Соединенных Штатах: Культурная энциклопедия, страница 293 , Аннетт Линч, Митчелл Д. Штраус, Роуман и Литтлфилд
- ^ Дж. Р. Бартлетт (19 июля 1973 г.). Первая и Вторая книги Маккавеев . Архив Кубка. п. 246. ИСБН 978-0-521-09749-9 . Проверено 17 апреля 2013 г.
Традиционный еврейский головной убор представлял собой что-то вроде арабской куфии (хлопковый квадрат, сложенный и обмотанный вокруг головы), либо тюрбан или чулок.
- ^ «Луки 19:20, Новый Завет на греческом языке (NA28)» . www.academic-bible.com Проверено 12 сентября 2021 г.
- ^ Ник Филдс, Римская армия принципата 27 г. до н.э. – 117 г. н.э. (Оспри, 2009), с. 25.
- ^ Дэниел К. Холл, Как завязать галстук: выбор, координация и завязывание галстука (Стерлинг, 2008), с. 8.
- ^ Оскар Лениус, Хорошо одетый джентльмен (LIT Verlag Münster, 2010), с. 93.
- ^ «Всеобъемлющий арамейский лексикон» . Cal.huc.edu . Проверено 20 сентября 2022 г.
- ^ Флюг, Бриджит (2006). Внешние связи и внутренний порядок: Альтмюнстерский монастырь в Майнце в его истории и устройстве с начала до конца XIV века: с документальной книгой (на немецком языке). Франц Штайнер. п. 46. ИСБН 9783515082419 .
- ^ Хаутман, Альбердина; Сислинг, Гарри (30 сентября 2009 г.). «Цитаты таргумических отрывков пророков в раввинистических и средневековых источниках». Альтернативные традиции Таргума: использование вариантов чтения для изучения происхождения и истории Таргума Джонатана . БРИЛЛ. п. 220. дои : 10.1163/ej.9789004178427.i-304.19 . ISBN 978-90-04-17842-7 .
- ^ Кац, Тамар (2014). «Трудные библейские слова на современном иврите / на пути сложных библейских слов к языку наших дней» . Lĕšonénu: журнал по изучению иврита и родственных ему предметов Журнал (а/б): 72. ISSN 0334-3626 . JSTOR 24328443 .
- ^ «Шаббат 148б:1» . www.sefaria.org . Проверено 18 сентября 2022 г.
- ^ «Сукка 26а:14» . www.sefaria.org . Проверено 18 сентября 2022 г.
- ^ «Синедрион 48а:5» . www.sefaria.org . Проверено 18 сентября 2022 г.
- ^ «Гиттин 68а:1» . www.sefaria.org . Проверено 18 сентября 2022 г.
- ^ «Бава Меция 7а:9» . www.sefaria.org . Проверено 16 сентября 2022 г.
- ^ «Бава Камма 119б:14» . www.sefaria.org . Проверено 16 сентября 2022 г.
- ^ Вайсберг, Эльяким (2004). «Арамейский диалект палестинских традиций в Вавилонском Талмуде — Часть А» (Арамейский язык произведения Гаарец-Израильтян в Вавилонском Талмуде (А. . Lĕšonénu: Журнал по изучению иврита и родственных ему предметов (на иврите). סו (ג/ד): 271. ISSN 0334-3626 . JSTOR 24331408 .
- ^ Хавлин, Шломо Залман (1986). «Арамейский перевод слова «Руфь» — перевод Вульгаты?» Перевод книги Руфи — «перевод мирян»? . Сидра: журнал по изучению раввинистической литературы / Сидра: журнал по изучению устной литературы Торы (на иврите). Б : 28. ISSN 0334-6986 . JSTOR 24164401 .
- ^ Jump up to: а б с «Ястроу, סוּדָר» . www.sefaria.org . Проверено 16 сентября 2022 г.
- ^ «Авода Зара 4а:11» . www.sefaria.org . Проверено 12 сентября 2021 г.
- ^ «Всеобъемлющий арамейский лексикон - TgPsИон Исход, глава 21:16» . Cal.huc.edu . Проверено 16 сентября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Лиер, Гудрун Э. (21 сентября 2022 г.). «Глава 19. Маски в Библии, Таргуме и Талмуде: исследовательское исследование» . В Куке, Иоганн; Коце, Гидеон Р. (ред.). Септуагинта к югу от Александрии: очерки греческих переводов и других древних версий Ассоциации по изучению Септуагинты в Южной Африке (LXXSA) . БРИЛЛ. стр. 419–420. дои : 10.1163/9789004521384_020 . ISBN 978-90-04-52138-4 .
- ^ «Берахот 51а:20» . www.sefaria.org . Проверено 16 сентября 2022 г.
- ^ «Берахот 60б» . www.sefaria.org . Проверено 16 сентября 2022 г.
- ^ «Шулхан Арух, Орах Хаим 10:10-12» . www.sefaria.org . Проверено 14 сентября 2021 г.
- ^ «Шаббат 120а:8» . www.sefaria.org . Проверено 16 сентября 2022 г.
- ^ «Раши о Шабате 120а:8:12» . www.sefaria.org . Проверено 16 сентября 2022 г.
- ^ «Тосефта Кифшута в субботу 5:11:1» . www.sefaria.org (на иврите) . Проверено 16 сентября 2022 г.
- ^ Гетц, Георг (1894). CORPVS GLOSSARIORVM LATINORVM (на латыни). Лейпциг: КОРОЛЕВСКОЕ САКСОНСКОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБЩЕСТВО. п. 12.
- ^ Бикс, Роберт (2010). Этимологический словарь греческого языка . Брилл. п. 694. ИСБН 978-90-04-17418-4 . ОСЛК 909831201 .
- ^ «Йевамот 102б:19» . www.sefaria.org . Проверено 18 сентября 2022 г.
- ^ Ахрони, Рубен (1979). Невзгоды и чаяния в йеменской еврейской литературе . [Колледж Еврейского союза-Еврейский институт религии]. п. 278. ОСЛК 44706373 .
- ^ Эраки-Клорман, Бат Сион (1993). Евреи Йемена в девятнадцатом веке: портрет мессианской общины . БРИЛЛ. стр. 37–38. ISBN 9004096841 .