Адемар де Шабанн
Адемар де Шабанн (988/989 – 1034; [ 2 ] также Adhémar de Chabannes ) был французским/франкским монахом , активным композитором, писцом , историком, поэтом, грамматистом и литературным фальсификатором . [ 3 ] Он был связан с аббатством Сен-Марциаль в Лиможе , где он был центральной фигурой в школе Сен-Марциаль , важном центре ранней средневековой музыки . Большую часть своей карьеры он посвятил копированию и расшифровке более ранних отчетов по истории франков; его основным трудом была Chronicon Aquitanicum et Francicum ( «Хроника Аквитании и Франции »). [ 4 ]
Он хорошо известен тем, что подделал Житие , предположительно написанное Аврелианом Лиможским , в котором указывалось, что Святой Боевой был одним из первых апостолов , а также сочинил связанную с ним мессу для Святого Боевого. Хотя ему удалось убедить местного епископа и аббата в его подлинности, странствующий монах Бенедикт Кьюза разоблачил подделку и нанес ущерб репутации Адемара.
Жизнь и карьера
[ редактировать ]За исключением, пожалуй, Гийома де Машо , о жизни Адемара известно больше, чем о любом другом средневековом композиторе . [ 5 ] Частично это было связано с хорошо известной известностью, которую он приобрел благодаря различным печально известным событиям, а также с тем, что в аббатстве, в котором он работал, сохранилось огромное количество его литературных и музыкальных рукописей. [ 6 ] В отличие от других документов, коллекция Адемара была позже куплена Людовиком XV и, таким образом, избавлена от существенного уничтожения документов во время Французской революции . [ 7 ]
Адемар родился в Шабанне , деревне в сегодняшнем Верхняя Вьен департаменте во Франции. Получив образование в аббатстве Сен-Марьяль в Лиможе , он провел свою жизнь монахом как там, так и в монастыре Сен-Сибар в Ангулеме . Адемар умер около 1034 года, скорее всего, в Иерусалиме , куда он отправился в паломничество . [ 8 ]
Работает
[ редактировать ]Адемар как летописец
[ редактировать ]Жизнь Адемара в основном была посвящена написанию и расшифровке сборников песнопений и хроник, а его основной работой является история под названием Chronicon Aquitanicum et Francicum или Historia Francorum . Это три книги, посвященные истории франков со времени правления Фарамонда , короля франков, до 1028 года. Первые две книги представляют собой не что иное, как копию более ранних историй франкских королей, таких как Liber Historiae Francorum , Продолжение. Фредегара . и Annales regni Francorum Третья книга, посвященная периоду с 814 по 1028 год, имеет немалое историческое значение. [ 9 ] Частично он опирается на Chronicon Aquitanicum , к которому сам Адемар добавил последнее примечание за 1028 год.
Кантор, гимнограф и нотатор
[ редактировать ]Когда Адемар присоединился к аббатству Святого Марсьяля в Лиможе , он получил образование у своего дяди Роже де Шабанна, кантора аббатства с 1010 года до своей смерти в 1025 году. [ 10 ] Адемар, очевидно, сменил своего дядю на посту кантора после его смерти.
Адемар в качестве нотатора внес свой вклад в существующие сборники песнопений аббатства, обучаясь у своего дяди. [ 11 ] и другие рукописи, в которые он внес важные части, особенно свои собственные сочинения. Адемар сочинил свою собственную музыкальную мессу и службу в формах, разработанных местной школой его дяди Роджера, используя модальные образцы, задокументированные в тонариях новых троп-прозеров, сборнике песнопений, организованном в структуру libellum, которая разделила содержание на сборники, посвященные жанры пения, особенно новаторские, такие как тропус и секвенция, а также тщательно продуманное пение оффертория. [ 12 ] Этот тип либеллума был довольно экстравагантным и тщательно созданным путем сбора ряда индивидуальных пожертвований. [ 13 ]
Подделки Адемара
[ редактировать ]Он поддержал развивающуюся историю о том, что Сен-Марциал третьего века , епископ , который христианизировал район Лиможа , на самом деле жил столетиями ранее и был фактически одним из первых апостолов . И он дополнил весьма скудную документацию о предполагаемом «апостольстве» Марциала, сначала поддельным Житием Марциала, как будто составленным преемником Марциала, епископом Аврелианом . Чтобы осуществить это утверждение, он составил «Апостольскую мессу», которая до сих пор существует рукой Адемара. [ 14 ] Местный епископ и аббат, похоже, сотрудничали в этом проекте, и месса была впервые отслужена в воскресенье, 3 августа 1029 года. [ 15 ]
К несчастью для Адемара, литургия была прервана странствующим монахом Бенедиктом Кьюзским , который осудил улучшенное Житие Боевого как провинциальную подделку, а новую литургию как оскорбительную для Бога. Слух распространился, и многообещающий молодой монах был опозорен. Реакцией Адемара было создание подделки на подделке, изобретение Собора 1031 года, который подтвердил «апостольский» статус Военного, даже поддельного папского письма.
В конечном итоге Адемар добился успеха. К концу XI века Марсьяль действительно почитался в Аквитании как апостол, хотя его легенда подвергалась сомнению в других местах. Реальность этой сети подделок была раскрыта только в 1920-х годах историком Луи Сальтетом . Основные католические историки игнорировали разоблачения Сальтета до 1990-х годов. [ нужна ссылка ]
Месса в честь Святого Марсьяля
[ редактировать ]Будучи апостолом, святой Марсьяль имел право на значительную мессу для празднования своего праздника в пределах праздничной октавы. Поэтому Адемар сочинил серию гимнов, содержащих как текст, так и музыку, благодаря своему положению кантора в Сен-Марциале. Он сделал это путем тропирования, то есть добавления дополнительного текста к ряду уже существовавших гимнов и фрагментов, а также обеспечения надлежащего массового пения святого Марциала как апостола и покровителя монастыря. [ 16 ] Следуя либеллумной структуре рукописи, элементы мессы не представлены непрерывно, поскольку стихи аллилуйя, предшествующие Евангелию, и предложения мессы были разделены как «книжки» ( либелли ), а последовательности написаны в третьей. .
Апостольская месса, составленная для святого Марциала, в исключительных случаях была написана без разделения, но без тропов, весьма вероятно, позже на некоторых пустых страницах либеллума с тропером правильного пения. Сборник, посвященный рождению покровителя, начинался отдельно с вновь составленных стихов-аллилуйев (ф. 61'-62), служебных тропов по тому же случаю (ф. 62'-70), всей бестропной мессы (ф. 70'). -71), тропы и процессуальные антифоны (ф. 71'-73'). Это было своего рода дополнением, поскольку правильные тропы проприума уже были написаны (ф. 42-46').
- Он вписал «Он испытал его» ( F-Pn лат. 909 , ф. 70' ).
- Постепенные «Князья народов» V. «Избирают Господа» ( Ф-Пн лат. 909 , ф. 70'-71)
- Все «Аллилуиа» В. «Блаженные очи» ( Ф-Пн лат. 909 , ф. 71). [ 17 ]
- Офферторий «Люблю девственность» ( F-Pn лат. 909 , ф. 71-71')
- В1. «Приказ от Господа»
- В2. «Назначенный Господом»
- Причастие «Не радуйтесь» ( F-Pn лат. 909 , ф. 71')
- Последовательность «Arcepolerum» ( F-Pn lat. 909 , f. 198-199 ')
- Секвенция «Славные апостолы» ( F-Pn лат. 909 , ф. 199'-201'). [ 18 ]
Наконец, признавая масштаб мессы, которую он как кантор сочинил для монашеской общины Лиможского аббатства, необходимо было ясно дать понять, что местный святой покровитель теперь должен считаться апостолом. Поэтому в рубрике было написано «De Sancto Apostolo Marciale». [ 19 ]
Техника Адемара как нотатора
[ редактировать ]Эти страницы Troper-Sequentiary не только свидетельствуют о способностях Адемара как гимнографа и кантора-сочинителя, но и демонстрируют его изощренный способ нотатора использовать кустоды, чтобы помочь читателю ориентироваться между строк. Переход на другую строку предпочтительно выбирался там, где указан определенный блок, например, элемент «Probauit | эум бог | et sci-[переход на третью строку]uit | cor suum» был полным, но не всегда. Если ожидалось, что первая нота в следующей строке будет на той же высоте, вместо custos устанавливалась буква «е», обозначающая «эквалитер», как так называемая «значительная буква». Аквитанская нотация также содержала много агогических деталей, но ее можно было записать так, чтобы группы все равно были видимы, даже если их разделял большой интервал. По сравнению с современной итальянской нотацией неймы, которая пыталась отображать интервалы путем вертикальной регулировки, чтобы визуально отобразить разницу в высоте, как здесь, группы всегда должны были держаться вместе, и их было трудно писать, поскольку точки нужно было соединить. По сравнению с этим, аквитанские невмы не только экономили чернила, но и их способность разъединять соединенные невмы была намного проще писать. Это было гениальное изобретение поколения Роже де Шабанна, и его племянник усовершенствовал его, так что рукописи их скриптория стали лучшими, написанными в Аквитании.
Единственная проблема заключалась в том, чтобы понять, что такое церковный тон. Здесь, как и в методе Вильгельма Вольпиано, тонарий работал как ключ. Псалмодия была указана позже, и решающее значение имела так называемая «дифференциация», то, как она заканчивалась. В конце вступления шел инципит псалма «Domine probasti me» (Пс 138), а «дифференциация» была отмечена заключительным малым славословием «seculorum[.] amen[.]». Таким образом, его следует просмотреть в тонарии, посвященном псалмодии жанра массового пения, которая начинается на лицевой стороне листа 255. При этом отличие обнаруживается в разделе «In primo thono authenti proti». Таким образом, понятно, что начало означает D re a mi―b fa и т. д., что было своего рода стереотипом для начала и развития надлежащего мелоса дорийского церковного тона.
Интройт и Адемар как композитор правильного пения и его тропов
[ редактировать ]В качестве вступления Адемар выбрал темы из 138-го псалма, те же самые, которые использовались в соответствующем псалмоде:
2 Господи, Ты испытал меня и узнал меня* |
2 Господи, Ты испытал и узнал меня* |
- Книга Псалмов исправлена по Септуагинте (избранные стихи из Пс 138) |
но превратил свой перефразирующий антифон в менее личный, чем текст псалма:
Бог испытал его и узнал его сердце |
Бог испытал его и увидел его сердце |
— Новое представление Адемара де Шабанна для Святого Марсьяля в качестве апостола. |
Повторяя мелодию начала над последним словом куплета «semitas | suas / deduxit illum», возникает своего рода enjambement, поскольку музыкальная форма отделяет слово от его грамматического контекста и связывает его со следующим куплетом. Музыкальный акцент делается на слове «вечный» с мелизмой в верхнем регистре.
Но пока в тексте ничего не говорилось о покровителе Лиможа, а лишь перефразировались некоторые стихи из Псалма 138. Их нужно было украсить дополнительными образами, предшествующими каждому стиху. И многие из этих образов уже существовали ко времени Роже де Шабанна. [ 20 ]
За 80 лет до того, как Роже де Шабанн стал кантором, количество тропов для этого вступления выросло с трех до семнадцати. Тремя древнейшими тропами были «Haec est psallite» (в F-Pn lat. 1120 на оборотной стороне листа 49, переработанный с началом «Psallite omnes»), [ 21 ] «Венец священства», следующий за началом старого вступления «Statuit ei dominus» и разделяющий вторую часть первого стиха «Testamentum Peace», троп продолжает «Quo uniti simus fide» и т. д. (переработано в F-Pn lat. 1120 на оборотной стороне листа 49 с вводным тропом «Celsapolerum pontus»), третий троп - «Marcialis Meriti».
Адемар явно усовершенствовал местную традицию и сократил количество стереотипов. По словам Джеймса Гриера, он добавил два тропа «Sanctus Marcialis» и «Christi discipulus» собственного сочинения: [ 22 ] и переработал первую «Plebs devota deus» этого огромного собрания, чтобы приспособить прежнее прославление святого покровителя как епископа-исповедника к его новой роли апостола. Как можно видеть в бывшем Troper в F-Pn лат. В 1120 году инципиты прежнего интроита «Statuit ei dominus» были стерты, но новые инципиты были скопированы только для двух из семнадцати тропов, поскольку редактирующий писец пытался адаптировать старый сборник к тексту и значению нового интроита. Самый первый троп «Plebs devota deus» не имел новых инципитов, скорее всего, потому, что Адемар не считал их подходящими; вместо этого он перекомпоновал образ. Переписчик не стал продолжать редактирование остальной части сборника, вероятно, посчитав свои усилия бесполезными, а закрепил сборник в троперах F-Pn lat. 1121 и 909 . Этим писцом, скорее всего, был Адемар, который очень тщательно проверял изменения в интертекстуальных отношениях и то, как возникало новое значение между тропом и антифоном. Таким образом, полезно изучить его адаптацию, сравнивая вариант этого тропа в старом интроите ( F-Pn лат. 1120 , ф. 46) с пересмотром, а точнее пересоставлением нового интроита ( Ф-Пн лат. 909 , ф. 42).
С грамматической и метрической точки зрения изменения, внесенные Адемаром в псалмы, по-видимому, адаптировали новый интроит «Probauit eum» к прежнему «Statuit ei», как если бы он пытался повторно использовать старый антифон (невмы инципитов показывают отдаленное сходство), но видно, что музыку он тоже тщательно переработал под новый текст. За исключением последнего куплета, метрическая структура была практически идентична: «Статуит» (14-8-11-4) и «Пробавит» (13-8-11-14).
Это был текст старого интроита вместе со старой версией тропа «Plebs devota deo» (дополнительный текст тропа выделен курсивом): [ 23 ]
Люди, преданные нашему богу, теперь подхватывают песню |
Люди, преданные нашему Богу, примите сейчас песню |
-Тропедное вступление, открывающее мессу святому Марсьялю. |
Адемар не просто изменил следующие стихи, он также немного изменил конец первой строки, заменив «sapientia fatur» на «sacra verba profantur». В новом антифоне, перефразирующем псалом 138, наблюдается контраст между мирским контекстом тропа и библейским контекстом антифона:
Люди, преданные нашему богу, теперь подхватывают песню |
Люди, преданные нашему Богу, примите сейчас песню |
- Тропическое вступление к апостолу Сен-Марциалю в переработке Адемара де Шабанна. |
В старом тропере Адемара ( F-Pn lat. 1121 , f. 29 ) эта редакция еще не была завершена, и инципиты нового антифона еще не были написаны, начиная со второго стиха. В своей книге Джеймс Гриер ( 2006, 309 ) упоминает, что автор более позднего секвенциария Тропера ( F-Pn lat. 1119 , f. 49'-50) просто объединил обе версии одного и того же тропа с новым интроитом, так что Кантору пришлось выбирать между Pa 1121 и Pa 909.
Хотя история показывает, что план сделать святого Марсьяля апостолом удался, в краткосрочной перспективе сама месса осталась без внимания. В частности, после его смерти, когда аббатство Сен-Марциаль перешло под управление Клюниака, «Постепенный» и его редакция тропов и последовательностей ( F-Pn lat. 1132 ), написанные около 1075 года, были традиционно организованы и полностью отвергли вклад Адемара в местную традицию. аббатства Сен-Марциаль в Лиможе.
Наследие
[ редактировать ]Джеймс Гриер , профессор истории музыки музыкального факультета Дона Райта в Университете Западного Онтарио , называет Адемара одним из первых, кто написал музыку, используя нотную запись, которая используется до сих пор. Он размещал ноты над текстом, выше или ниже в зависимости от высоты звука: профессор Гриер утверждает, что «Размещение по вертикальной оси остается стандартным соглашением для обозначения высоты звука в нотной записи в западной культуре, и высота звука имеет гораздо больший вес, чем многие другие. другие элементы, такие как динамика и тембр». [ 24 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ F-Pn лат. 909 , л. 251р-254р
- ^ Ландес 1995 , с. 77.
- ^ Гриер ( 2006, 3 ).
- ^ Британика 2020 .
- ^ Гриер ( 2006, 1 ).
- ^ Гриер ( 2006, 1-2 ).
- ^ Гриер ( 2006, 2 ).
- ^ Чисхолм 1911 .
- ^ свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Адемар де Шабанн ». Британская энциклопедия . Том. 1 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 191–192. Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в
- ^ Гриер ( 2006 ).
- ^ F-Pn лат. 1118 и 1120 годы , первый, очевидно, предназначался для соборных служб в регионе Ош в Аквитании. Лиможское аббатство славилось своими тонариями и секвенциями, частично созданными на основе эхематов тонария.
- ^ Гриер ( 2005 ) доказал, что рукописи для местного использования в Аквитании были написаны Адемаром в таком большом количестве, которого когда-либо достигали лишь немногие писцы в истории.
- ^ Обе рукописи F-Pn лат. 1121 и более поздний 909 демонстрируют позднее развитие навыков Адемара, но они представляли собой экстравагантные сборники тропов и последовательностей и просто компилировали части от самых разных писцов, очевидно, также из разных периодов (см. Приложение А в Grier 2006 , где описаны те части, где он добавил только обозначения или обозначения и тексты). По словам Джеймса Гриера ( 2006, 22 ), Адемар как нотатор работал над нововведениями в нотации неймы, чтобы поддерживать вертикальную ориентацию читателя путем вставки кустодов. В более позднем исследовании Гриер ( 2013, 609 ) датировал работу Адемара о F-Pn лат. С 909 по 1028 год рукопись уже существовала, но его пригласили внести свой вклад в нее как композитора и нотатора.
- ^ F-Pn лат. 1121 , сл. 28В-32В
- ^ Гриер 2001 .
- ^ Джеймс Гриер ( 2006, 330-335 ) составил целый список сочинений Адемара (приложение Б) со ссылками на источники, где они были написаны его собственной рукой.
- ^ Дубликат на листе 178 в разделе стихов аллилуйя.
- ^ Sequentiary начинается с листа 205, но это всего лишь один лист, и есть еще один Sequentiary, начинающийся с пустых страниц, начиная с листа 101. На листе 166 начинается сборник со стихами alleluia, но начало отсутствует. Эта путаница объясняет, почему эти два тропа были ошибочно приняты за просулы. Это привело к интерпретации Гриера, что книга уже была организована, когда Адемар начал свою работу нотатором и использовал пустые места для заполнения своих гимнов в честь святого покровителя. Остальные части рукописи были добавлены позже.
- ^ Гриер ( 2003 , 2006 ).
- ↑ Для сравнения старого обычая и того, как он изменился при Адемаре, можно рассмотреть три секвенции Тропера аббатства, все известные Адемару. Ранний, которому было уже 100 лет, пока он работал над рассматриваемой здесь рукописью: F-Pn лат. 1240 , ф. 36 (3 тропа); F-Pn лат. 1120 , ф. 46 – 50 футов (17 тропов); и F-Pn лат. 909 , ф. 42 – 45 (10 тропов).
- ↑ Они разделяют обе вторую часть, начиная с «Pastori ex imio».
- ^ На самом деле в богатой коллекции F-Pn лат. 1120.
- ^ F-пн лет. 1120 , ф. 46-46 '.
- ^ Монтгомери, Марк (22 октября 2014 г.). «Канадский музыковед сделал 900-летнее открытие» . Радио Канады Интернэшнл . Проверено 27 октября 2014 г.
Источники
[ редактировать ]- Журнал Американской академии педиатрии, MS VLO 15 , 1023–1025, Библиотеки Лейденского университета.
- «Париж, Национальная библиотека, фонды лат., г-жа 1240» . Тропер из церкви Св. Сальватора Мунди, Св. Военного аббатства в Лиможе, частично с добавленными позднее обозначениями (933–936) .
- «Париж, Национальная библиотека, фонды лат., г-жа 1085» . Сокращенный антифонарий из церкви Св. Сальватора Мунди, Св. Военного аббатства в Лиможе, с более поздними модальными классификациями Роже и Адемара де Шабанн (конец 10 века) .
- «Париж, Национальная библиотека, фонды лат., г-жа 1118» . Тропер, Тонарий, Секвантиарий и Прозер из юго-западной Франции, регион Ош с диастематической аквитанской записью (987–96) .
- «Париж, Национальная библиотека, фонды лат., г-жа 1120» . Тропер, Прозер, Процессия св. Марсьяль де Лимож, с добавленным позже витиеватым органумом (конец X века) .
- «Париж, Национальная библиотека, фонды лат., г-жа 1121» . Тропер, секвенциарий и тонарий св. Боевой Лиможский, Адемар Шабанский (1025 г.) .
- «Париж, Национальная библиотека, лат. фонды, г-жа 909» . Тропер, секвенциарий и тонарий святого Марсьяля де Лиможа (1032 г.) .
- «Париж, Национальная библиотека, фонды лат., г-жа 1119» . Тропер и секвентарий св. Военный Лимож (1050-е гг.) .
- «Париж, Национальная библиотека, фонды лат., г-жа 1132» . Постепенное в обычном календарном порядке с тропером для обычного и правильного пения в качестве приложения к святому Марсьялю де Лиможу (1075 г.) .
Издания
[ редактировать ]- Жюль Шаванон, изд. (1897). «Chronicon Aquitanicum et Francicum» или «Historia Francorum» . Хроникон — Сборник текстов для использования при изучении и преподавании истории. Полет. 20. Париж.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Эдмон Поньон, изд. (1947). Год тысячный. Работы Лиутпранда, Рауля Глабера, Адемара де Шабанна, Адальберона [и] Хельго . Воспоминания о прошлом на службе настоящего. Полет. 6. Париж.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Исследования
[ редактировать ]- Грир, Джеймс (1995). «Роже де Шабанн (ум. 1025), кантор Сен-Марциала, Лимож». История старинной музыки . 14 : 53–119. дои : 10.1017/s0261127900001443 . JSTOR 853930 . S2CID 193229234 .
- Грир, Джеймс (1997). «Редактирование литургии Адемара де Шабанна к празднику Святого Боевого». Plainsong и средневековая музыка . 6 (2): 97–118. дои : 10.1017/S0961137100001303 . ISSN 0961-1371 . S2CID 162538876 .
- Грир, Джеймс (2003). «Музыка - это послание: Музыка в апостольской литургии святого Марциала». Plainsong и средневековая музыка . 12 (1): 1–14. дои : 10.1017/S0961137103003012 . S2CID 162554319 .
- Грир, Джеймс (2005). «Музыкальные автографы Адемара де Шабанна (989–1034)». История старинной музыки . 24 : 125–168. дои : 10.1017/S0261127905000100 . S2CID 194078301 .
- Грир, Джеймс (2001). «Адемар де Шабанн» . Гроув Музыка онлайн . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.52477 . ISBN 978-1-56159-263-0 . Проверено 1 сентября 2020 г. (требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании )
- Грир, Джеймс (2006). Музыкальный мир средневекового монаха: Адемар де Шабанн в Аквитании одиннадцатого века . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-85628-7 .
- Грир, Джеймс (2006). «Музыка - это послание II: Музыка Адемара де Шабанна для апостольской службы Святого Марсьяля». Plainsong и средневековая музыка . 15 (1): 43–54. дои : 10.1017/S0961137106000246 . S2CID 162870563 .
- Грир, Джеймс (2013). «Адемар де Шабанн (989–1034) и музыкальная грамотность». Журнал Американского музыковедческого общества . 66 (3): 605–638. дои : 10.1525/jams.2013.66.3.605 . ISSN 1547-3848 .
- Грир, Джеймс (2018). Ademarvs Cabannensis monachvs et mvsicvs . Тело христиан / Автографы Средневековья. Том. 7. Тёрнхаут: Издательство Бреполс. ISBN 978-2-503-52395-8 .
- Ландес, Ричард (1995). Реликвии, Апокалипсис и обманы истории: Адемар Шабаннский, 989–1034 гг . Кембридж: Гарвардский университет.
- Лейзер, Карл. «Восхождение Латинской Европы». В коммуникациях и власти в средневековой Европе. Века Каролингов и Оттона, Лондон, 1994. Вступительная лекция, впервые опубликованная как Карл Лейзер, «Восхождение Латинской Европы» . Оксфорд, 1986.
- «Адемар де Шабанн | Франкский историк» . Британская энциклопедия . Чикаго: Британская энциклопедия, Inc. 1 января 2020 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бурген, Паскаль (1985). «Новая рукопись усеченного текста Хроники Адемара де Шабанна» . Чартерная школьная библиотека . 143 (1): 153–9. дои : 10.3406/bec.1985.450372 .
- Каллахан, Дэниел Ф. (1992). «Проблема «Филиокве» и письма монахов-паломников с Елеонской горы папе Льву III и Карлу Великому: является ли это письмо еще одной подделкой Адемара Шабаннского?» . Ревю Бенедиктин . 102 (1–2): 75–134. дои : 10.1484/J.RB.4.01280 .
- Каллахан, Дэниел Ф. (2006). «Адемар Шабаннский, Карл Великий и паломничество в Иерусалим 1033 года» . Средневековые монахи и их мир: идеи и реальность: исследования в честь Ричарда Салливана . Лейден-Бостон: Брилл. стр. 71–80. ISBN 9789047411369 .
- Каллахан, Дэниел Ф. (2016). Иерусалим и крест в жизни и трудах Адемара Шабаннского . Лейден-Бостон: Брилл. ISBN 9789004313682 .
- Габриэле, Мэтью (2011). Империя памяти: легенда о Карле Великом, франках и Иерусалиме до Первого крестового похода . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-161640-2 .
- Холланд, Том. Миллениум . Лондон: Абакус, 2009.
- Джеймс Гриер, «Мистификация, история и агиография в текстах Адемара де Шабанна для божественного служения», в книге Роберта А. Максвелла (редактор), « Представляя историю, 900–1300: искусство, музыка, история» (Университетский парк, Пенсильвания, штат Пенсильвания). Университетское издательство, 2010).
- Колбаба, Тиа М. (2008). Изобретение латинских еретиков: византийцы и филиокве в девятом веке . Каламазу: Университет Западного Мичигана. ISBN 9781580441339 .
- Соде, Клаудия (2001). Иерусалим-Константинополь-Рим: Жизнь Михаила Синкелла и братьев Феодора и Феофана Граптой . Штутгарт: Франц Штайнер Верлаг. ISBN 9783515078528 .