Монета во рту рыбы


Монета во рту рыбы — одно из чудес Иисуса , описанное в Евангелии от Матфея 17:24–27 . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Библейский рассказ
[ редактировать ]По рассказу Матфея, в Капернауме сборщики в две драхмы храмового налога спрашивают Петра, платит ли Иисус налог, и Петр отвечает: «Да». Когда Петр возвращается туда, где они остановились, Иисус говорит об этом, спрашивая мнение Петра: «С кого цари земные взимают пошлину и налоги, со своих детей или с других?» Петр отвечает: «от других», а Иисус отвечает: «Тогда дети освобождаются от ответственности. Но чтобы мы не обидели вас, пойдите к озеру [ Галилейскому морю ] и выбросьте свою леску. Возьмите первую пойманную рыбу. Открой его рот, и ты найдешь монету в четыре драхмы . Возьми ее и отдай им в счет моего и твоего налога».
Новой версии Слово «другие» в международной читается как «чужие», а в « Переводе хороших новостей » — «иностранцы». [ 4 ] Альберт Барнс утверждает, что «чужие» не означают «иностранцев», а «тех, кто не был их собственными сыновьями или членами их семьи». [ 5 ]
Анализ
[ редактировать ]Генрих Мейер предполагает, что утверждение Петра «Да» «ясно показывает, что Иисус до сих пор имел привычку платить налог». [ 6 ]
История заканчивается без упоминания о том, что Петр поймал рыбу, как и предсказывал Иисус: [ 7 ] в тексте не указаны виды задействованной рыбы, но три западноазиатские разновидности тилапии называются «рыбой Святого Петра», в частности краснобрюхая тилапия . [ 8 ]
Иисус совершил это чудо, чтобы не обидеть тех, кто собирал храмовый налог в две драхмы. Это единственное чудо, которое совершил Иисус, чтобы не обидеть людей. Иисус обычно совершал чудеса и делал заявления, которые оскорбляли его аудиторию, особенно еврейское священство . Заявление Иисуса о том, что «дети освобождены от налога», является одним из многих утверждений, в которых Иисус описывает своих последователей и себя как часть духовной семьи. Некоторые интерпретации этого отрывка указывают на то, что христианам не следует платить традиционную церковную десятину. Некоторые интерпретации ответа Петра «от других» указывают на то, что церковная десятина должна поступать от нехристианских посетителей церкви.
Монеты в четыре драхмы (или шекеля) как раз хватило бы на оплату храмового налога за двух человек. [ 9 ] Обычно считается, что это тирийский шекель . [ 10 ] [ 11 ]
Нежелание Иисуса платить храмовый налог соответствует его учению о физическом храме. В Евангелиях пять раз упоминается, когда он либо говорит: «Разберите этот храм, и в три дня Я восстановлю его», либо цитируются его слова. Возможно, Иисус сказал это, чтобы поставить духовный храм выше физического храма .
Монета во рту рыбы обычно рассматривается как символический акт или знак, но нет единого мнения относительно того, что она означает. [ 7 ]
История дани дидрахмы
[ редактировать ]
Эта дань представляла собой гражданский налог, который отдавался либо римлянам, либо Ироду Антипе . Это видно из фразы Христа: «с кого берут цари земные дань, или дань?» Таким образом, он подлежал выплате королю или императору. То же самое ясно из Матфея 22:21 , где иродиане спрашивают Иисуса: «Можно ли платить дань кесарю ?» Дань начала взиматься еще до Рождества Христова, когда Гиркан и Аристобул, внуки Симона Маккавея , спорили о том, кому из них следует иметь первосвященство, был вызван для размышления между ними и решился на Гиркана. Иерусалима отдал предпочтение другому кандидату и вернул его Аристобулу, впоследствии сверг Иерусалим и подчинил Иудею Риму с ежегодным налогом. А поскольку евреи привыкли платить за храм дидрахму (Исход 30:13), римляне заставили их платить им такой же налог, однако после восстания , когда Иерусалим был захвачен Веспасианом. , храм был разрушен, и он приказал им выплатить дидрахму римскому капиталу. Но евреи не любили платить дань римлянам . Они утверждали, что как народ Божий должны платить дань Богу, а не Риму. Это мнение во времена Христа привело к появлению секты галилеян во главе с Иудой Галилейским , которая отказалась платить дань Цезарю. Христа и Его Апостолов подозревали в принадлежности к этой секте, так как они были из Галилеи , и проповедовали новое, Небесное Царство. Св. Иероним, Беда и другие придерживаются мнения, что для того, чтобы Христос мог показать необоснованность этого обвинения, Он заплатил дидрахму. Сборщики дани не пытались просить об этом Христа, из-за великого слуха о Его святости и чудесах, а вместо этого попросили Петра. [ 12 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дэниел Дж. Шольц, 2009 г. Знакомство с Новым Заветом ISBN 0-88489-955-1 стр. 86
- ^ Стивен Л. Кокс, Кенделл Х Исли, 2007 Гармония Евангелий ISBN 0-8054-9444-8 стр. 349
- ^ Герберт Локьер , Все чудеса Библии (Зондерван, 1988), с. 219.
- ^ BibleGateway.com , Матфея 17:25 , по состоянию на 7 декабря 2022 г.
- ↑ Барнс, А. (1834), Заметки Барнса о Матфея 17, по состоянию на 7 декабря 2022 г.
- ↑ Мейер, HAW (1880), NT-комментарий Мейера к Матфею 17, перевод с немецкого шестого издания, по состоянию на 7 декабря 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Грэм Х. Твелтри , 1999, Иисус Чудотворец: историческое и теологическое исследование , InterVarsity Press, с. 137.
- ^ Гева-Кляйнбергер, Аарон (2009). Автохтонные тексты в арабском диалекте евреев Тверии Издательство Отто Харрасовица. п. 107. ИСБН 978-3-447-05934-3 .
- ^ Кинер, Крейг С. , 2009, Евангелие от Матфея: социально-риторический комментарий , Wm. Издательство Б. Эрдманс, ISBN 0-8028-6498-8 , с. 445 .
- ^ Хендин, Дэвид. «Монета во рту рыбы» . Монеты еженедельно . Проверено 19 февраля 2016 г.
- ^ Льюис, Питер Э.; Болден, Рон (2002). Карманный путеводитель по святому Павлу: монеты, встреченные апостолом во время его путешествий . Уэйкфилд Пресс . п. 21. ISBN 978-1-86254562-5 . Проверено 19 февраля 2016 г.
- ^ à Лапид, Корнелиус (1889). Великий комментарий Корнелиуса Лапида . Перевод Томаса Уимберли Моссмана. Лондон.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .