Балиемные языки долины
Дани | |
---|---|
Балиемная долина | |
Этническая принадлежность | Дани , Лани , Яли и т. Д. |
Географический распределение | Балиемная долина в Хайленд Папуа |
Лингвистическая классификация | Транс -новая Гвинея
|
Подразделения |
|
Глотолог | Dani1287 |
Языки долины Дани или Балием являются семьей явно связанных транс -новых языков Гвинеи, на которых говорят Дани и связанные с ними народы в Балийской долине в Хайлендской Папуа , Индонезия. Фоли (2003) [ Цитация необходима ] рассматривает их транс -новую статус языковой группы Гвинеи. Они могут быть наиболее тесно связаны с языками озер Paniai , но это еще не ясно. Капелл (1962) [ 1 ] утверждал, что их ближайшими родственниками были языки Кверба , которые Росс (2005) отвергает.
Языки
[ редактировать ]Ларсон (1977) [ 2 ] Разделил семейство на три филиала на основе лексикалистики, а впоследствии NGGEM был добавлен как четвертый. Языки Нгалика очень плохо засвидетельствованы.
- Семья Дани
- Здесь
- Nggem
- Central Dani:
- Grand Valley Dani (upper, lower, and mid dialects)
- Hupla
- Western Dani–Walak
- Ngalik:
Phonemes
[edit]Usher (2020) reconstructs the consonant inventory as follows.[3] This is identical to the reconstruction of Bromley (1966-1967)[4] apart from adding the rare consonants *pw, *mbw, and the possible additional vowel *ɐ.
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | *m | *n | |||||
Stop | Voiceless | *p | *pʷ | *t | *k | *kʷ | |
Pre-nasalized | *mb | *mbʷ | *nd | *ŋg | *ŋgʷ | ||
Implosive | *ɓ | *ɗ | |||||
Approximant | *w | *l | *j |
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close | *i | *u | |
Near-close | *ɪ | *ʊ | |
Mid | *e | [*ɐ] | *o |
Open | *a |
And the diphthongs *ei, *ou, *ai, *au.
Местоимение
[ редактировать ]Росс (1995) [ Цитация необходима ] Реконструирует независимые местоимения и притяжательные/объектные префиксы Центрального Дани как:
единственный множественное число 1 *Анна] * ni-t,* [] 2 * The-t, * k [и] * ki -t, * Kin [a] - 3 *в, *∅/w- *это, *в [a]-
Сравнение словаря
[ редактировать ]Следующие основные словарные слова из Бромли (1967) [ 4 ] и Voorhoeve (1975), [ 5 ] как цитируется в базе данных Транс-Новой Гвинеи. [ 6 ]
Сторонние слова представляют собой эквиваленты перевода, будь то родственные (например, Накапак , Огобак , Нокопак для «носа») или нет (например, Натди , Немуаке , Набиликаген для «языка»).
глянец | Дани Нижняя Гранд -Вэлли (циферблат Хитигима.) |
Дани Нижняя Великая долина (Tangma Dial.) |
Дани Нижняя великая долина |
Дани Средняя Великая долина |
Дани Верхняя великая долина |
Дани Западный [ 7 ] |
Вамп | Силимо (Южный Нгалик Дивер.) | Силим | Это было Вино |
Это было Пасс -Вэлли |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
голова | mʊkkʊl-oak | mʊkkʊl-oak | Nukul-OAQ | nʊgʊl-oak | Нанупа | или; Анобак | против | заголовок | Наг | nʊgʊl | современный |
волосы | ты не | ты не | ты не | ты не | Neeti | eeɾuwak; орех | ни | Ненасу | их | примечание | фой |
ухо | Незакко | Незакко | злой | Натук [натук] | aɾuk | Натук [натук] | Незго | nɪsago | |||
глаз | Нил-Кик | Нил-Кик | Нил-Кен | в эген | Ненекен | Энэген; девять | ноль | компактно | nɪ законно | не | həŋ |
нос | дефицитный | видеть | Накувак-Оак | было скучно | Огобак | Нокопы | не сделал | молотки | |||
зуб | продолжать | продолжать | продолжать | продолжать | nɪk | Не уходи | продолжать | аккуратный | nɪak; нерешительный | Наджек | и |
язык | Я пью | Покупка | na∂i | namɪlɪ | Амела | ночь | сражение | Набиликаген | |||
нога | Несок | Iyok; дуб | Youmen | ||||||||
вошник | носовой | носовой | Нави | носовой | носовой | Абжи | носовой | Nestpɪ; Pɪ | Pɪ | являюсь | |
собака | Джек | Джек | его | Джиге | Гево | Гево; nggewo | Гево | годы | мне | мне | пришел |
свинья | ты | ты | ты | ты | WA: n | ты | ты | ты | ты | ты | Мэр |
птица | sʊe | sʊe | Сью | тдж | ub | тебе; Ваш собственный | ub | Давайте будем | sʊe | длинный | вино |
яйцо | Sʊe-Kken | Sʊe-Kken | Сью-Кен | TʊE-GEN | Tewe-There | эко | Tewe-There | эн | Sʊee | Длинный Ген | мой отец |
кровь | член членов директоров | член членов директоров | член членов директоров | член членов директоров | член членов директоров | Арса; эга | член членов директоров | член членов директоров | gete; mep | 3 | |
кость | Нокай | Нокай | Ноак | Нокай | Новакано | дуб | Новак | nʊak | Нокай | нет | |
кожа | примечание | Нака | Наксап | Noatđoo | Натлог | Агабело | Нат | Нака | Нака | пок | |
грудь | Нейлс | Нейлс | ниже | Нелак | Элак | Под | Накам | Нуждаться | |||
дерево | а | и | и | а | завтра | eyo | а | Хорошо | и | и | |
мужчина | доступа | доступа | доступа | доступа | доступа | доступа | доступа | доступа | Я есть для него | ||
женщина | он; hɪmɪ | он; hʊmɪ | он | из | из | добираться | Булочка | ||||
небо | Мбогут | ||||||||||
солнце | для | для | для | mʊlɪgɪ | для | Ниген; их | знать; масло | для | для | не | |
луна | поддерживать | поддерживать | тестирование | тестирование | tut | тестирование | Дуки | Биккалем | |||
вода | я | я | я | я | из | дай тебе; есть; здесь | я; IES | я | я | полагать | |
огонь | Хеттук | Ettu tutu | etu | hɪdʊ [hɪtʊ] | ɪdʊ [ɪndʊ] | Он есть; а | idu | Эндук | Odʊk | идеал | Великобритания |
камень | чип | чип | чип | Хелегит [Helekit] | Jʊkum | Югум; Юкум | Иди [ŋgit] | слабый | клапан | клапан | церковь |
дорога, путь | затем; из | из | Холак-а-Эм | Их родители | Их родители | теплый | Pʊgalem | ||||
имя | крупный рогатый скот | крупный рогатый скот | Эракс | Edaaka [Toget | Эда [себя] | неспособность; Etaxe | НЕТ | Обход | внук | Я есть для него | |
есть | имена | посадка; ne-; и | бабушка- | Эмен | namɪn (ɪs?) | (Справа) u'ith | |||||
один | сделано; Pakt-at | Пакет-в | Оплет-в | Bagɪ-at | Аб | оба; окружение | Омагия | ходить | задержка | mɪsɪk | посланник |
два | Пит; Pɪte | П: т.е. | Пере | Bete [Rapid] | Bete [mbera] | его; Mbeɾe | полный | Пере | конец | конец | феноп |
Эволюция
[ редактировать ]Дани рефлексы прото-транс-новой гвинеи (PTNG) Etyma: [ 8 ]
- Ap 'man' < *ambi
- meli 'longue' < *me (l, n) e
- n-esi 'hair' < *iti [c] ( n- is 1sg-владелец)
- я (m) 'come' < *me-
- и 'new' < *kvndak
- Ap 'man' < *ambi
- (N) в < y [c]
- meli 'longue' < *me (l, n) e
- Получите 'new' < *kvndak
- Okut 'neg' < *k (a, o) ndok [v]
- Kat (lo) 'кожа' < *(ŋg, k) a (nd, t) apu
- idu 'tree' < *inda
- idu(k)etu 'tree' < *inda
- (Nak) amu 'грудь' < *amu
- Tokon 'full' < *tvkv [of]
- удар «дым» < *camba
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Капелл, Артур (1962). Лингвистический обзор юго-западной части Тихого океана . Техническая статья в южной части Тихого океана. Тол. 136 (новое и пересмотренное изд.). Noumea: Комиссия южной части Тихого океана.
- ^ Ларсон, Гордон Ф. (1977). «Реклассификация некоторых иранских семейных семейных семейных семей: лексиостатическая подклассификация перекрестной семьи с историческими последствиями». Ирник . VI (2): 3–40.
- ^ Ашер, Тимоти. «Долина Балим» . Мир Новой Гвинеи .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Бромли, Мирон Х. (июнь 1967 г.). «Лингвистические отношения Гранд-Вэлли Дани: лексико-статистическая классификация». Океания . 37 (4): 286–305. doi : 10.1002/j.1834-4461.1967.tb00912.x . JSTOR 40329608 .
- ^ Voorhoeve, CL (2015). Языки Ирья Джая: Контрольный список. Предварительная классификация, языковые карты, списки слов . Тихоокеанская лингвистика. doi : 10.15144/pl-b31 . ISBN 978-0-85883-128-5 .
- ^ Гринхилл, Саймон (2016). «TransNewGuinea.org - база данных языков Новой Гвинеи» . Получено 2020-11-05 .
- ^ Clouse, Duane A. (1997). «На пути к реконструкции и реклассификации простых языков озер в Ирианской Джая». В Карл Франклин (ред.). Документы в лингвистике папуань нет. 2 (PDF) . Тол. A-85. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 133–236. ISBN 0858834421 .
- ^ Паули, Эндрю; Hammmarsröm, Harald (2018). "Семья Транс -Новая Гвинеи" В Палмере, Билл (ред.). линггустика Страницы и Мир линггустики. Тол. 4. Берлин: де Грютер Муут. стр. 21–196. ISBN 978-3-11-028642-7 .
- Росс, Малкольм (2005). «Месторождение как предварительная диагностика для группировки папуанских языков». В Эндрю Паули ; Роберт Аттенборо; Робин Хик; Джек Голсон (ред.). Папуань прошлого: культурные, лингвистические и биологические истории, говорящие на папуазащиках . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 15–66. ISBN 0858835622 Полем OCLC 67292782 .