Сан -Андрес - Crovidencia Creole
Эта статья требует дополнительных цитат для проверки . |
Сан -Андрес и Проведенсия Креоль | |
---|---|
Айлендер креольский английский | |
Уроженец | Колумбия San Andrés and Providencia. |
Носители родных | (12 000 цитируется 1981) E18 [ мертвая ссылка ] |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | icr |
Глотолог | sana1297 |
Лингфере | 52-ABB-ah |
креольский это провинциальный - провинция -Андрес Сан креол - , very similar to Belize Kriol and Miskito Coastal Creole, возникает словарный , but San Andrés–Providencia creole has its own phonetics and many expressions from английский Его запас (especially Twi and Ewe) and . Язык также известен «Креольским Сан -Андресом» [ 1 ]
Характеристики
[ редактировать ]- Это отмечает время. Вспомогательный Вэнь (~ Ben ~ Men) отмечает прошлое простое. Будущее напряжение отмечено WI и WUDA . Прогрессивное время отмечено DE .
- Вспомогательные, просят и мек до того, как предложение - это вежливый способ спросить разрешения или спросить что -то.
- Другие вспомогательные слова перед вероятностью глагола, такие как Майта , Мос , Моси , Кин и Куда ; Готовность с Ниидом и что ; и обязательство с и , хафи и шуда
- Нет грамматического различия по полу.
- Множественное число отмечено DEM после существительного.
Сан -Андрес - Креольский Креол является официальным языком на территории влияния в соответствии с Колумбийской конституцией 1991 года , который гарантирует права и защиту языков в стране. Население архипелага Сан -Андрес, Провиденсиа и Санта -Каталина использует три языка (креольский, английский и испанский). Английский остался в литургических целях в баптистских церквях, но приход спутникового телевидения и рост иностранного туризма возродили использование английского языка на островах. Стандартный английский, преподанный в школах, - британский английский . Присутствие мигрантов из континентальной Колумбии и путешествия молодых островитян в такие города, как Барранкилья , Картагена де Индиас и Богота, на высшее образование, способствовало присутствию испанского. Тем не менее, интерес к сохранению креола стал очень важным для местных жителей и колумбийцев в целом. В Сан -Андресе и Провиденсии предпринимались попытка предложить многоязычное образование, которое включает в себя все три языка. [ 2 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Отчет этнолога для языкового кода: ICR» . SIL International . Получено 2023-12-21 .
- ^ Рональд Моррен. 2010. Тройного образования: на островах Сан -Андрес, Провиденс и Санта -Каталина. В Беттине Мигге, Изабель Леглиз и Анжеле Бартенс (ред.), Креолы в образовании: оценка текущих программ и проектов , стр. 297–322. Джон Бенджаминс издательство.