Jump to content

Имя Канады

(Перенаправлено из Королевства Канады )

Карта дофина Канады, c. 1543, показывая открытия Картье. Newfoundland находится недалеко от правой верхней части; Флорида и Багамские острова находятся в нижней части слева

В то время как различные теории были постулированы для названия Канады , ее происхождение в настоящее время принимается как исходящее из Святого Лаврентия ирокеанского слова Каната , что означает «деревня» или «поселение». [ 1 ] В 1535 году коренные жители современного региона Квебека использовали это слово для направления французского исследователя Жака Картье в деревню Стадакона . [ 2 ] Позже Картье использовал слово «Канада» , чтобы относиться не только к этой конкретной деревне, но и на всю область, подлежащую Доннаконе (вождь в Стадаконе); [ 2 ] К 1545 году европейские книги и карты начали ссылаться на этот небольшой регион вдоль реки Святой Лоуренс как Канада . [ 2 ]

С 16 по начало 18 -го века Канада сослалась на часть Новой Франции , которая лежала вдоль реки Святой Лоуренс. [ 3 ] В 1791 году этот район стал двумя британскими колониями, называемыми Верхней Канадой и Нижней Канадой . Эти две колонии были коллективно названы Канадами до их союза в качестве британской провинции Канады в 1841 году. [ 4 ]

После конфедерации в 1867 году Канада была принята в качестве юридического названия для новой страны на лондонской конференции , и слово Доминион страны было дано в качестве названия . [ 5 ] К 1950 -м годам термин «Доминион Канады» больше не использовался Соединенным Королевством, который считал Канаду «сфером Содружества». [ 6 ] [ 7 ] Правительство Луи Св. Лорана закончило практику использования Доминиона в Уставах Канады в 1951 году. [ 8 ] [ 9 ]

Закон Канады 1982 года , который принес Конституцию Канады полностью под контролем канадского контроля, направлен только в Канаду . Позже в том же году название национального праздника было изменено с Дня Доминиона на День Канады . [ 10 ] Термин «Доминион» использовался для отличия федерального правительства от провинций, хотя после второй мировой войны термин федерал заменил Доминион . [ 11 ]

Этимология

[ редактировать ]
Карта Северной Америки с 1565 года, одна из первых, включающая название «Канада» (сверху справа).

Название Канады в настоящее время общепринято принято как происходящее из Св. Лаврентия ирокеанского слова Каната ( [Кана: Та -Тах] ), что означает «деревня» или «поселение». [ 12 ] [ 13 ] Связанные переводы включают «землю» или «город», с последующими терминологиями, означающими «кластер жилищ» или «коллекция хижин». [ 12 ] [ 14 ] Это объяснение исторически документировано в рассказе Жака Картье и кратком навигационном повествовании, сделанном в MDXXXV и MDXXXVI . [ 12 ]

Хотя лаурентенсский язык , на котором говорили жители поселений долины Св. Лаврентия, таких как Стадакона (современный город Квебек ) и Хочелага (современный Монреаль ) в 16 веке, теперь вымерли, он был тесно связан с другими Диалекты ирокеанских языков , такие как языки Онейды и ирокек . Связанные родственники, означающие «город», включают в себя Nekantaa , Ganataje и Iennekanandaa в ирокек , онондага и Seneca , соответственно. [ 12 ] До археологического подтверждения того, что ирокеза Святого Лаврентия была отдельным человеком из ирокезов, большинство источников специально связали происхождение имени с ирокезвым словом вместо лаврентинского. [ 15 ]

Трехценная марка 1934 года отмечала четырехсотую годовщину открытия Канады французским навигатором Жаком Картье .

Широко распространенное восприятие в канадском фольклоре состоит в том, что Картье неправильно понял термин «Канада» как существующее правильное название всей территории ирокезов, а не общего существительного класса для города или деревни. Например, «Историке Канады» в эпизод «Наследие» , посвященный приземлению Картье в Хочелаге, сценарий, как заставлял Картье поверить, что «Каната» или «Канада» была установленным именем всей страны. [ 16 ] Однако это не поддерживается собственными работами Картье - в Bref Recit , Картье полностью понимает фактическое значение слова («Они называют городской Канадой»). [ 17 ] [ 18 ]

В то время как ирокеанское происхождение Сен-Лоуренса для названия Канады в настоящее время широко принято, в прошлом были выдвинуты другие теории.

Теория иберийского происхождения

[ редактировать ]

Наиболее распространенная альтернативная теория предполагала, что название возникло, когда португальские или испанские исследователи , исследовали северную часть континента и не могли найти золото и серебро, написал Cá Nada («Ничего здесь» на португальском языке ), Ака Нада, Акми Нада или Эль Кабо де Нада («Мыс ничего» на испанском языке ) в той части их карт. [ 19 ] Альтернативное объяснение, одобренное филолог Маршаллом Эллиоттом, связало это имя с испанским словом Cañada , что означает « Глен » или « Долина ». [ 20 ] [ 21 ]

Самые ранние итерации испанской теории «Ничего здесь» заявили, что исследователи сделали декларацию при посещении залива Чалера , [ 22 ] в то время как более поздние версии не давали идентифицирующие географические детали.

Между тем известное португальское присутствие на современной канадской территории находилось в Ньюфаундленде и Лабрадоре . Ни один регион не находится нигде рядом с ирокеанской территорией, и название Канада не появляется на каких -либо испанских или португальских картах североамериканского побережья, которые предшествуют визиту Картье. [ 21 ] название для залива Шалера вообще не засвидетельствовано в испанских источниках этого периода, в то время как единственное название подтвержденное португальских источниках в , Ни одно Ньюфаундленда

В большинстве версий теории иберийского происхождения испанские или португальцы передали свое имя в ирокезе, которые быстро приняли его вместо своего собственного предыдущего слова для деревни; [ 21 ] Тем не менее, никаких исторических доказательств какого-либо такого иберийского и ирокёвого взаимодействия никогда не было обнаружено. [ 21 ] Теория «Долины» Эллиотта, наоборот, заключалась в том, что испанцы дали свое имя для области непосредственно Жаку Картье , который затем полностью игнорировал или передал практически идентичное ирокеанское слово. [ 21 ] была прямая связь По словам Эллиотта, Картье никогда явно не заявлял, что между Канадой или Канатой как ирокеанское слово «деревня» и Канада как новое имя всей территории, и никогда не учитывалось на различие для орфографии между Канатой и Канадой - и и и и и и и канада - и и и и канада - и и и и канада. Таким образом, испанская этимология должна была быть одобрена, потому что написание совпадает. [ 21 ] Примечательно, что Картье никогда не писал о каком -либо осведомленности о каком -либо ранее существовавшем испанском или португальском названии региона, что означает, что утверждение Эллиотта о том, что вывод Каната не поддерживался собственным письмом Картье по этому вопросу по этому вопросу, также было верно для его собственной предпочтительной теории.

Францисканский священник Андре Тевет утверждал, что слово, полученное из Seganada Canada , ответ, как сообщается, дал испанцы в районе долины Св. Лаврентия, когда его спросили, какова была их цель; Согласно Thevet, эта фраза означала, что они искали землю [ 23 ] или что они охотились. [ 24 ] Однако эти слова на самом деле не существуют на испанском языке.

Незначительные или юмористические теории

[ редактировать ]

Британский филолог Б. Дэвис предположил, что из -за того же процесса, который первоначально увидел первые нации, которые были ошибочными как индейцы , страна стала названной в честь Карната региона Индии в этом регионе ; Каннада или этнической группы [ 25 ] Однако эта теория не привлекла существенной поддержки со стороны других ученых. [ 12 ]

Дополнительные теории приписали имя «Канада»: слово в неуказанном языке коренных народов для «устья страны» в отношении залива Святого Лаврентия ; [ 12 ] Кри Слово для «аккуратного или чистого»; [ 26 ] военный военный крик По словам « Ка-на-на-Дюн, нарастанный [ 24 ] общее слово Cree и innu, p'konata , которое якобы означало «без плана» или «я не знаю»; [ 27 ] недолговечная французская колония, якобы созданная поселенцем, фамилия которой была тростника; [ 12 ] Жака Картье Описание в другом месте в своих трудах Лабрадора как «земля, которую Бог дал Каину »; Или, чтобы утверждать, что ранние французские жители потребовали «может быть днем» ели пива от местного интенданта [ 12 ] (претензия, легко опровергнутая тем фактом, что жители говорили по -французски , а не по -английски).

В своей книге 1983 года «Англо -гид по выживанию в Квебеке» юмористы Джош Фрид и Джон Калина связали теорию иберийского происхождения с фразой Нада Маса Кака («ничего, кроме дерьма»). Ни один историк или лингвист никогда не анализировали это объяснение как нечто большее, чем очевидная шутка. [ 28 ]

Канадский

[ редактировать ]

Демоним "Canadien" или "Canadian" , когда -то ссылался исключительно в группы коренных народов , которые были родом из территории. [ 21 ] Его использование было расширено со временем французским поселенцам Нью -Франции , а затем английские поселенцы Верхней Канады . [ 21 ]

Колониальное использование

[ редактировать ]

Новая Франция

[ редактировать ]

Европейский исследователь Жак Картье расшифровал ирокеанское слово Сен-Лауренса (произносится [Каната] ) как «Канада» и был первым европейцем, который использовал слово, чтобы ссылаться не только на деревню Стадаконы, но и в соседний регион и к Сен-Лоуренс. Ривер , которую он назвал Rivière de Canada во время своего второго путешествия в 1535 году. [ 29 ] [ 30 ] К середине 1500-х годов европейские книги и карты начали называть этот регион как Канаду. [ 31 ]

Канада вскоре после этого стала названием колонии в Новой Франции , которая простиралась вдоль реки Св. Лаврентия. [ 31 ] [ 32 ] Термины «Канада» и «Новая Франция» часто использовались взаимозаменяемо в течение колониального периода. [ 31 ]

Британская Северная Америка

[ редактировать ]
Провинция 1851 года Канады, почтовая марка, 3 пенса бобр («Трипенни бобр»)

После британского завоевания Новой Франции (включая уступки французской колонии, Канада) в 1763 году, колония была переименована в провинцию Квебек . После американской революции и притока лоялистов Объединенной империи в Квебек колония была разделена 26 декабря 1791 года на верхнюю и нижнюю Канаду , когда -то была коллективно известна как « Канады », впервые, когда имя «Канада» официально использовалось официально в британском режиме. [ 33 ]

В некоторых сообщениях 1840-х годов предполагается, что в той эпоху слово «Канада» обычно произносится как «Ко-на-на-до-Доу», а не его более современное произношение. [ 21 ]

Верхняя и Нижняя Канада были объединены в одну колонию, провинцию Канады , в 1841 году на основе рекомендаций отчета Дарема . [ 12 ] Бывшие колонии были тогда известны как Канада Ист и Канада Запад, и был создан один законодательный орган с равным представлением каждого. Недопубликованный Канада Запад выступил против требований Канады Востока о представительстве населением, но роли поменялись, когда население Канады Запада превзошло Восточное. Одиночная колония оставалась таким образом до 1 июля 1867 года, часто с коалиционными правительствами. Новая столица была построена в Оттаве , выбранная в 1857 году королевой Викторией , и стала национальной столицей.

Выбор имени Канада

[ редактировать ]
Прокламация, объявляя о формировании одного доминиона под именем Канады, 1867

На конференциях, проводимых в Лондоне для определения формы конфедерации , которая объединит провинцию Канады (ныне Онтарио и Квебек ), провинцию Нью -Брансуик и провинция Новая Шотландия , делегат из Новой Шотландии или Нью -Брансуик, предложивший предложение Название Канады в феврале 1867 года, и это было единогласно принято другими делегатами. Похоже, было мало обсуждения, [ 34 ] Хотя были предложены другие имена.

Другие предлагаемые имена

[ редактировать ]

В то время как делегаты провинций потратили мало времени, если таковые имеются, в поселении Канады в качестве названия для новой страны, другие предложили множество других имен: [ 35 ] [ 12 ]

Уолтер Бейджхот из газеты «Экономист в Лондоне» утверждал, что новая нация должна называться Нортлендом или Англией вместо Канады. [ 37 ] На этих именах государственный деятель Томас Д'Арси МакГи прокомментировал: «Теперь я бы спросил любого почетного члена дома, как он будет чувствовать, если проснется хорошее утро и обнаружил, что вместо канадца, тупониана или хохелеганца? ". [ 38 ]

Королевство и Доминион

[ редактировать ]

Работая над Конфедерацией Канады , основатели Канады обсудили официальный титул для своей новой страны, в первую очередь между «Королевством Канады» или «Доминионом Канады». [ 39 ] [ 40 ]

В JS Ewart двух объемных работах , документы в Королевстве , [ 41 ] [ 42 ] Отмечено, что следующие имена были рассмотрены для Союза Британской Северной Америки : «Объединенная Колония Канады», «Объединенные провинции Канады» и «Федеративные провинции Канады». [ 43 ] Эварт также был горячим защитником формирования « Республики Канада », которая была редко выражена в те времена. [ 44 ]

Королевство Канады

[ редактировать ]

Во время конференции Шарлоттауна в 1864 году Джон А. Макдональд , который впоследствии стал первым премьер -министром Канады , рассказал о «основании великой британской монархии » в связи с Британской империей . Он выступал в четвертом канадском проекте Закона Британской Северной Америки (Закон БНК), имя « Королевство Канады », [ 39 ] В тексте сказано:

Слово « парламент » означает законодательный орган или парламент Королевства Канады.
Слово «Королевство» означает и понимает Объединенные провинции Онтарио, Квебек, Новая Шотландия и Нью -Брансуик.

Слова « Тайный совет » означают такие лица, которые могут время от времени назначаться генерал -губернатором, и покляться для помощи и консультирования в правительстве королевства. [ 45 ]

Основатели Канады , возглавляемые Макдональдом, хотели, чтобы их новая нация была названа Королевством Канады , чтобы «исправить монархическую основу Конституции » . [ 46 ] в Генеральный губернатор то время, 4 -й виконт Монк , поддержал шаг по назначению Канады королевством; [ 47 ] Тем не менее, чиновники в колониальном офисе в Лондоне выступили против этой потенциально «преждевременной» и «претенциозной» ссылки для новой страны. Они также опасались противодействовать Соединенным Штатам, которые выступили из его гражданской войны как грозной военной власти с нерешенными жалобами, потому что британские интересы продали корабли конфедерации, несмотря на блокаду, и, таким образом, выступали против использования таких терминов, как королевство или империя Чтобы описать новую страну. [ 48 ]

Принятие Доминиона

[ редактировать ]
Карта Британской империи при королеве Виктории в конце девятнадцатого века. «Доминионы» относится ко всем территориям, принадлежащим короне .

Сэр Сэмюэль Леонард Тилли , премьер -министр Нью -Брансуика , предложил термин Доминион , [ я ] Вдохновленный Псалмом 72 : 8 (от Библии короля Джеймса ): «У него будет владение также от моря до моря и от реки до конца земли». [ 40 ] Это также повторяется в девизе Канады: мари -мэри , а также « от« от моря к морю »). [ 49 ]

Термин «Доминион» использовался на протяжении веков для обозначения земель, удерживаемых монархом, [ 50 ] и ранее был принят в качестве названия для Доминиона Новой Англии и Доминиона и колонии Вирджинии . Он продолжал применять в качестве общего термина для крупных колониальных владений Британской империи до 20 -го века; [ 51 ] Хотя Тилли и другие отцы Конфедерации расширили значение слова доминиона до «виртуального синонима для суверенного состояния ». [ 52 ] Его принятие в качестве титула для Канады в 1867 году послужило целью поддержать монархистский принцип в Канаде; В письме королеве Виктории заявил лорд Карнарвон : [ 53 ]

Североамериканские делегаты беспокоятся о том, что Объединенные провинции должны быть обозначены как «Доминион Канады». Это новый титул, но с их стороны предназначен как дань монархическому принципу, который они искренне хотят поддержать. [ 53 ]

Макдональд, однако, оплакивал свое принятие. В письме лорду Кнутсфорду по теме потери использования слова «Царство» Макдональд сказал:

Канадская почтовая карта 1905 года.

Отличная возможность была потеряна в 1867 году, когда доминирование было сформировано из нескольких провинций ... объявление всех провинций БНК, которые они хотели в качестве одного владычества, остаться частью империи, показало, что будет делать мудрое правительство и щедрое обращение, и и и должен был быть отмечен как эпоха в истории Англии. Вероятно, это было так, если бы лорд Карнарвон , который, как колониальный министр, сидел у колыбели нового Доминиона, оставался на своем посту. За его плохой отставкой последовало назначение покойного герцога Букингемского , который имел в качестве своего советника тогдашнего генерала -губернатора, лорда Монка - оба хороших людей, конечно, но вполне неспособны из -за конституции их ума, чтобы подняться до случай. Например, если бы был проведен другой курс, если бы «Объединенная Канада была объявлена ​​вспомогательным королевством», как это было в канадском проекте законопроекта, я почти уверен, что австралийские колонии будут, прежде чем применить Помещено в том же ранении, что и Королевство Канады. [ 54 ] [ 55 ]

он добавил В качестве постскриптума , что он был принят по предложению британских колониальных министров, чтобы избежать оскорбления чувствительности к республиканцам в Соединенных Штатах:

PS При чтении вышеупомянутого я вижу, что это произведет впечатление, что изменение титула с королевства на Доминион было вызвано герцогом Букингемским. Это не так. Это было сделано в случае лорда Дерби , тогдашнего министра иностранных дел, который опасался, что имя поразит чувствительность янки. Я упомянул этот инцидент в нашей истории лорду Биконсфилду в Хьюэндене в 1879 году, который сказал: «Я не знал об обстоятельствах, но это так как Дерби, очень хороший парень, но который живет в регионе вечного фанка». [ 56 ]

Использование термина господство было формализовано в 1867 году через канадскую конфедерацию . В Конституции Канады , а именно Закона о конституции 1867 года ( Акты Британской Северной Америки ), преамбула Закона указывает:

Принимая во внимание, что провинции Канады, Новая Шотландия и Нью -Брансуик выразили свое желание быть федеральным объединенным в одно владычество под короной Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, с конституцией, похожей в принципе Соединенного Королевства. .. [ 57 ]

Кроме того, раздел 2 указывает на то, что провинции:

... должен формироваться и быть одним владычеством под именем Канады; и после этого дня эти три провинции образуются и будут одним владением под этим именем соответственно. [ 57 ]

Французские термины

[ редактировать ]

Французский перевод Британского Закона о Северной Америке 1867 года ) переведен «одно владычество под названием Канады» как « Une Seule et même puassance sous le nom de canada » с использованием Puessance («Power») в качестве перевода для Доминиона . Позже английское заимствования доминирование также использовалось на французском языке. [ 58 ]

Отцы Конфедерации встретились на Квебекской конференции 1864 года, чтобы обсудить условия этого нового союза. союза Одной из проблем в повестке дня было определить « феодальное звание » (см. Резолюцию 71 Квебекской конференции, 1864). Кандидатами на классификацию этого нового союза были: Le Royaume du Canada («Королевство или царство Канады»), L'Oun Du Canada («Союз Канады») и Le Dominion Du Canada («Доминирование Канада').

Использование Доминиона

[ редактировать ]

есть многочисленные ссылки В актах парламента в Соединенном Королевстве на «Доминирование Канады»; и Закон Британской Северной Америки 1867 года ссылался на формирование «одного владычества под именем Канады». [ 59 ] Раздел 4 Закона о БНК также заявляет, что: «Если не выражается иное или подразумевано, имя Канады считается средством Канады, как это было в соответствии с настоящим Законом»; Это было истолковано как означающее, что название страны - просто Канада . Термин «Доминион Канады» появляется в Законе о конституции 1871 года , использование которого было «санкционировано» [ 60 ] - и и «Канада» и «Доминион Канады» появляются в других текстах того периода, а также на многочисленных канадских банкнотах до 1935 года.

Толпы на Парламентском холме празднуют День Доминиона 1927 г., 60 -й Юбилей Конфедерации

До 1950 -х годов термин «Доминион Канады» обычно использовался для идентификации страны. Поскольку страна приобрела политическую власть и автономию в Соединенном Королевстве , федеральное правительство начало использовать просто Канаду в государственных документах. Квебек -националистические лидеры также возражали против Доминиона , утверждая, что это предположило, что Оттава будет контролировать Квебек.

Под премьер-министром Луи Сент-Лаурент были достигнуты компромиссы так спокойно, и без законодательства «Доминион» будет выходить на пенсию в официальных именах и заявлениях, обычно заменяемых «федеральным». Таким образом, правительство Святого Лорана прекратило практику использования «Доминиона» в Уставах Канады в 1951 году. [ 61 ]

Независимость отдельных сферов Содружества была подчеркнута после вступления королевы Елизаветы II в 1952 году, когда ее провозгласили не только королевой Великобритании , но и королеву Канады , королева Австралии , королева Новой Зеландии , королева юга Африка , и всех ее других « сферы и территорий ». [ 6 ] Это также отражало изменение от владычества к царству ; В провозглашении новых названий королевы Елизаветы II в 1953 году фраза «ее других сфер и территорий« заменила «Доминион» другим средневековым французским словом с той же коннотацией, «царством» (от Royaume ). [ 62 ]

С учетом вышесказанного, национальный праздник « Дня Доминиона » сохранял это имя до 1982 года, когда законопроект частного члена заменить имя на День Канады , который получил первое чтение в мае 1980 года, был неожиданно принят в палате . В Сенате и Юджин Форси Монархистская Лига Канады сильно защищали традиционное использование. Когда опрос Гэллапа показал, что 70% всех канадцев предпочитали изменения, Сенат утвердил законопроект без зарегистрированного голосования . [ 63 ]

Закон Канады 1982 года относится только к Канаде и не использует термин Доминион . Ни в одном конституционном законе не изменяется это имя, а также ни в одном канадском правовом документе не говорится, что название страны - это что -то иное, чем Канада . [ 64 ] Кроме того, официальные источники системы Организации Объединенных Наций , [ 65 ] [ 66 ] Международные организации (такие как организация американских государств ), [ 67 ] Европейский союз , [ 68 ] Соединенные Штаты , [ 69 ] и другие государства, с которыми Канада имеет официальные отношения в качестве государства, либо последовательно использует Канаду в качестве единственного официального названия, подтверждают, что Канада не имеет давнего имени, либо подтверждает, что официальное имя-просто Канада .

Условия Доминиона и Доминиона Канады по -прежнему считаются уместными, хотя и загадочными, названиями для страны. [ 70 ] [ 71 ] [ 72 ] Федеральное правительство продолжает производить публикации и образовательные материалы, которые указывают валюту этих названий, хотя эти публикации сами не являются законными или официальными документами. [ 73 ] [ 74 ] [ 75 ] Например, в 2008 году правительство Канады зарегистрировало тартана Maple Leaf , разработанного в 1964 году, с авторитетом шотландских тартанов . Альтернативное название тартана - «Доминион Канады». [ 76 ] [ 77 ]

Термин «Доминион» и «Доминион Канады» также используется в колониальном историческом смысле, используя для различения современной (после 1867 года) Канады либо от более ранней провинции Канады , либо из даже более ранних канад и современная история нынешних сфер. [ 78 ] Условия также использовались для отличия федерального правительства от провинций, хотя в этом использовании «федеральный» заменил «Доминион». Например, канадский альманак перестал использовать Доминион Канады в 1964 году.

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ "Доминион (существительное)". Словарь Merriam-Webster : «Самоуправляемая нация Содружества наций, кроме Соединенного Королевства, которая признает британского монарха начальником государственного» »
  1. ^ Олсон, Джеймс Стюарт; Shadle, Robert (1991). Исторический словарь европейского империализма . Greenwood Publishing Group. п. 109. ISBN  978-0-313-26257-9 .
  2. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Rayburn 2001 , с. 14–22.
  3. ^ Magocsi, Paul R. (1999). Энциклопедия народов Канады . Университет Торонто Пресс. п. 1048. ISBN  978-0-8020-2938-6 .
  4. ^ «Закон о переписывании провинций Верхней и Нижней Канады и для правительства Канады» . JC Fisher & W. Kimble. 1841. с. 20
  5. ^ O'toole, Roger (2009). «Доминирование богов: религиозная преемственность и изменения в канадском контексте». В Хвитамаре, Анника; Варбург, Маргит; Якобсен, Брайан Арли (ред.). Святые нации и глобальная идентичность: гражданская религия, национализм и глобализация . Брилль п. 137. ISBN  978-90-04-17828-1 .
  6. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Морра, Ирен (2016). Новый елизаветинский век: культура, общество и национальная идентичность после Второй мировой войны . Ibtauris. п. 49. ISBN  978-0-85772-867-8 .
  7. ^ Макинтайр Д. (1998). Британская деколонизация, 1946–1997 гг.: Когда, почему и как упала Британская империя? Полем Британская история в перспективе. Bloomsbury Publishing. п. 108. ISBN  978-1-349-26922-8 .
  8. ^ «8 ноября 1951 года (21 -й парламент, 5 -я сессия)» . Канадский набор данных Hansard . Получено 9 апреля 2019 года .
  9. ^ Боуден, JWJ (2015). « Доминион»: плач » . Обзор Дорчестера . 5 (2): 58–64.
  10. ^ Бакнер, Филипп, изд. (2008). Канада и Британская империя . Издательство Оксфордского университета . С. 37–40, 56–59, 114, 124–125. ISBN  978-0-19-927164-1 .
  11. ^ Кортни, Джон; Смит, Дэвид (2010). Оксфордский справочник канадской политики . Издательство Оксфордского университета. п. 114. ISBN  978-0-19-533535-4 .
  12. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж Rayburn 2001 , с. 14–17.
  13. ^ Mithun 1999 , p. 312
  14. ^ Хокинс, Альфред; Джон Чарлтон Фишер (1834). "7". Картина Хокинса Квебека: с историческими воспоминаниями . Отпечатано для владельца Нилсона и Коуэна. п. 111 . В примечании Charlevoix, Nouvelle France, томе первая, страница девять, из издания Quarto, и повторяется в «Beautés de L'istoire du Canada», дает реальное решение сложности: «quelqu'uns du nom du mot Iroquois kannata Qui se se se dononce cannada, et ancifie un amas de cabanes ; » -« Некоторые извлекают это имя из ирокезов Слово Канната , произносится каннада, обозначает коллекцию хижин ».
  15. ^ Йохансен 1999 , с.
  16. ^ «Наследие протоколы: Жак Картье» архив 2013-10-04 на машине Wayback . Фонд Историки Канады.
  17. ^ Картье, Жак (1863). Короче говоря, повествовательное и краткое навигационное повествование, сделанное в MDXXXV и MDXXXVI капитана Жака Картье на островах Канады, Хочелага, Сагуэне и других [Краткое описание и краткая навигация навигации, сделанные в 1535 и 1536 г. Канада, Хочелага, Сагюэне и другие] (Отчет) (в Французский). Они звонят в город Канаду
  18. ^ Фрэнсис, Джонс и Смит 2009 , с. 27
  19. ^ Джон Джордж Ходгинс (1858). География и история Британской Америки, а также других колоний империи: к которому добавляются эскиз различных индийских племен Канады, и краткие биографические уведомления о выдающихся лицах, связанных с историей Канады . Maclear & Company. п. 51
  20. ^ «Дальнейшие предположения о происхождении имени« Канада »». The New York Times , 5 сентября 1908 года.
  21. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин час я Orkin 2010 , с. 38–43.
  22. ^ Джеффрис, Томас . 1754. Поведение французов в отношении Новой Шотландии . Лондон: Т. Джеффрис.
  23. ^ Жервас Карпин, История слова: «канадский» этноним 1535-1691 . Les Editions de Septentrion, 1995. ISBN   9782894480366 . п. 50
  24. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Оливка Дикасон , миф о дикаже . Издания Северного, 1993. ISBN   9782921114967 . п. 298
  25. ^ Канадский натуралист и геолог , декабрь 1861 г. с. 432.
  26. ^ Джон Маклин, канадский дикий народ: родные племена Канады . CW Coates, 1986.
  27. ^ Иосиф Грэм, название лауренавцев: история места имена «на север» . Les Editions Main Street, 2005. ISBN   9780973958607 . п. 65
  28. ^ Джош Фрид и Джон Калина, англо -гид по выживанию в Квебеке . Eden Press, 1983. 978-09207920792339  . п. 89
  29. ^ Marsh 1999 , p. 355.
  30. ^ Роджер Э. Риендо (2007). Краткая история Канады . Infobase Publishing. п. 27. ISBN  978-1-4381-0822-3 Полем Архивировано из оригинала 17 февраля 2017 года.
  31. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Warkentin & Podruchny 2001 , p. 234.
  32. ^ McC. « территория Архивированная 2008-09-20 на машине Wayback », в Новой Франции. Французские ресурсы , Министерство культуры и коммуникации (Франция), 1998 г., извлечено 2 августа 2008 г.
  33. ^ «Канадское наследие - происхождение имени - Канада» . Pch.gc.ca. 27 апреля 2011 года. Архивировано с оригинала 12 октября 2011 года . Получено 26 октября 2011 года .
  34. ^ Крейтон, Дональд. 1956. Дорога к Конфедерации. Хоутон Миффлин: Бостон; п. 421.
  35. ^ «Как Канада получила свое название - происхождение названия Канады» . CanadaOnline.about.com. Архивировано из оригинала 7 декабря 2010 года . Получено 11 июня 2010 года .
  36. ^ https://www.canadashistory.ca/getmedia/5d5f85e2-6985-453a-a62b-2b74451ca29b/kaydig2014creatingcanada.pdf?ext=.pdf . Получено 22 мая 2024 года . {{cite web}}: Отсутствует или пусто |title= ( помощь )
  37. ^ Мур, Кристофер. 1997. 1867: Как отцы заключили сделку. Макклелланд и Стюарт: Торонто; п. 214
  38. ^ Джон Роберт Коломбо (1 июня 2001 г.). 1000 вопросов о Канаде: места, люди, вещи и идеи: книга вопросов и ответов о канадских фактах и ​​культуре . Dundurn Press Ltd. p. 335. ISBN  978-0-88882-232-1 Полем Архивировано из оригинала 19 марта 2015 года.
  39. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Фартинг, Джон; Свобода носит корону ; Торонто, 1957
  40. ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Сэр Сэмюэль Леонард Тилли» Архивировал 2007-10-01 в библиотеке машин и архивах Канады .
  41. ^ Ewart 1912–1917 , с
  42. ^ Ewart 1912–1917 , с
  43. ^ Ewart 1912–1917 , с. 372–393; Согласно «рангу и названию», стр. 374–381.
  44. ^ Ewart 1912–1917 , Имперские проекты и Республика Канада, с. 262–393.
  45. ^ Папа, Джозеф; Конфедерация ; пг 177
  46. ^ Джордж М. Неправильно; HH Langton (2009). Хроники Канады: том VIII - рост национальности . Fireship Press. п. 60. ISBN  978-1-934757-51-2 Полем Архивировано с оригинала 29 июня 2014 года . Получено 1 июля 2010 года .
  47. ^ Хаббард, RH; Ридо Холл ; Университетская пресса Макгилла-Куин; Монреаль и Лондон; 1977; п. 9
  48. ^ Р. Дуглас Фрэнсис; Ричард Джонс; Дональд Б. Смит (2009). Путешествия: история Канады . Cengage Learning. п. 246. ISBN  978-0-17-644244-6 Полем Архивировано из оригинала 19 марта 2015 года.
  49. ^ Ригард М. Нишик (2008). История литературы в Канаде: англо-канадский и французский канадский . Камден Хаус. п. 113. ISBN  978-1-57113-359-5 Полем Архивировано из оригинала 19 марта 2015 года.
  50. ^ Договор Утрехта 1713 года «Более того, самый христианский царь обещает, а также от его собственного имени, как и в его наследниках и преемниках, что они не будут никакими нарушениями и не дадут какого -либо приставания королеве Великобритании, ее Наследники и преемники, произошли от вышеупомянутой протестантской линии, которая обладает короной Великобритании и доминированием, принадлежащими Тернто ».
  51. ^ "... 23 апреля 1895 года Тонгаленд был объявлен провозглашением, чтобы быть добавленным в доминирование королевы Виктории ...» ( "Африка" . Энциклопедия Британская . Тол. 1 (11 -е изд.). 1911. с. 343 ).
  52. ^ Delisle, Джин (8 октября 2009 г.). «Через призму истории: перевод Доминиона как запутанность» . Правительство Канады. Архивировано из оригинала 24 декабря 2013 года . Получено 24 июня 2013 года .
  53. ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Принц Уэльский королевский визит 2001, викторина (дети)» . Канадское наследие. 9 января 2009 г. Архивировано с оригинала 16 июня 2008 года . Получено 11 июня 2010 года .
  54. ^ Артур Бусфилд; Гарри Тоффоли (1991). Королевские наблюдения: канадцы и королевские власти . Dundurn Press Ltd. p. 152 ISBN  978-1-55002-076-2 .
  55. ^ Джозеф Папа (1894). Мемуары правого почетного сэра Джона Александра Макдональда, GCB, первого премьер -министра Доминиона Канады . Э. Арнольд. п. 321 .
  56. ^ «Сенатор охлаждает поздравляет ее величества королевы Елизаветы II с ее сорок седьмой годовщиной вступления на престол, 11 февраля 1999 года» . SenatorCools.sencanada.ca. Архивировано из оригинала 25 апреля 2012 года . Получено 26 октября 2011 года .
  57. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Деннис Амброуз О'Салливан (1887). Правительство в Канаде: принципы и институты наших федеральных и провинциальных конституций. Закон БНК 1867 года, по сравнению с Конституцией Соединенных Штатов, с эскизом конституционной истории Канады . Carswell & Co. п. 309
  58. ^ Le Petit Robert 1: Словарь французского языка , 1990.
  59. ^ Содружество и колониальное право Кеннета Робертса-Врэя , Лондон, Стивенс, 1966. С. 17 (прямая цитата, слово для слова)
  60. ^ Мартин, Роберт. 1993. Мемориальная лекция Юджина Форси: плач для Британской Северной Америки. Архивировано 2005-10-17 в The Wayback Machine The Machray Review. Общество Канады молитвы. Суммирующая статья о номенклатуре и соответствующей истории с обильными ссылками.
  61. ^ «8 ноября 1951 года (21 -й парламент, 5 -я сессия)» . Получено 9 апреля 2019 года .
  62. ^ Король, Роберт Д.; Килсон, Робин В. (7 сентября 1999 г.). Статун британского империализма: очерки в честь Wm. Роджер Луи . Тейлор и Фрэнсис. ISBN  9780714643786 - через Google Books.
  63. ^ Алан Рэйберн, Название Канады: Истории о канадских именах места (2001), стр. 17–22.
  64. ^ «Бюро перевода правительства Канады», список названий страны » - введение отмечает, что« официальное название государства (например, Исламская Республика Иран), найденное под общим названием (Иран), взято из Бюллетена Терминологии Организации Объединенных Наций № .. ​Btb.gc.ca. 18 марта 2009 года. Архивировано с оригинала 17 января 2010 года . Получено 11 июня 2010 года .
  65. ^ «Веб -сайт Терминологии ООН», который содержит записи для каждой страны, содержащей короткие и формальные названия на шести официальных языках ООН, является преемником терминологии ООН » . Многоязычная терминологическая база данных Организации (UnterM.Un.org), страница Канады. Архивировано . из оригинала 8 мая 2014 года.
  66. ^ «Группа Организации Объединенных Наций экспертов по географическим именам, рабочий документ № 16» (PDF) . п. Бюллетень № 347/Rev. 1. Архивировано из оригинала (PDF) 27 февраля 2008 года.
  67. ^ «Организация Управления юридического сотрудничества Американских штатов, страница информации о стране для Канады» . OAS.org. Архивировано из оригинала 27 июня 2010 года . Получено 11 июня 2010 года .
  68. ^ «Руководство по межинстуционному стилю Европейского союза, список стран, территорий и валют -« Примечание 1, «Полное имя» в большинстве случаев соответствует официальному названию, признанному Организацией Объединенных Наций » . Publications.europa.eu. Архивировано из оригинала 5 августа 2013 года . Получено 11 июня 2010 года .
  69. ^ «Государственное бюро разведки и исследований Соединенных Штатов, Независимые государства мира-Канада:« Нет давнего названия » » . State.gov. 1 января 1979 года . Получено 11 июня 2010 года .
  70. ^ Forsey, Eugene A., в Marsh, James H., ed. 1988. " Доминион архив 2017-01-22 на машине Wayback " Канадская энциклопедия . Hurtig Publishers: Торонто.
  71. ^ Rayburn 2001 , с. 19, 21.
  72. ^ Канадское наследие: Национальный флаг Канады День - как вы это сделали? Архивировано 2011-06-11 В The Wayback Machine , Канадские цифровые коллекции: Конфедерация 1867 , канадское наследие: Принц Уэльский Королевский визит 2001, тест .
  73. ^ Канадское наследие: Национальный флаг Канады День - как вы это сделали? Архивировано 2011-06-11 в The Wayback Machine , Канадские цифровые коллекции: Конфедерация 1867 , канадское наследие: Принц Уэльский королевский визит 2001, тест
  74. ^ Forsey, Eugene A. 2005. Как канадцы управляют собой архивируемыми 2009-03-25 на The Wayback Machine (PDF), 6-е изд. Канада: Оттава; С. 8-9. Предисловие к публикации указывается, что отраженные мнения являются мнениями автора, и «не обязательно отражают мнения парламента».
  75. ^ «Территориальная эволюция» . Атлас Канады . Природные ресурсы Канада. Архивировано из оригинала 13 апреля 2010 года . Получено 9 октября 2007 года . В 1867 году колония Канады, Новая Шотландия и Нью -Брансуик объединены в федеральный штат, Доминион Канады.
  76. ^ «Тартан дисплей» . Шотландская тартанская власть . Получено 10 апреля 2019 года .
  77. ^ Брайан Лилли, Парламентское бюро (9 марта 2011 г.). «Это официально, Maple Leaf Tartan - это канадский тартан | Канада | Новости» . Торонто Солнце . Получено 26 октября 2011 года .
  78. ^ «Доминион Канады | Канадская энциклопедия» . www.thecanadianencyclopedia.ca .

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7cbf7a03b568063b094912e7d3e3ef19__1724096400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/19/7cbf7a03b568063b094912e7d3e3ef19.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Name of Canada - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)