O антифоны

Антифоны O (также известные как Advation Antiphons или Great OS ) - это с великолепными антифоны , используемые в Versers в последние семь дней Адвента в западных христианских традициях. [ 1 ] Скорее всего, они встречаются в Италии шестого века, когда Боэтий ссылается на текст в утешении философии . [ 2 ] Впоследствии они стали одной из ключевых музыкальных особенностей дней, предшествовавших Рождеству . [ 3 ]
Тексты наиболее известны в англоязычном мире в их перефразированной форме в гимне « О, приди, о, Эммануэль ». [ 4 ]
Последовательность
[ редактировать ]Каждый текст в исходной латыни начинается с вокальной частицы "O". Каждый антифон - это название Христа, один из его атрибутов, упомянутых в Писании. Они есть:
- 17 декабря: o Sapientia (o Мудрость )
- 18 декабря Адонай :
- 19 декабря: o Radix Jesse (o root of Jesse )
- 20 декабря: Клавис Дэвид (ключ Дэвида )
- 21 декабря: O Oriens (O Dawn of the East)
- 22 декабря: o rex gentium (о король народов)
- 23 декабря Эммануэль :
В римском обряде o антифона пеют или читаются для Magnificat в Vesers с 17 декабря по 23 декабря.
Источник
[ редактировать ]Считается, что антифонические тексты возникли в Италии в или до шестого века. [ 1 ] Боэтия Утешение философии включает в себя отрывок, в котором леди -философия, по -видимому, цитирует сериал:
Поэтому это самая высокая, говорит он, что хорошо управляет всеми сильными и распоряжающимися . |
По ее словам, он является самым высоким блага, что правит, все это сильно и восхитительно организует их. |
Основная ссылка на мудрость 8: 1, [ 5 ] Но точная фраза почти наверняка относится к O Sapientia . [ 2 ]
было много более поздних традиций, В средневековье окружающих их выступление, и Амаларий написал подробный комментарий к ним в девятом веке. [ 1 ]
Первые буквы названий, от последнего до первого, кажутся латинскими акростическими , Эро Крэ , то есть «Завтра, я буду [там]», отражая тему антифонов. Это сформировано из первой буквы каждого названия - E Mmanuel, R Ex, O Riens, C Lavis, R Adix, Donai , S Apientia. Такие акростики были популярны среди ранних средневековых писателей, и некоторые ученые восприняли это в качестве дополнительных доказательств их древности, но эта точка зрения не общепринята. [ 3 ] [ 1 ]

Ряд других антифонов были обнаружены в различных средневековых бревьерах . [ 6 ]
Анализ
[ редактировать ]Каждый антифон имеет следующую структуру:
- Мессианский титул, которому предшествовал "O". Пример: «О мудрость»
- Разработка заголовка: «Выходя из устья самого высокого, достигая одного конца к другому, сильно и сладко заказал все»
- глагол "приходи"
- Разработка просьбы прийти: «И научите нас пути благоразумия».
Англии Англии Ниже приведен традиционный латинский текст каждого антифона, а также английский текст из литургии общего поклонения .
Каждый антифон - это Cento of Passages из Библии. В тексте каждого антифона ниже отрывки из Библии обозначены подчеркиванием, а цитата в сноске взята из Vulgate (для латинских отрывков) или (для английских отрывков) NRSV , если не указано иное.
О мудрость [ 7 ]
[ редактировать ]
O Адона
[ редактировать ]O Радикс Джесси
[ редактировать ]O Кларис
[ редактировать ]O Восток
[ редактировать ]O King of the Gentium
[ редактировать ]Эммануэль
[ редактировать ]Другие антифоны
[ редактировать ]
В дополнение к семи антифонам выше, в течение веков в разных церквях использовался ряд других антифонов O: «O Virgo», «O Gabriel, Nuntius cœlorum», «O Thoma Didyme», «O Rex Pacifice» , «O Mundi Domina», «O Hierusalem», «O Sancte Sanctorum», «О пастор Израиль». У парижского обряда было 9 антифонов, начиная с 15 декабря, а в некоторых других церквях было 12 антифона. [ 6 ] Особенностью этого является то, что большинство из них не были адресованы Мессии. И они не зависели друг от друга, в отличие от семи антифонов, описанных выше, которые образовали автономную группу (как видно из Acrostic Ero Cras ).
Английская средневековая практика заключалась в том, чтобы добавить восьмой антифон - о Дева Вирджинум - 23 декабря, и однажды переместить остальных, что начало серию 16 декабря. Тогда Acrostic стал Vero Cras («действительно, завтра»).
Латынь : |
Английский (англиканский) : |
Учитывая английское происхождение этой альтернативы, это традиционно была версия, используемая в англиканской церкви (включая Кентерберийский собор ) до недавнего времени, и является версией, напечатанной в традиционных литургических источниках Англии, включая английский гимн (1906) и в Новый английский гимн (1986). Однако с 2000 года Англиканская церковь, по -видимому, сделала официальный шаг от английской средневековой практики к более широко распространенной обычаям, поскольку общее поклонение обеспечивает обеспечение семикратной версии антифонов, а не восьмикратной версии. [ 64 ]
Репертуар песня также знает другие антифоны, построенные с использованием музыкальной модели антифонов, но не связанных с сезоном пришествия - O Doctor Optime ( общий врачей церкви ), O Rex Gloriae ( Вознесение ).
Текущая практика
[ редактировать ]В католической церкви семь стандартных антифонов по -прежнему выступают в качестве антифона MAGICIFICAT в VESERS с 17 по 23 декабря. Поскольку литургические реформы после Ватикана II, они также используются в качестве стихов аллелей для массы в обычной форме в те же дни. Для стихов Alleluia Lectionary перемещается в Эммануэль на 21 -й, [ 65 ] использует Rex Gentium на обоих 22 -м [ 66 ] и 23 -й, [ 67 ] и помещает Oriens утром 24 -го, [ 68 ] Но традиционное упорядочение с 17 -го по 23 -е место также разрешено. [ 68 ]
Католические личные ордераты следуют за практикой в течение нескольких дней с 17 -го по 23 -й (Magnificat Antiphon в Evensong [ 69 ] и стих аллелей в массе, либо в традиционном порядке, как указано в божественном богослужении: миссал или в порядке, указанном в лекции, [ 70 ] Но также используйте «Дева Вирджинум» утром 24 декабря, как в качестве антифона Бенедикта в утренней молитве, так и в качестве стиха аллелей в мессе. [ 71 ]
Некоторые англиканские церкви, такие как Англиканская церковь , используют антифоны в Evensong ; Часто в соответствии с средневековым использованием английского языка, начиная с 16 декабря.
Использование антифонов также встречается во многих лютеранских церквях. Например, английский перевод «великих антифона» появляется вместе с гимном O, о, приходите, Эммануэль в лютеранской сервисной книге . В Книге общего поклонения, опубликованной пресвитерианской церковью (США) , антифона можно рассматривать как похвала в утренней или вечерней молитве. [ 72 ]
Музыкальные условия
[ редактировать ]
- Carlo Gesualdo , ô Ortes (1603).
- Жан-Баптист Джеффрой , Les Antynes jo de l'Avent , с Basso Continuo .
- Marc-Antoine Charpentier , 7 Antines ô , H 36–43, завершен в начале 1690-х годов.
- Луи Николас Клерамбо , 7 Antines ô C.221–227 (1700).
- Луи Чарльз Гренон , 7 Antines ô (1766).
- Ральф Воган Уильямс , Plainsong Cetting на английском языке, опубликован в английском гимне .
- Стратегион Герман , голландский композитор и органист, Cantica Pro Tempore Natali (1953). [ 73 ]
- Арво Пярт , эстонский композитор, немецкий перевод Семь магнитных анифонов для смешанного хора капелла .
- Боб Чилкотт , британский композитор, Advent Antiphons , на латыни, для нескомпромиссов SSAATTBB .
- Paweł лукашевский , польский композитор, (1995–1999).
- Питер Холлок , американский композитор музыки в епископальных и англиканских традициях, две обстановки, 1986 и 1989 год.
- Хили Виллан , англо-канадский композитор, чей обстановка используется на протяжении всего англиканского причастия .
- Джеймс Макмиллан , шотландский композитор, настроил музыку английской перефразии антифон Oriens ('o Radiant Dawn') в рамках своих мотетов Strathclyd . Установка заимствует гармонию у Томаса Таллиса Мотета O Nata Lux . [ 74 ]
Смотрите также
[ редактировать ]СМИ
[ редактировать ]- «Бинауральный коалетный гипертест» . Получено 19 декабря 2013 года .
- "Sapientia" . Архивировано из оригинала 6 июля 2008 года . Получено 28 ноября 2007 года .
- "Адонай" . Архивировано из оригинала 20 мая 2007 года . Получено 28 ноября 2007 года .
- "Радикс Джесси" . Архивировано из оригинала 24 августа 2007 года . Получено 28 ноября 2007 года .
- "Oriens" . Архивировано из оригинала 24 августа 2007 года . Получено 28 ноября 2007 года .
- "Rex Gentium" . Архивировано из оригинала 25 августа 2007 года . Получено 28 ноября 2007 года .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Ballhorn, Egbert (1998). «О-антифхоны: молитва Израиля Церкви». Ежегодник для литургии и гимнологии . 37 : 9–34. ISSN 0075-2681 . JSTOR 24200651 .
- ^ Jump up to: а беременный Кабанисс, Дж. Аллен (1947). «Примечание на дату великих антифонов Адвента». Зеркало . 22 (3): 440–442. doi : 10.2307/2856875 . ISSN 0038-7134 . JSTOR 2856875 . S2CID 163096681 .
- ^ Jump up to: а беременный Кабанисс, Аллен (1975). «Еврейское происхождение антифонов Адвента?». Еврейский ежеквартальный обзор . 66 (1): 39–56. doi : 10.2307/1454108 . ISSN 0021-6682 . JSTOR 1454108 .
- ^ «О, приди, ой, Эммануэль» . Доминиканские монахи провинции Святого Иосифа. 2011-12-16 . Получено 19 апреля 2013 года .
- ^ Мудрость 8: 1
- ^ Jump up to: а беременный Генри, Хью Томас (1911). Католическая энциклопедия . Тол. 11 .
- ^ доминикански на 17 декабря, исполняемый Великий антифон
- ^ "Я был вне уст" (Сирач 24: 5)
- ^ «[Мудрость] достигает конца конца и утилизирует все» (Мудрость 8: 1)
- ^ «Оставьте детство и жить, и пройти через пути благоразумия» (Притчи 9: 6)
- ^ «Я вышел из устья самого высокого» (Сирач 24: 3)
- ^ «[Мудрость] сильно достигает одного конца земли к другому, и она хорошо приказывает» (Мудрость 8: 1)
- ^ «Отказ от детского и живи и ходить путями осторожности» (Притчи 9: 6, Douay-rheims , после Vulgate)
- ^ «Я Господь, который явился Аврааму, Исааку и Иакову в Всемогущем Боге, и мое имя не известно им» (Исход 6: 2-3)
- « Лидер Израиля» (2 Хроники 6: 5)
- ^ «Появился ему в огне от куста» (Исход 3: 2)
- ^ «Это правила, которые Моисей для израильтян на горе Синай» (Левит 27:34)
- ^ "Выкуплен с высокой рукой" (Исход 6: 6)
- ^ «Я Господь. Я явился Аврааму, Исааку и Иакову в качестве Бога Всемогущего (Эль Шаддай) , но под моим именем« Господь » (Адонай) я не узнал себя им» (Исход 6: 2- 3)
- ^ «Лидер над моим народом Израиль» (2 Хроники 6: 5)
- ^ «Ангел Господа появился ему в огне из куста» (Исход 3: 2)
- ^ «Это заповеди, которые Господь дал Моисею для народа Израиля на горе Синай» (Левит 27:34)
- ^ «Я искупим тебя с вытянутой рукой» (Исход 6: 6)
- ^ «Джесси, который стоит в сигнале людей» (Исаия 11:10)
- « Короли их рта» (Исаия 52:15)
- ^ "Нации" (Исаия 11:10)
- ^ «Корень Джесси должен стоять как сигнал для народов» (Исаия 11:10)
- ^ «Короли заткнут им рты из -за него» (Исаия 52:15)
- ^ «Его язычники умоляют» (Исаия 11:10, Дуай-Рейймс , после Вульгата)
- « Ключ Давида на его плече» («Исаия 22:22)
- ^ «Он не будет открыт, заткнись и не будет открыт» (Исаия 22:22)
- ^ «Чтобы сделать вывод» (Исаия 42: 7)
- ^ "В темноте и в тени смерти" (Луки 1:79)
- ^ "Я положу на плечо ключом дома Давида" ("Исаия 22:22)
- ^ «Он откроется, и никто не закроется; он закрыт, и никто не откроется» (Исаия 22:22)
- ^ «Вывести заключенных из подземелья» (Исаия 42: 7)
- ^ «Те, кто сидит во тьме и в тени смерти» (Луки 1:79)
- ^ "Out of the Alto" (LK 1:78)
- ^ «Яркость вечного света» (Мудрость 7:26)
- ^ «Солнце поднимется» (Мал 4: 2 (иврит 3:20))
- ^ «Свет для тех, кто находится в темноте и в тени смерти» (Луки 1:79)
- ^ "рассвет с высокого уровня" (Лк 1:78)
- ^ «[Мудрость]-это яркости вечного света» (Мудрость 7:26, Douay-Rheims , следуя по Вульгате) »
- ^ «Солнце праведности поднимется» (Мал 4: 2 (иврит 3:20))
- ^ «дать свет тем, кто сидит во тьме и в тени смерти» (Луки 1:79)
- ^ "Кто тебя не будет бояться, о царь народов?" (Иер 10: 7)
- « Желаемые все народы» (Гаггай 2: 8)
- ^ «Я отправлю основы Сион Стоун, камень, угол, драгоценный, основанный в фундаменте» (28:16)
- ^ "И оба" (Ефесянам 2:14)
- ^ «Сформировал человека пыли земли» (Бытие 2: 7)
- ^ "Кто тебя не боялся, о царь народов?" (Иер 10: 7)
- ^ «Желаемая из всех народов придет» (Аггай 2: 8, Douay-rheims , после Vulgate)
- ^ «Смотри, я лежу в Сионе Фонд Камень, протестированный камень, драгоценный краеугольный камень, верный фундамент» (28:16)
- ^ «Он превратил обе группы в одну» (Ефесянам 2:14)
- ^ «Сформированный человек из пыли земли» (Бытие 2: 7)
- ^ «Вот девственница должна задумана и вынести сына, и будет называться Эммануэлем» (Исаия 7:14)
- ^ «Наш Господь - наш царь» (Исаия 33:22)
- « Он будет ожиданием людей» (Бытие 49:10)
- ^ «Мы надеемся увидеть живого Бога, который является Спасителем всех людей» (1 Тим 4:10)
- ^ «Смотри, молодая женщина с ребенком и будет иметь сына и назвать его Иммануилом» (Исаия 7:14)
- ^ «Господь-наш законодатель, Господь-наш царь» (Исаия 33:22, Дуай-Рейймс , следуя по Вульгате)
- ^ «Он должен быть ожиданием народов» (Бытие 49:10, Douay-Rheims , после Vulgate)
- ^ «У нас есть надежда на живого Бога, который является Спасителем всех людей» (1 Тим 4:10)
- ^ Общее поклонение: ежедневная молитва, издательство церковного дома, 2005, ISBN 978-0-7151-2073-6 , стр. 211.
- ^ Lectionary 197
- ^ Lectionary 198
- ^ Lectionary 199
- ^ Jump up to: а беременный Lectionary 200
- ^ Божественное богослужение: Миссал с. 162-163
- ^ Божественное богослужение: Миссал с. 123
- ^ Божественное богослужение: Миссал с. 166-181
- ^ Bower, Peter C. (2003). Компаньон в книгу общего поклонения . Женевская пресса. п. 100. ISBN 978-0664502324 .
- ^ " 2019-01-07 Arc.Ask3.Ru , Получено 2019-09-0
- ^ Радио, Скала (8 июля 2021 года). «О сияющий рассвет из мотетов Стратклайда» . Scala Radio - саундтрек на всю жизнь: классическая музыка, чтобы провести вас в течение дня . Осьминог. ISBN 978-0-85783-968-8 Полем Получено 13 декабря 2021 года .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- «Отражение о антифонах o» . Англиканцы онлайн . 2005-12-18.
- Холл, Ака (1914). «Адвент антифоны» .
Комментарий и перефразирование
- Сондерс, Уильям. "Что такое анти -антифоны?" Полем Архивировано из оригинала на 2007-02-03.
- "Умилта на сайте на Джулиане Норвича" .