Живая Библия
Живая Библия | |
---|---|
![]() | |
Полное имя | Живая Библия |
Аббревиатура | TLB |
Полная Библия опубликовано | 1971 |
Текстовая основа | Перефразирование американской стандартной версии, 1901, с сравнением других переводов, включая версию короля Джеймса и некоторые греческие тексты. |
Тип перевода | Перефразировать . |
Авторское право | Copyright 1971 Tyndale House Publishers |
Живая Библия ( TLB или LB ) - это личная перефраза , а не перевод Библии на английском языке Кеннетом Н. Тейлором и впервые опубликованной в 1971 году. Тейлор использовал американскую стандартную версию 1901 года в качестве своего базового текста. [ 1 ]
«Путь», иллюстрированное издание, было опубликовано вскоре после этого, в 1972 году. Он дополнительно включал короткие религиозные отрывки.
Источник
[ редактировать ]В интервью 1979 года Гарольда Майры в вопросе о христианстве сегодня Тейлор объяснил вдохновение для подготовки живой Библии : [ 2 ]
Дети были одним из главных вдохновений для производства живой Библии. Наши семейные молитвы были тяжелыми из -за сложности, которую мы имели понимать версию короля Джеймса , которую мы тогда использовали, или пересмотренную стандартную версию , которую мы использовали позже. Слишком часто я задавал вопросы, чтобы убедиться, что дети понимают, и они пожимали плечами - они не знали, о чем говорил этот отрывок. Так что я бы объяснил это. Я бы перефразировал это для них и задумал их. Однажды мне пришло в голову, что я должен написать чтение для того вечернего мысли, а не делать это на месте в течение нашего религиозного времени. Итак, я сделал и прочитал главу семье в тот вечер с захватывающими результатами - они знали ответы на все вопросы, которые я задал!
Прием
[ редактировать ]Живая Библия была хорошо принята во многих евангельских кругах. группы , ориентированные на молодежь Протестантские , такие как молодежь для Христа и молодая жизнь, приняли его легко. В 1962 году Билли Грэм получил копию живых писем - перефразированное в Новом Завете и первую часть того, что впоследствии стало живой Библией - в то время как восстановление в больнице на Гавайях . Он был впечатлен его легкой читаемости, и он попросил разрешения напечатать 50 000 копий живых писем в мягкой обложке для использования в его евангелизационных крестовых походах. В течение следующего года он распространил 600 000 экземпляров живых писем. [ 3 ]
Существует также католическая живая Библия , в которой есть , в которой есть подставка и нигил подставка для католической церкви и содержит дейтероканонические книги , а также введение под названием «Зачем читать Библию?» Папа Иоанн Павел II . Католическая живая Библия не использует слово «перефразировано» на передней обложке; Вместо этого он помещает слово на титульном листе, под которой написано «перевод мыслей». [ 4 ] Добавленные слова «размышляющий перевод» в подзаголовок титульного страницы не являются уникальными для католических изданий, они также находятся в более поздних печати протестантских изданий, даже если Библия является перефразией. [ 5 ] [ А ]
Живая Библия была бестселлером в начале 1970-х годов, в основном из-за доступности его современного языка, что дало отрывки понятны для тех, у кого слабые навыки чтения [ Цитация необходима ] , или нет предыдущего опыта в изучении Библии. Живая Библия была самой продаваемой книгой в США [ 6 ]
С самого начала своей публикации Тейлор назначил авторское право на Фонд Tyndale House , поэтому все роялти от продаж живой Библии были переданы благотворительной организации. [ 7 ]
Критика
[ редактировать ]Реформаторский писатель Майкл Марлоу раскритиковал издание, заявив, что это «замирание библейского текста до уровня школы« сделано »в соответствии с лингвистическими и образовательными тенденциями того времени». Марлоу далее обвинил Тейлора в «Престе, чтобы [считать Писание, чтобы соответствовать ему арминским учениям о спасении». [ 8 ]
Текстовые характеристики
[ редактировать ]Живая Библия использует современный язык, в котором были понятны отрывки для тех, у кого слабые навыки чтения или нет предыдущего опыта в изучении Библии, и язычные сокращения, такие как «не» для «не делать». [ 6 ]
В конце 1980 -х годов Тейлор и его коллеги из издателей Tyndale House пригласили команду из 90 греческих и ивритных ученых для участия в проекте пересмотра текста живой Библии . После многих лет работы результатом стал совершенно новый перевод Библии. Он был опубликован в 1996 году как Святая Библия: новый живой перевод (NLT). [ 9 ]
Примечательные отрывки
[ редактировать ]В 1 Царств 24: 3, живая Библия «Саул вошел в пещеру, чтобы пойти в ванную», используя современный североамериканский эвфемизм , где оригинальный иврит (также эвфемизм) буквально переводится как «для покрытия ног». В британском издании живой Библии эта формулировка была изменена, чтобы «облегчить себя», что также встречается в большинстве других нелитеральных английских переводов. [ 10 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Еще одним изданием с этим подзаголосом является издание Slimline Executive Heritage . Существует также гигантское печатное издание с этим субтитром на заголовке. Как и некоторые католические издания, это издание не включает слово «перефразировано» на передней обложке.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Тейлор, Кеннет Н., My Life: экскурсия с гидом, 1991, стр. 212.
- ^ «Кен Тейлор: Голос Бога в местном языке» . ChristianityToday.com (опубликовано 5 октября 1979 г.). 10 июня 2005 г. Получено 2020-05-03 .
- ^ Тейлор, моя жизнь: экскурсия с гидом, страницы 237-240.
- ^ Католическая живая Библия , Tyndale House Publishers, 1976; Imprimatur : Лео А. Прессли, епископ Форт-Уэйна-Южный Бенд, 9 января 1976 года.
- ^ Например, титульная страница одной печати одного издания гласит: «Живая Библия: Перефразированная - размышляющий перевод - Compact Edition, Tyndale House Publishers, Inc., Уитон, Иллинойс» и страница авторских прав одной печати В этом издании говорится «Третья печать, компактное издание, июнь 1986 года». На этой странице также говорится: «Каталог библиотека Конгресса № 78-156898» и » ISBN 0-8423-2486-0 , коричневая кожаная кнопка с коричневой связью ».
- ^ Jump up to: а беременный Тейлор, моя жизнь: экскурсия с гидом, стр. 259.
- ^ Тейлор, моя жизнь: экскурсия с гидом, страницы 283-288.
- ^ Марлоу, Майкл (июль 2005 г.). «Обзор живой Библии (1971)» . www.bible-researcher.com . Получено 2020-05-03 .
- ^ Тейлор, моя жизнь: экскурсия с гидом (издание 2002 года), стр. 351.
- ^ Бройлс, Крейг С. (2001). Интерпретация Ветхого Завета: Руководство по удалению . Бейкер книги. ISBN 1441237771 .