Притча о потерянной монете

Притча о потерянной монете — одна из притч Иисуса . Оно появляется в Луки 15:8–10 . В нем женщина ищет потерянную монету, находит ее и радуется. Это часть трилогии об искуплении , которую Иисус рассказывает после того, как фарисеи и религиозные лидеры обвиняют Его в том, что он принимает «грешников» и ест с ними. [ 1 ] Два других — это притча о потерянной овце и притча о потерянном сыне или блудном сыне .
Повествование
[ редактировать ]
Как рассказывается в 15-й главе Евангелия от Луки , женщина с десятью серебряными монетами (греческими драхмами ) теряет одну. Затем она зажигает масляную лампу и подметает свой дом, пока не находит ее, радуясь, когда это находит:
Или какая женщина, если бы у нее было десять драхм, если бы она потеряла одну драхму, не зажгла бы лампу, не подметала бы дом и не искала бы усердно, пока не нашла? Найдя ее, она созывает своих друзей и соседей и говорит: «Радуйтесь вместе со мной, потому что я нашла потерянную драхму». Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся».
- Луки 15:8–10, Всемирная английская Библия.

Интерпретация
[ редактировать ]Джоэл Б. Грин отмечает, что «описанная женщина - бедная крестьянка», а десять серебряных монет, соответствующие десятидневной заработной плате, «вероятно, представляют собой семейные сбережения». [ 2 ] Монеты также могли быть приданым женщины и использоваться в качестве украшения. [ 3 ] [ 4 ] Обе теории могут быть верными, и любая из них объясняет срочность поисков женщины и степень ее радости, когда пропавшая монета найдена.
Грин предполагает, что приглашение «друзей и соседей» может отражать праздничную трапезу, напоминающую трапезу, в которой Иисус обвиняется, делясь с «грешниками». [ 2 ] Усердная деятельность женщины в поисках может символизировать деятельность либо самого Иисуса, либо деятельности Бога-Отца. [ 3 ] Под радостью ангелов понимается радость вместе с Богом. [ 4 ]
Св. Григорий (Проповедь 34), поясняет притчу (чтение выметено как опрокинутое), написав:
«Тот, кого обозначает пастырь, обозначается также и женщиной. Ибо это Сам Бог — Бог и мудрость Божья. А поскольку на слитке запечатлен образ, то женщина потеряла сребренник, когда человек, созданный по образу Божию, согрешив, отпал от подобия своего Творца. Женщина зажгла свечу, потому что в человеке появилась мудрость Божия. Ибо свеча есть свет в глиняном сосуде, а свет в глиняном сосуде есть Божество во плоти, и когда свеча зажглась, Она опрокинула (evertit) дом. Потому что, как только Его божественность воссияла через плоть, вся наша совесть ужаснулась... Потому что развращенный разум, если его сначала не свергнуть страхом, не очистится от своих привычных пороков. Но когда дом опрокинется, сребренник найдется, ибо когда совесть человека потревожена, подобие Творца восстанавливается в нем». [ 5 ]
Изображения
[ редактировать ]
Эту притчу изобразили несколько художников, в том числе Джон Эверетт Милле , Ян Луйкен , Доменико Фетти и Джеймс Тиссо .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ричард Н. Лонгенекер , Проблема притч Иисуса , Eerdmans, 2000, ISBN 0-8028-4638-6 , с. 201.
- ^ Jump up to: а б Джоэл Б. Грин , Евангелие от Луки , Эрдманс, 1997, ISBN 0-8028-2315-7 , с. 576.
- ^ Jump up to: а б Бен Уизерингтон , Женщины в служении Иисуса: исследование отношения Иисуса к женщинам и их роли, отраженные в его земной жизни , Cambridge University Press, 1987, ISBN 0-521-34781-5 , с. 39.
- ^ Jump up to: а б И. Говард Маршалл , Евангелие от Луки: комментарий к греческому тексту , Эрдманс, 1978, ISBN 0-8028-3512-0 , с. 603.
- ^ Лапид, Корнелиус (1889). Великий комментарий Корнелиуса Лапида . Перевод Томаса Уимберли Моссмана.