Jump to content

язык сюкуру

(Перенаправлено с языка Сукуру )
Короткость
Родной для Бразилия
Область Пернамбуку
Этническая принадлежность 2700 человек Сукуру (2012 г.) [ 1 ]
Коды языков
ИСО 639-3 xoo
глоттолог xuku1239
xucu1234

Сукуру (Xucurú, Shukurú, Ichikile) — коренной язык Бразилии. Он также известен как Ичикиле . Оно известно лишь по нескольким спискам слов и наброску Джеральдо Лапенды (1962). [ 2 ]

Первоначально на нем говорили в Серра-де-Сан-Хосе, а также на реках Мейо , Капибарибе и Тапероа в штатах Пернамбуку и Параиба . Лукотка (1968) сообщает, что самыми последними местами являются Серра Арароба и Кимбрес . [ 3 ]

Классификация

[ редактировать ]

Лукотка (1968) считает, что Сукуру образует небольшую семью с Паратио и Гаранхусом. [ 3 ]

Распределение

[ редактировать ]

Джеральдо Лапенда что народ шукуру можно встретить в основном в поселениях Канабрава и Брежиньо в деревне Симбрес (1962) сообщил , , муниципалитет Пескейра . Их также можно встретить в поселениях Кахуэйру , Ипанема-Велью, Калдейран, Жито, Лагоа, Мачаду, Ситио-ду-Мейо, Риашу-дус-Афетос, Тринчейрас, Бем-те-ви, Сантана и Сан-Жозе. Хотя сукуру традиционно занимали Серра-ду-Оророба , их также можно было найти в других муниципалитетах Пернамбуку , а именно в Каруару , Брехо-да-Мадре-де-Деус , Белу-Жардим , Санаро , Посан , Пескейра и Арковерде . [ 2 ]

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]

Согласные Сюкуру: [ 2 ]

п т к
б д г
ж с Что час
v С
м н
л
р дж

Гласные сюкуру: [ 2 ]

я в
есть [и] ох [о]
ê [ɛ] взять [the]
а

В Сюкуру также есть назализованные гласные. Лапенда (1962) транскрибирует назализованные гласные как Vn (орфографическая гласная, за которой следует n ).

Морфология

[ редактировать ]

Общие суффиксы в Сюкуру включают -go , который образует глаголы, прилагательные и существительные, и -men , неопределенного значения. [ 2 ]

Словарный запас

[ редактировать ]

Помпей (1958)

[ редактировать ]

Словарь Xucurú из Помпеу (1958), [ 4 ] цитата Курта Нимуэндажу : [ 5 ] [ 4 ]

Португальский глянец
(оригинал)
Английский глянец
(переведено)
Сюкуру
мужчина мужчина ксенупре
женщина женщина купить
огонь огонь втоа
вода вода нет
камень камень картина
голова голова он сходит с ума
ухо ухо волны
бока рот маз
нос нос Это круто
язык язык будет больше
денте зуб одежда
рука рука круглый
поздно ступня пойя
дом дом сек
глаз (смотреть) глаз (см.) свинья

Мидер (1978)

[ редактировать ]

Сюкуру также известен из списка слов, полученного в 1961 году Полем Вагнером от Антониу Каэтано ду Насименту, вождя деревни Бразиньо в Серра Урубу в Пернамбуку Пескейре, штат . Список воспроизведен ниже, а также дан английский перевод. [ 6 ]

Португальский глянец
(оригинал)
Английский глянец
(переведено)
Сюкуру
вода вода ты кричишь
поклон поклон фршеша
синий синий нийе
Бебо я пью тайийе̨
приготовить напиток пить уржинка/о
бока рот сестра
белый белый Пиржаша
говядина говядина я де маржину
свинина свинина иша де пжужу
дом дом šεkI / šεkʰ
идет дождь идет дождь кришише
кобра змея открыто / запрещено / санзаржа
есть (делать) есть křιŋgɔ
веревка (от индийского) веревка (индийского происхождения) кəшта
бежать (делать) бегать Уходите
является день 'aːdamε
спать спать Мурыша
стрелка стрелка вот и все
огонь огонь кия
курить курить лабиринт
курить (делать) курение e/íštə̨ŋgu
колено колено жеже
два луна cιlaRmo
мачадо топор такɔ от супапао
мать мать курица
маниока маниока я ːəму
мука из маниоки мука из маниоки мы
женщина убийство копаго/ты
мальчик мальчик ambεkO / křipʰu/i
кукуруза кукуруза šιgu / šiːgřu / siːgu
мертвый (умерший) мертвый (умерший) купу
женщина/девушка женщина/девушка бамия / курица
нос нос мед
ночь ночь туфля
ясная ночь ясная ночь киларжижмум / kιlařižmům
безлунная ночь безлунная ночь ботинок/баток
облако облако нумбра
глаз глаз аложи / lə̨že/ε
хороший папа тайɔpʰу
глиняный горшок глиняный горшок mɔiː
больше никогда палка крə̨жи
поздно ступня пойя
козлиные лапки козлиные ноги порошок пшеницы
камень камень коржашиши / кашиши / кебржə
маленький маленький кршеɔ
Перна в порядке тонкая нога жнецы
плохой человек плохой человек более
вши вошь вкус
черный черная женщина такажу Крега
поэтому черный мужчина они говорят
кровь кровь Будосо
солнце солнце барабан
Земля земля лимонад
старый старый iaco / taiəpu / přo
идите сюда идите сюда назад / назад
зеленый зеленый пиршаша / takaιnyε
тыква тыква братан
увидимся позже увидимся позже амбержа
банан банан рюкзак
целовать целовать поиск
нога ошибка Чигоэ блоха
( Проникающая Тунга )
куст / бушуд
предвещает козел mε̨mε̨go
бой бык масса
если сумочка чеснок
доброе утро доброе утро břεmε̨/æ̨
уголек человек затем
бороться (лгать?) (делать) бороться (лгать?) аржаго
тыква тыква цыплёнокɔ/а
Кабокло Кабокло тайспу/У
старый кабокло старый кабокло мост / санумпI/i
ликер ликер уржика žɔgu
трубка курительная трубка шутить
кафе кофе фуфу
черепаха черепаха суббота
усталый усталый сейчас
баран баран лебедь
лошадь лошадь питшιŋgə
шляпа имеет трещина круг
босс главный до
плач плач шуаля
талия талия годогу
ударить по голове дать в голову молотить
деньги деньги вот и все
сладкий сладкий Кажурже
два часа дня два часа дня Огутимэ
темный темный туфля / туфля
дробовик дробовик Кашувемини / Назаржина
дух (человек) дух (человека) копьу аржага
фава Фава-бобы к торту
боб боб из
молчи молчи naiyεtigořε / naiyε biago
голоден (ты) голодный (быть) шурин
соответствовать спичка (зажигалка) крия
курица курица Собирать
кот кот жетон
дикая кошка/лев дикая кошка / лев tə̨tə̨ŋgu / tətągu
плохой человек уродливый человек кругу/я
грабитель вор chicřεgugu
маленькая гусеница маленькая гусеница курятник
дрова дрова крə̨жи
язык Ксукуру язык сюкуру пудра
лопата дубина собака
древесина древесина крə̨ж
ложь ложь (не правда) ты машина
мулат мулат я старый
название племени дедушки Племя Шукуржуиз
Богоматерь Богоматерь ( Дева Мария ) поддерживать
Наш Господь Господь наш ( Иисус ) тупик
ягуар / мышь ягуар / крыса я сигналю
отец отец пока
кастрюля/кувшин горшок / кувшин работа
двор кататься на коньках я ːə̨kų
специфический утка каблук
Пеба напиток шабуте / шабуте
Перу Турция папосака / исака
кончик говядины точка быка какржиə̨хо
свинина свинья улитка
глиняное блюдо глиняная тарелка Шткибугу
полосатая полость Бразильская морская свинка ( Cavia aperea ) снег / снег
арест (сделал) ловить абрер
злой злой моря
Рападура Рападура перевозка
сеть сеть Типия
украсть (сделать) воровать аржагу / шкржугу / шикршегу
одежда (универсальная) одежда (универсальная) видеть
рваная одежда тряпки, рваная одежда она устала
юбка юбка данный
туфля туфля бежать
только жаба завтра
сайт жажда дерьмо
солдат солдат ařεdæři / kəmakwį
Титика бесполезный ижари / шапрюиз
большая Тита очень бесполезно Сентябрь
гром гром такамаржу / такамаржу
мочевой мочиться штамп
стервятник стервятник Гршасиа
отдам тело отдам тело шікуме
поездка (взять) путешествовать ųbřeːřa / muntəgu

Любовь (1962)

[ редактировать ]

Следующие слова Ксукуру взяты из Джеральдо Лапенды (1962). Данные собрали Раймундо Дантас Карнейро и Цицеро Кавальканти. (Сюкуру также имеет назализованные гласные. Лапенда (1962) транскрибирует назализованные гласные как Vn (орфографическая гласная, за которой следует n ).) [ 2 ]

Португальский глянец
(оригинал)
Английский глянец
(переведено)
Сюкуру
вода вода Тэв, Кейте
вода, река вода, река Спасибо
животное, бык животное, бык Закон
арапуа Trigona spinipes Пчела суська
огнестрельное оружие пистолет, огнестрельное оружие туман-игу (ту-ман-и-гу)
банан банан кобра
желудок живот майопо, туя
пьяный пьяный, опьяненный Таньен
добрый день! добрый день! конечный результат
козел, козел козел менменго (мужчины-мужчины)
бой бык гаханчо (га-хан-со), маринья (ма-рин-ха)
хороший хороший Коненго, Пирара
доброе утро! доброе утро! приходят
уголек, огонь уголек, огонь ферма хетку
голова голова он каркает
волосы волосы авенко, исполнительный, unj
дерьмо дубинка, дубинка бетон, Джимбо
трубка курительная трубка Макринго, Ксандуре
ритуальная трубка ритуальная трубка хандуре
щенок собака джабрего
касик вождь, лидер коренных народов Некрета
труп труп возьми
кафе кофе зинбау
мясо мясо, говядина Инха
баран баран зангзаг
плотоядное животное плотоядное животное Змарагуго
дом дом Хако
шляпа (покрытие головы) шляпа (покрытие головы) получил агуго
дождь дождь (глагол) крики
есть, еда есть, еда кринго
совокупляться совокупляться ты ангел
бегать бегать Монтого, Онбрера
утром утром в бемене
ночью ночью На языке
днем днем в Кутмени
испражняться испражняться сикуго
Бог Бог Путу, Пайте
деньги деньги отец
сказать сказать назвать (имя)
сладкий сладкий смокинг
больной, болезнь больной, болезнь шина
спать спать гон-я (гон-я)
бить, убивать бить, убивать чашка
дух дух жето
делать нож саварен, тилоа
мука из маниоки из маниоки мука ты (ты)
боб боб куртка
уродливый уродливый Кантого, Вага
колдун колдуны в любом случае
сын сын я
огонь огонь вот и все
голодать, голодать, быть голодным голодный оскорбления
холодный холодный братан
курить дым (существительное) (дымоход) ксиминёв
курить курить (глагол) стонго
курение во время обряда курить во время ритуала джитон
кровать крупный рогатый скот хафангу, аманк
кот кот токенм (я-твой-м)
дикая кошка тигровая ласка ( Leopardus tigrinus ) танго
жадный, обжорство жадный, обжорство инбругуго
белый человек белый человек квадраты
Индийский Индийский ксеннунпр (ксен-нун-пр)
кишечник, желудок кишечник, матка Майопо
вызывать духов вызывать духов реактивный самолет
грабитель вор Ксуэго
два луна ясный человек
муж муж аридери
женщина убийство Араго
всегда плохой авихо, добрый, инбругуго
плохой, уродливый плохой, уродливый Весы
арбуз арбуз фрукты
мальчик мальчик очень, много
лжец, ложь, ложь лжец, ложь юпегуго, шупегуго
кукуруза кукуруза следующий, следующий
моко (животное) скальная полость трава пезерумен
нет нет цена
не говори не говорить цена без иен
нос нос аксеко, смейся
негр черный манквэ, юбка, шарф, гон-йе
Богоматерь Богоматерь приручить (та-мин-н)
Богоматерь гор Богоматерь гор Тамань-ин-а (та-ман-ин-а)
Наш Господь Наш Господь Папа Дуа
глаз глаз аксо, человек-пиган
унция ягуар wanmanx (wan-man-x), меч
овца овца бурудо, зангзаг
поздно ступня пойя
камень камень Квебра, Крекре
маленький маленький снег, снег, снег, снег, снег
Перу Турция наука
дверь цыпленок крем-инхо (крем-один-в-чо)
полосатая полость цена Бенго, Корико Мандумен
чтобы обезопасить ловить аджиго
рапазола мальчик (большой для своего возраста) авико
ритуальная встреча ритуальная встреча чертить
здесь ритуал молиться
должен соль лунгин (лун-гин), медленно
солнце солнце неудачник
тату-шар броненосец манту (ман-н-ту)
Земля земля Лемолаго, Краксикси
тикака опоссум (тип) просить
Тимбу , опоссум опоссум тотико, учака
кишка кишечник мадгоз
мочевой мочиться посланник
старый старуха сумасшедший
старый старик про, тайопо
Идите сюда идите сюда Иэнкван
сильный ветер сильный ветер Сюй
вино юрема юрема ликер сок

Лукотка (1949)

[ редактировать ]

Следующие слова Шукуру взяты из Лукотки (1949). Данные взяты из рукописного списка из 137 слов, собранного Куртом Нимуэндажу в 1934 году у 4 пожилых людей, говорящих на полу-говорящих языках в Пернамбуко . Список был получен Лукоткой в ​​1940 году. [ 7 ]

Французский глянец
(оригинал)
Английский глянец
(переведено)
Спасибо
собака собака Эбрего
вмятина зуб тилоде
вода вода нет
женщины женщина купить
огонь огонь в
топор топор даже
мужчина мужчина энупре
ягуар ягуар минога
язык язык ĩʃ-араго
основной рука нет
но кукуруза ʃигу
Дом дом ек
маниок маниока акурарагу
есть есть Креньго
ухо волосы банды
ступня ступня пойя
Пьер камень через два
горшок горшок пробка
змея змея Сосала
табак табак маэ
голова голова он сходит с ума

Предложения

[ редактировать ]

Следующие предложения Xucuru взяты из Lapenda (1962). [ 2 ]

Нет. Сюкуру Португальский глянец
(оригинал)
Английский глянец
(переведено)
1 xenunpr йога с квадратными руками Кабокло злится на белого человека. Кабокло . злится на белого человека
2 играя в йогу, купаясь в тио-пипо Пьяный колдун ударил девушку по голове. Пьяный колдун ударил девушку по голове.
3 xennunpr kringó xoxógo kuit Индиец съел небольшой кусочек бэйджу. Индеец съел небольшой кусочек бэйджу .
4 женщина xangzag konengo Мясо баранины хорошее. Мясо ягненка хорошее.
5 Урика Каре Коненго Напиток белого человека хорош. Белый напиток хорош.
6 Ксеннунпр Тайегего Хурак Индийец болен голодом. Индийец болен голодом.
7 тапипо монтого араго туманигу хакрок, тапипо терегонмен хурак Девушка пошла убивать броненосца из ружья, пришла голодная. Девушка пошла убить броненосца из ружья; она приехала голодная.
8 Ксурак, Ксугин ​​Коненго Кринго Я голоден, фасоль можно есть. Я голоден; фасоль вкусная.
9 кринго смокинг, пирара кайте сиа, хако онбриа про Я ел сладости, запивая хорошей холодной водой, в доме моего старого друга. Я ел сладости, запивая хорошей холодной водой, в доме моего старого друга.
10 тапука тига коненго кринго Жареная курица вкусна. Жареную курицу полезно есть.
11 тапука кринго куит джиго Курица ела очень мало кукурузы. Курица ела очень мало кукурузы.
12 перед коненго кринго Арбуз полезно есть. Арбуз полезно есть.
13 Ванманкс Кринго Менменго Ягуар съел козу. Ягуар съел козу.
14 аманк араго гон-йе хако Бык убил черного человека дома. Бык убил чернокожего человека в его доме.
15 в любом случае Дом не плохой. Дом не плохой.
16 Пининг Монтого Хако Пол Лошадь ушла к дому Пауло. Лошадь уехала к дому Пауло.
17 тоскливая рыба-обезьяна С лошадью очень приятно путешествовать. Лошадь очень хороша для путешествий.
18 Педро интатарамен кебого бетонный снег, снег падает джибонго куит Педро ночью убил человека в нос, чтобы украсть незначительную сумму. Педро убил человека дубинкой по носу, чтобы украсть небольшую сумму.
19 Педро Шукего Питинга Джабрего Акруго Онбриа Педро украл лошадь и щенка своего друга. Педро украл лошадь и щенка своего друга.
20 квадратное отверстие 10 пр чернильница Белый человек днем ​​украл бобы у сына кабокло. Белый человек днем ​​украл бобы у сына кабокло.
21 Арэдери Аджиго Ксеннунпр Солдат арестовал индейца. Солдат поймал индейца.
22 джиго в середине груди Кукуруза хороша с куриным мясом. Кукуруза хороша с куриным мясом.
23 желтые чернила Соленое мясо - это хорошо. Соленое мясо – это хорошо.
24 но Коненго Мука маниоки хороша. Мука маниоки хороша.
25 Санзара Араго Тепо Змея убила лису. Змея убила лису.
26 мужской случай джадиримена Солдатский сын плохой. Солдатский сын плохой.
27 Ксенн Авико Пирара, Пиракс Цветок мальчика очень хороший и красивый. Цветок мальчика очень хороший и красивый.
28 майопипо Креша песня Мальчик мулата уродлив. Мальчик-мулат уродлив.
29 тапипо с квадратным кончиком пальца Девушка в белом скромна. Белая девушка скромна.
30 я хочу, чтобы он был Креагуго Мальчик украл шляпу своего товарища. Мальчик украл шляпу своего друга.
31 téw xiá konengo смокинг Холодная вода хороша со сладкой. Холодная вода хороша со сладостями.
32 дыши Джон Коненго биа Сеть у Жоау плохая. Сетка Жоау не в порядке.
33 тапипо ксеннунпр пиракс, тапипо пота пирара Индианка очень красивая, она очень хорошо танцует. Индианка очень красива; она очень хорошо танцует.
34 xennunpr poyá tayegêgo У индейца больная нога. У индейца травма ноги.
35 Ману змарагуго бенго Мануэль — любитель мяса. Мануэль — мясоед.
36 тазип про вага Обувь старика уродлива. Ботинок старика уродлив.
37 Крень добрый Дрова плохие. Дрова плохие.
38 гон-и-поя катонго Ноги чернокожих людей уродливы. Нога чернокожего человека уродлива.
39 Кашрин Ся Коненго Холодные дни хороши. Холодный день хорош.
40 тайопо нэн-йен би сюкуру Мой дедушка не говорит на языке шукуру. Мой дедушка не говорит на языке шукуру.
41 площадь Пескейра нэн-йен, площадь Сюкуру Мукуньдж, площадь Сюпегуго Жители Пескейры говорят, что индеец Ксукуру ленив, но это неправда. Жители Пескейры говорят, что индеец Ксукуру ленив; это неправда.
42 Каре Сюкего Краксиси Сюкуру Уруба, Ксеннунпр Нан-Його Белые отобрали землю у индейцев Серра-Уруба и разозлились. Белые захватили земли индейцев Серра-Уруба , и они разозлились.
43 Канбай Зипотай Боже мой! Боже, помоги мне!
  1. ^ Ошибка цитирования: именованная ссылка e25 был вызван, но так и не был определен (см. страницу справки ).
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Лапенда, Джеральдо Калабрия. 1962. Диалект Сюкуру . Doxa (Официальный журнал Департамента культуры Академического директората философского факультета Пернамбуко Университета Ресифи), год X, n. 10, с. 11-23.
  3. ^ Перейти обратно: а б Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
  4. ^ Перейти обратно: а б Помпеу Собриньо, Томаз. 1958. Неизвестные тапуйские языки Северо-Востока: Некоторые неопубликованные словари . Бюллетень антропологии (Форталеса-Сеара) 2. 3-19.
  5. ^ Нимуэндажу, Курт. «Журнал Пернамбукано археологического, историко-географического института». нс. 155, 158.
  6. ^ Мидер, Роберт Э. (1978). Северо-восточные индейцы: Исследование остатков племен северо-востока Бразилии (на португальском языке). Бразилиа: SIL International .
  7. ^ Лукотка, Честмир (1949). «О некоторых неизвестных языках Южной Америки». Язык Posnaniensis (на французском языке). 1 : 53–82.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cf08b36b88fa3a8afc1e3b0cdcfd2eeb__1723439700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cf/eb/cf08b36b88fa3a8afc1e3b0cdcfd2eeb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Xukuru language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)