Jump to content

Влияние Гарри Поттера и аналоги

Писательница Дж. К. Роулинг называет нескольких писателей, оказавших влияние на создание ее бестселлера о Гарри Поттере . Писатели, журналисты и критики отмечают, что у книг также есть ряд аналогов; широкий спектр литературы, как классической, так и современной, на которую Роулинг открыто не указала как на влияние.

Эта статья разделена на три раздела. В первом разделе перечислены те авторы и книги, которые, по мнению Роулинг, возможно повлияли на Гарри Поттера . Второй раздел посвящен тем книгам, которые Роулинг назвала любимыми, не упоминая о возможном влиянии. Третий раздел посвящен тем аналогам, которые Роулинг не назвала ни влиятельными, ни любимыми, но которые, по мнению других, выдерживают сравнение с Гарри Поттером . Могут быть обнаружены дополнительные влияния, преднамеренные или нет. Пример возможного — Академия господина Клекса .

Признанные влияния

[ редактировать ]
Иван Акимов - Геракл на распутье. Греко-римская мифология оказала значительное влияние на Гарри Поттера .

Роулинг никогда открыто не приписывала вдохновение какому-либо отдельному автору, говоря: «Я не имею ни малейшего представления, откуда берутся мои идеи или как работает мое воображение. Я просто благодарна этому, потому что это доставляет мне больше удовольствия, чем это дает кому-то еще». [ 1 ] Тем не менее, она упомянула ряд любимых авторов, которые, вероятно, повлияли на ее создание « Гарри Поттера» .

Британский фольклор и мифология

[ редактировать ]

Роулинг сказала: «Я позволила себе ужасные вольности с фольклором и мифологией, но мне совершенно не стыдно за это, потому что британский фольклор и британская мифология — это совершенно ублюдочная мифология. Знаете, мы были захвачены людьми, мы». Мы присвоили их богов, мы взяли их мифических существ и соединили их всех вместе, чтобы создать, я бы сказал, один из самых богатых фольклоров в мире, потому что он настолько разнообразен, поэтому я не испытываю никаких угрызений совести. свободно заимствуя это, но добавляя кое-что от себя». [ 2 ]

Илиада

[ редактировать ]

Когда интервьюер сказал, что спасение тела Седрика напоминает действия Гектора , Ахилла и Патрокла из «Илиады» , Роулинг сказала: «Вот откуда это взялось. Это действительно, очень, очень тронуло меня, когда я прочитала это, когда мне было 19. идея осквернения тела, очень древняя идея... Я думал об этом, когда Гарри спас тело Седрика». [ 3 ]

Ряд комментаторов обратили внимание на библейские Джоан Роулинг о Гарри Поттере темы и отсылки в последнем романе «Гарри Поттер и дары смерти» . В августовском выпуске Newsweek за 2007 год Лиза Миллер прокомментировала, что Гарри умирает, а затем возвращается к жизни, чтобы спасти человечество, как Христос. Она указывает на название главы, в которой это происходит, — «Царский крест» — возможный намек на крест Христов. Кроме того, она обрисовывает в общих чертах сцену, в которой Гарри временно мертв, отмечая, что она помещает Гарри в очень райскую обстановку, где он разговаривает с отцом, «чьи сверхъестественные силы сопровождаются глубоким посланием любви». [ 4 ] Джеффри Вайс добавляет в газете Dallas Morning News , что библейская цитата «И последний враг, который будет уничтожен, есть смерть» ( 1 Коринфянам 15:26 ), изображенная на надгробиях родителей Гарри, относится к воскресению Христа. [ 5 ]

Цитата на семейной могиле Дамблдора: «Где сокровище твое, там будет и сердце твое» взята из Матфея 6:21 и относится к знанию того, какие вещи в жизни имеют истинную ценность. [ 6 ] «Это очень британские книги», — заявила Роулинг на конференции «Открытая книга» в октябре 2007 года. надгробия в Годриковой Лощине, они (…) почти олицетворяют всю серию». [ 7 ]

Эсхил и Уильям Пенн

[ редактировать ]

«Дары смерти» начинаются с пары эпиграфов: один из квакеров лидера Уильяма Пенна » «Больших плодов одиночества и один из Эсхила » «Несущих возлияние . «Мне очень понравилось выбирать эти две цитаты, потому что одна, конечно, языческая, а другая — из христианской традиции», — сказала Роулинг. «Я знал, что это будут именно эти два отрывка, с тех пор, как была опубликована «Чембер» . Я всегда знал, что если бы я мог использовать их в начале седьмой книги, то я бы идеально подобрал финал. Если бы они были актуальны, затем я пошел туда, куда мне нужно было идти. Они просто говорят мне все это, они действительно говорят». [ 7 ]

Рассказ о помиловании

[ редактировать ]

В июле 2007 года в веб-чате, организованном ее издателем Bloomsbury , Роулинг заявила, что «Сказка о помиловании» из Джеффри Чосера » «Кентерберийских рассказов послужила источником вдохновения для народной сказки « Сказка о трех братьях» , пересказанной Ксенофилиусом Лавгудом в «Гарри Поттере и Дарах смерти» . [ 8 ] В сказке три брата перехитрили Смерть, построив мост через опасную реку. Смерть, разгневанная тем, что ее обманули, предлагает подарить им три подарка, Дары Смерти, в качестве награды за уклонение от него. Первые двое умирают в результате дарованных им даров, но третий мудро использует свой дар и умирает в своей постели стариком. В «Сказке о помиловании» трем мошенникам сказано, что если они заглянут под дерево, то смогут найти способ победить Смерть. Вместо этого они находят золото и, охваченные жадностью, в конце концов убивают друг друга, чтобы завладеть им. [ 9 ]

Роулинг назвала Уильяма Шекспира » «Макбет оказавшим влияние. В интервью The Leaky Cauldron и MuggleNet , когда ее спросили: «Что, если [Волан-де-Морт] никогда не слышал пророчества?», она сказала: «Это идея Макбета . Я просто обожаю Макбета . Возможно, это моя любимая пьеса Шекспира. И это вопрос не в этом? Если бы Макбет не встретил ведьм , убил бы он Дункана? Произошло ли что-нибудь из этого? [ 10 ]

На своем веб-сайте она снова сослалась на Макбета , обсуждая пророчество: «Пророчество (подобное тому, которое ведьмы сделали Макбету, если кто-то читал одноименную пьесу) становится катализатором ситуации, которая никогда бы не произошла, если бы оно не было сделано». [ 11 ]

Роулинг называет Джейн Остин своей любимой писательницей, оказавшей большое влияние. Роулинг сказала: «Мое отношение к Джейн Остин точно выражено в этой замечательной строке из «Фермы холодного комфорта» : «Одним из недостатков почти всеобщего образования было то, что самые разные люди знакомились с любимыми книгами. любопытное чувство; как будто видишь пьяного незнакомца, закутанного в халат». [ 1 ] Серия о Гарри Поттере известна своими неожиданными концовками , и Роулинг заявила: «Я никогда не устраивала неожиданный финал в книге о Гарри Поттере, не зная, что никогда не смогу и никогда не сделаю это хоть сколько-нибудь так хорошо, как это сделала Остин. в Эмме ». [ 1 ]

История искателей сокровищ

[ редактировать ]

Роулинг часто упоминает Э. Несбит в интервью, ссылаясь на ее «очень настоящие» детские персонажи. [ 12 ] В 2000 году она сказала: «Я думаю, что идентифицирую себя с Э. Несбит больше, чем с любым другим писателем», и описала « Историю искателей сокровищ » Несбит как «Приложение А к запрету всей детской литературы для тех, кто не может точно вспомнить, что она чувствовала». быть ребенком». [ 1 ]

Ветер в ивах

[ редактировать ]
Ветер в ивах» « Кеннет Грэм

На чтении для студентов в Новом Орлеане в 2007 году Роулинг сказала, что первой книгой, вдохновившей ее, было Кеннета Грэма детское фэнтези «Ветер в ивах» , прочитанное ей, когда она заболела корью в возрасте 4 лет. [ 13 ]

Дороти Л. Сэйерс

[ редактировать ]

Роулинг также отметила, что на ее творчество повлияли работы христианского эссеиста и писателя-детектива Дороти Л. Сэйерс , сказав: «Есть теория – она применима к детективным романам, а затем к «Гарри», который на самом деле не является детективным романом, но кажется, что он не является детективным романом. как иногда бывает – что в детективной книге не должно быть романтической интриги Дороти Л. Сэйерс, королева жанра, сказала – а потом нарушила собственное правило, но сказала – что в детективе нет места романтике. за исключением того, что это может быть полезно для маскировки мотивов других людей, это очень полезный трюк, я использовал его на Перси и в некоторой степени использовал его на Тонкс в этой книге, в качестве отвлекающего маневра . сказав это, я не согласен, поскольку мои книги очень ориентированы на персонажей, и поэтому так важно, чтобы мы видели, как эти персонажи влюбляются, что является необходимой частью жизни». [ 14 ]

Хроники Нарнии

[ редактировать ]

она была поклонницей произведений К.С. Льюиса Роулинг сказала, что в детстве , и ссылается на влияние его «Хроник Нарнии» на ее творчество: «Я поймала себя на мысли о маршруте гардероба в Нарнию, когда Гарри сказали, что он должен бросить сам у шлагбаума на станции Кингс-Кросс — он растворяется, и он оказывается на платформе Девять и Три четверти, а там поезд в Хогвартс». [ 15 ]

Однако она изо всех сил старается подчеркнуть различия между Нарнией и ее миром: «Нарния — это буквально другой мир», — говорит она, — «тогда как в книгах о Гарри вы попадаете в мир внутри мира, который вы можете увидеть, если случится принадлежать. Большая часть юмора возникает из-за столкновений между волшебством и повседневным миром. Обычно в книгах о Нарнии не так много юмора, хотя я обожал их, когда был ребенком, и так увлекся, что не стал. Думаю, К.С. Льюис был особенно проповедником. Читая их сейчас, я обнаруживаю, что его подсознательное послание не очень-то подсознательно». [ 15 ] Писатель New York Times Чарльз МакГрат отмечает сходство между Дадли Дурслем , несносным сыном нерадивых опекунов Гарри, и Юстасом Скраббом , избалованным мальчишкой, который мучает главных героев, пока его не обратит Аслан . [ 16 ]

Маленькая белая лошадка

[ редактировать ]

В интервью The Scotsman в 2002 году Роулинг описала Элизабет Гудж » « Маленькую белую лошадь как «возможно, больше, чем любая другая книга… прямое влияние на книги о Гарри Поттере . ели, и мне это, помню, понравилось. Возможно, вы заметили, что я всегда перечисляю еду, которую едят в Хогвартсе». [ 17 ] Роулинг сказала в O , что «Гадж была единственным [автором], влияние которого я осознавала. Она всегда точно описывала, что ели дети, и мне очень нравилось знать, что у них было в сэндвичах». [ 18 ]

Меч в камне

[ редактировать ]

Роулинг также цитирует работу Т. Х. Уайта , учительницы начальной школы и автора известной классической саги для взрослых « Король прошлого и будущего» , в которой рассказывается история британского короля Артура от детства до могилы. Пожалуй, самая известная книга из этой саги — «Меч в камне» снял анимационный фильм (первая книга, изначально предназначенная для детей, с собственными иллюстрациями Уайта), по которой Уолт Дисней . Артур (по прозвищу Варт) — маленький растрепанный сирота, который знакомится с волшебником Мерлином (у которого есть сова Архимед и который ведет себя, как и Дамблдор, в манере « рассеянного профессора »). [ 19 ] который отвозит его в замок, чтобы дать ему образование.

Как отмечает писательница Филлис Моррис: «Параллели между Дамблдором и Мерлином не заканчиваются защитой героя в опасности... Помимо того, что оба персонажа носят длинные распущенные бороды (и голубые глаза, по словам Т.Х. Уайта), Мерлин был наставником и наставником короля Артура, так же как Дамблдор был наставником и наставником Гарри». [ 20 ] Роулинг описывает Варта как «духовного предка Гарри». [ 21 ]

Другие избранные

[ редактировать ]
Повесть о двух городах Чарльза Диккенса

В 1999 году, когда Роулинг была в туре по Соединенным Штатам, книготорговец вручил ей книгу Я захватываю замок» « Доди Смит , сказав, что она ей понравится. Книга стала одной из ее любимых на все времена. Роулинг говорит, что «именно голос рассказчика, в данном случае 17-летней Кассандры Мортмейн, делает из старого сюжета шедевр». [ 1 ] [ 22 ]

Также в 1999 году Роулинг заявила в интервью, что она большая поклонница «Гримбла» Клемента Фрейда , сказав: «Гримбл» — одна из самых забавных книг, которые я когда-либо читала, а сам Гримбл, маленький мальчик, — потрясающий персонаж. Мне бы очень хотелось посмотреть фильм о Гримбле . Насколько я знаю, эти два последних прекрасных произведения больше не издаются, поэтому, если кто-нибудь из издателей когда-либо прочитает это, не могли бы вы смахнуть с них пыль и снова напечатать, чтобы другие могли это сделать? люди могут их прочитать?» [ 23 ]

Роулинг неоднократно выражала свое восхищение французской писательницей Колетт . [ 24 ]

Роулинг сказала, что смерть Сиднея Картона в » Чарльза Диккенса « Повести о двух городах и заключительная строка романа: «Это гораздо, намного лучшее, что я делаю, чем когда-либо; отдых, к которому я иду, чем когда-либо знал», оказал на нее глубокое влияние. [ 25 ]

В интервью BBC Radio 4 в 2000 году Роулинг выразила свою глубокую любовь к Владимира Набокова скандальной книге «Лолита» , сказав: «У нас просто нет времени обсуждать, как сюжет, который мог бы быть самой бесполезной порнографией, становится в набоковской книге руки, великая и трагическая история любви, и я мог бы исчерпать свой запас превосходных степеней, пытаясь описать качество написания». [ 26 ]

В интервью журналу O: The Oprah Magazine Роулинг назвала ирландского писателя Родди Дойла своим любимым ныне живущим писателем, сказав: «Я люблю все его книги. Я часто говорю о нем и Джейн Остин на одном дыхании. Я думаю, что люди слегка озадачены. тем, что на первый взгляд они такие разные писатели, но у них обоих очень несентиментальный подход к человеческой природе. Они могут быть глубоко трогательными, никогда не становясь сентиментальными . [ 27 ]

Многие из названных фаворитов Роулинг украшают раздел ссылок на ее личной веб-странице. Раздел выполнен в виде книжного шкафа и включает в себя книги « Я захватываю замок» , «Маленькую белую лошадь и мэнскую мышь» Джейн Остин , «Гордость и предубеждение» , «Чувство и чувствительность» и «Эмму» , сборник сказок Э. Несбит, « Обязательства» и «Эмма» . «Фургон» Родди Дойла, две книги Дороти Л. Сэйерс и книга Кэтрин Мэнсфилд . [ 28 ]

попросило Роулинг В январе 2006 года Королевское литературное общество номинировать десять лучших книг, которые должен прочитать каждый ребенок. В ее список вошли «Грозовой перевал» « Чарли Эмили Бронте , и шоколадная фабрика» Роальда Даля , «Робинзон Крузо » Даниэля Дефо , «Дэвид Копперфильд» , Чарльза Диккенса « Гамлет» Уильяма Шекспира , «Убить пересмешника» Харпер Ли , «Скотный двор» Джорджа Оруэлла. , «Сказка о двух плохих мышах» , Беатрикс Поттер « Над пропастью во ржи » Дж. Д. Сэлинджера и «Уловка-22» Джозефа Хеллера . [ 29 ]

Существует ряд художественных произведений, с которыми Гарри Поттера в средствах массовой информации неоднократно сравнивали . Некоторые из них упомянула сама Роулинг, другие были упомянуты интернет-сайтами, журналистами, критиками или другими авторами. Работы перечислены примерно в порядке создания.

Путешествие паломника

[ редактировать ]
«Путешествие паломника», Джон Баньян

Джон Грейнджер считает , что «Тайная комната» похожа на моральную пьесу вроде « Баньяна Джона Путешествия пилигрима» . Он описывает кульминацию, когда Гарри спускается в Тайную комнату, чтобы спасти Джинни Уизли, как «самую яркую христианскую аллегорию истории спасения со времен романа Льюиса «Лев, колдунья и платяной шкаф»... Используя только традиционные символы из « Ветхого днями» . В образе Бога-Отца сатанинскому змею и христоподобному фениксу («Воскрешающая птица») драма без проблем переносит нас от падения к вечной жизни». [ 30 ]

Грозовой перевал

[ редактировать ]

В 2006 году Роулинг рекомендовала Эмили Бронте постромантический «Готический Грозовой перевал » как книгу номер один из десяти лучших книг, которые должен прочитать каждый ребенок. В своем эссе «Сэру с любовью» в книге «Картирование мира Гарри Поттера » Джойс Миллман предполагает, что Северус Снейп , морально неоднозначный мастер зелий Гарри Поттера, взят из традиций байронических героев, таких как из «Грозового перевала » . Хитклиф [ 31 ] и эта вторая глава « Гарри Поттера и Принца-полукровки» напоминает начало «Грозового перевала» , когда Хитклифа холодно представляют и просят своего слугу Джозефа принести вино для него и Локвуда. Снейп командует почти идентично своему слуге Червехвосту, при этом Снейп описан так же, как Эмили Бронте описала Хитклифа.

Школьные годы Тома Брауна

[ редактировать ]

Серия о Гарри Поттере опирается на давнюю литературную традицию историй, действие которых происходит в школах-интернатах . Этот жанр школьных рассказов зародился в викторианскую эпоху в «Школьные дни Тома Брауна» книге Томаса Хьюза . Книга Тома Брауна «Школьные дни» заложила базовую структуру, которой широко подражали, например, в книгах Энтони Бакериджа о Дженнингсе 1950-х годов . [ 32 ]

И в «Школьных днях Тома Брауна» , и в «Гарри Поттере» рассказывается об обычном одиннадцатилетнем подростке, который лучше разбирается в спорте, чем в учебе, и которого отправляют в школу-интернат. По прибытии у мальчика появляется лучший друг (в случае Тома — Ист, в случае Гарри — Рон Уизли ), который помогает ему приспособиться к новой среде. На них нападает высокомерный хулиган – в случае Тома Брауна Гарри Флэшмен , в случае Гарри Драко Малфой . Стивен Фрай , который озвучивает британские аудиоадаптации романов о Гарри Поттере и снимается в экранизации Тома Брауна , много раз комментировал сходство между двумя книгами. «Гарри Поттер – мальчик, который впервые поступает в эту странную школу-интернат и заводит хороших, надежных друзей, а также врагов, которые используют запугивание и несправедливую тактику», – отмечает Фрай, – «тогда не уверен в том, собирается ли он учиться в этой странной школе или нет». будь он хорошим или плохим. Его отвага, его упорство, преданность, добродушие и храбрость – вот что помогает ему выжить – и это история « Школьных дней» Тома Брауна. ". [ 33 ]

Властелин колец

[ редактировать ]

Поклонники писателя Дж. Р. Р. Толкина обратили внимание на сходство его романа «Властелин колец» и серии о Гарри Поттере ; [ 34 ] Толкина в частности, «Червеуст» » Роулинг и « Червехвост , Шелоб и Арагог Роулинг , Гэндальф Роулинг Толкина и Дамблдор , Назгул Роулинг и дементоры , Старая Ива и Гремучая Ива и сходство между антагонистами обоих авторов, Темным Лордом Сауроном и Лордом Роулинг деморализовать ( оба из них иногда остаются безымянными из-за сильного страха, окружающего их имена, обоих часто называют «Темным Лордом», и оба в то время, когда происходит основное действие, стремятся вернуть утраченное; власть после того, как его считали мертвым или, по крайней мере, больше не представляющим угрозу). [ 35 ]

В нескольких обзорах «Гарри Поттера и Даров смерти» отмечалось, что медальон, используемый Волдемортом в качестве , крестража можно Толкина сравнить с Единым кольцом , поскольку он негативно влияет на личность владельца. [ 36 ] Роулинг утверждает, что она не читала «Хоббита» до тех пор, пока не закончила первый роман о Гарри Поттере (хотя она читала «Властелина колец» в подростковом возрасте) и что любые сходства между ее книгами и книгами Толкина «довольно поверхностны. Толкин создал целое новая мифология, на авторство которой я бы никогда не претендовал. С другой стороны, я думаю, что у меня есть шутки получше». [ 37 ] Ученый-толкинист Том Шиппи утверждал, что «ни одному современному писателю эпического фэнтези не удалось избежать следа Толкина, как бы многие из них ни старались». [ 38 ]

Рассказы Роальда Даля

[ редактировать ]

Многие обращали внимание на сходство произведений Роулинг и произведений Роальда Даля , особенно в изображении семьи Дурслей , которое перекликается с кошмарными стражами, встречающимися во многих книгах Даля, такими как Полыни из «Матильды» , «Тётя Губка» и «Тётя Спайкер» из «Матильды». Джеймс и гигантский персик и Бабушка из «Чудесного лекарства Джорджа» . [ 39 ] Роулинг признает наличие сходства, но считает, что на более глубоком уровне ее работы отличаются от работ Даля; по ее словам, более «моральный». [ 40 ]

Люди Икс

[ редактировать ]

Команда комиксов Marvel супергероев «Люди Икс» , созданная Стэном Ли и Джеком Кирби в 1963 году, похожа на Гарри Поттера в своем исследовании предрассудков и нетерпимости. Историк комиксов Майкл Мэллори исследовал первоначальную предпосылку комикса, в которой подростки- мутанты учатся под руководством профессора Икс, чтобы научиться контролировать свои способности, в безопасности от пугливого Homo sapiens , а также сражаться с менее безобидными мутантами, такими как Магнето . Он утверждал: «Подумайте о [комиксе], одетом в традиционные британские университетские мантии и остроконечные шляпы, о замках и поездах, и на ум приходит образ Хогвартс школы чародейства и волшебства с Дамблдором, Волан-де-Мортом и классовой борьбой. между волшебниками и маглами ». Он признал, что, хотя Люди Икс долгое время были «феноменом, который в основном принадлежал читателям комиксов, а не широкой публике [такой как Роулинг]», он утверждал, что «ничто не существует в вакууме, по крайней мере всей популярной культуры, так же, как создатели « Людей Икс» сознательно или неосознанно применили творческий подход. эфир их времени для вдохновения, так и феномен Людей Икс оказал влияние на последующие книги и фильмы». [ 41 ]

Хроники Придейна

[ редактировать ]

Ллойда Александра Пятитомные « Хроники Придейна» , начавшиеся в 1964 году с «Книги трёх» и завершившиеся в 1968 году «Верховным королём», повествуют о молодом главном герое, помощнике свиновода по имени Таран, который желает стать великим героем в мир, взятый из валлийской мифологии . Entertainment Weekly назвал Ллойда Александра возможным источником влияния на Роулинг, когда назвал ее Артистом года 2007 года. [ 42 ] Когда Александр умер в 2007 году, его некролог в журнале New York Magazine провел множество сравнений между Гарри Поттером и Придейном и сказал, что « Верховный король — это все, чем мы отчаянно надеемся, что Гарри Поттер и Дары Смерти будут». [ 43 ]

Тьма поднимается

[ редактировать ]

Сьюзан Купер Серию « Тьма поднимается» (которая началась с «Над морем, под камнем» в 1965 году и теперь чаще всего объединяется в один том) сравнивают с серией о Гарри Поттере . Во втором романе, также называемом «Тьма поднимается» , рассказывается о маленьком мальчике по имени Уилл Стэнтон, который на свой одиннадцатый день рождения обнаруживает, что на самом деле он наделен магической силой; в случае с Уиллом он последний из Древних, существ, наделенных Светом силой сражаться с Тьмой. Книги открываются примерно одинаково: Уилл обнаруживает, что люди рассказывают ему странные вещи и что животные убегают от него. [ 44 ] Джон Ходж , написавший сценарий к экранизации под названием «Искатель» , внес существенные изменения в сюжет и тон романа, чтобы отличить его от «Гарри Поттера» . [ 45 ]

Волшебник Земноморья

[ редактировать ]

Основная идея романа Урсулы К. Ле Гуин « Волшебник Земноморья » (Парнас, 1968), в котором мальчика с необычными способностями к магии узнают и отправляют в специальную школу для волшебников, напоминает Гарри Поттера . [ 46 ] В свой первый день Гед встречает двух других студентов, один из которых становится его лучшим другом, а другой — надменным аристократическим соперником. Позже Гед получает шрам в борьбе с демонической тенью, способной вселяться в людей. В начале своего пути он самоуверен и высокомерен, но после ужасной трагедии, вызванной его гордостью, вынужден переосмыслить свой образ жизни и позже становится очень уважаемым волшебником и директором школы, во многом как Альбус Дамблдор. Ле Гуин утверждала, что она не чувствовала, что Роулинг «ограбила ее», но чувствовала, что книги Роулинг переоценивают за предполагаемую оригинальность и что Роулинг «могла быть более снисходительной к своим предшественникам. Первая книга удивительно оригинальна. У нее много достоинств, но оригинальность не входит в их число. [ 47 ]

Самая худшая ведьма

[ редактировать ]

Многие критики отмечают, что Джилл Мерфи ( действие серии «Самая худшая ведьма» впервые опубликованной в 1974 году издательством «Эллисон и Басби ») происходит в школе для девочек «Академия ведьм мисс Кэкл», напоминающей Хогвартс. [ 48 ] [ 49 ] История рассказывает о Милдред Хаббл, неуклюжей ученице школы-интерната для ведьм, которая сталкивается с коварной блондинкой и снобистской ученицей-соперницей из знатного происхождения, и она дружит с ведьмой-всезнайкой и ведьмой-проказницей. Среди ее профессоров - добрая и пожилая директриса и агрессивный учитель зелий с волосами цвета воронова крыла. [ 50 ] Мерфи прокомментировала свое разочарование постоянными сравнениями ее работ с «Гарри Поттером» : «Это раздражает… все задают один и тот же вопрос, и мне даже пишут дети, спрашивают меня, не возражаю ли я по поводу Хогвартса, и указывают на сходство. Еще хуже те рецензенты, которые приходят в моих книгах, или посмотрите сериал, и, не утруждав себя выяснением того, что прошло уже более четверти века с тех пор, как я написал свою первую книгу, сделайте резкие замечания о «умном выборе времени» – или скажите что-то вроде «Худший Истории о ведьмах не так уж и далеки от книг Джоан Роулинг. Подтекст действительно весьма оскорбителен!» [ 51 ]

Звездные войны

[ редактировать ]

Серия о Гарри Поттере имеет много общего со Джорджа Лукаса » «Звездными войнами в отношении главных героев, особенно героев и злодеев, а также сюжетных линий. [ 52 ] [ 53 ] Ученый Дебора Картмелл утверждает, что история Гарри Поттера основана на «Звездных войнах» в такой же степени , как и на любом другом тексте. [ 54 ] Жизнь Гарри Поттера , главного героя сериала, параллельна жизни Люка Скайуокера , главного героя оригинальной трилогии «Звездных войн» , где оба персонажа живут скучной и обычной жизнью до тех пор, пока в более позднем возрасте их не завербует старший наставник. . Гарри Поттер готовится стать волшебником в позднем детстве под руководством Альбуса Дамблдора, чтобы противостоять своей судьбе и врагу Лорду Волан-де-Морту ; тогда как Люк Скайуокер готовится стать джедаем в раннем взрослом возрасте, и его наставником является Оби-Ван Кеноби, который помогает ему противостоять своей судьбе и врагу Дарту Вейдеру (также известному как Лорд Вейдер ). [ 55 ] Обоих персонажей также в младенчестве привезли в приемные семьи непосредственно будущие наставники.

Главные злодеи обеих франшиз также имеют много общего. Том Риддл когда-то также был учеником наставника героя Дамблдора в Хогвартсе , а также учился на волшебника, прежде чем он стал злым и превратился в Волан-де-Морта. Точно так же Энакин Скайуокер также был учеником наставника героя, Оби-Вана Кеноби, проходившего обучение в Ордене джедаев на рыцаря-джедая, прежде чем он обратился на темную сторону и превратился в Дарта Вейдера. [ 56 ]

Наставники главных героев также разделяют множество параллелей. Оба также были наставниками главного злодея своих историй, прежде чем тот стал плохим и предал своего наставника. Оба наставника также в конечном итоге были убиты в бою со своими бывшими учениками. Альбус Дамблдор был предан Томом Риддлом, прежде чем был в конечном итоге убит им как Лордом Волан-де-Мортом (через Драко Малфоя и Снейпа). Оби-Ван был предан Энакином Скайуокером, прежде чем в конечном итоге был убит им как Дартом Вейдером. [ 57 ] Оба также добровольно дали себя убить и посоветовали герою выйти из могилы.

В обеих историях есть «Темная сторона», последователями которой являются злодеи истории, а также их собственные последователи/ученики. [ 58 ] [ 59 ] [ 60 ]

В обеих историях также есть предсказанный «Избранный», который уничтожит зло. [ 61 ] [ 62 ] В серии о Гарри Поттере именно Гарри Поттер является избранным, который победит Темного Лорда Волан-де-Морта. В «Звездных войнах » предполагается, что это Люк Скайуокер, но на самом деле выяснилось, что это Энакин Скайуокер, как сказано в пророчестве джедаев, который уничтожит ситхов и принесет баланс в Силу . Он делает это после того, как его выкупил его сын Люк Скайуокер. [ 63 ] Более поздние теории противопоставляют это и утверждают, что Люк действительно является избранным, который принесет баланс в Силу. [ 64 ]

Крестоманци Серия

[ редактировать ]

В » Дианы Уинн Джонс ( «Очарованной жизни 1977) двое детей-сирот получают магическое образование, живя в замке. Действие происходит в мире, напоминающем Британию начала 1900-х годов, где магия является обычным явлением. [ 65 ] «Уинн Джонс занимается издательской деятельностью более 30 лет, и юные читатели заметили параллели между ее книгами и творениями Роулинг. В книге 1982 года « Неделя ведьм» » Уинн Джонс , входящей в знаменитую серию «Хрестоманци , рассказывается о юном герое, похожем на сову, в школе-интернате для дети, пострадавшие от преследования ведьм обществом». [ 66 ] Диана Уинн Джонс заявила в ответ на вопрос на своей веб-странице: «Я думаю, что госпожа Роулинг почерпнула немало своих идей из моих книг – хотя я никогда не встречалась с ней, поэтому у меня никогда не было возможности спросить ее. Мои книги были написаны за много лет до книг о Гарри Поттере ( «Зачарованная жизнь» была впервые опубликована в 1977 году), поэтому любое сходство, вероятно, связано с тем, что она сама читала в детстве. Как только книга публикуется в мире, она становится своего рода общим достоянием. , чтобы люди могли брать идеи и использовать их, и я думаю, именно это случилось с моими книгами». [ 65 ]

Плоский мир

[ редактировать ]

До прихода к власти Джоан Роулинг самым продаваемым автором британских бестселлеров был писатель комиксов-фэнтези Терри Пратчетт . Его о Плоском мире книги , начиная с «Цвета магии» в 1983 году, высмеивают и пародируют общепринятые традиции фэнтезийной литературы . Пратчетта неоднократно спрашивали, «взял» ли он свою идею создания магического колледжа, Незримого университета , из Гарри Поттера , Хогвартса молодого волшебника Пондера Стиббонса или же Гарри Поттер вдохновил , у которого темные волосы и очки. Оба на самом деле предшествуют работе Роулинг на несколько лет; Пратчетт в шутку заявил, что действительно украл их, хотя «я, конечно, использовал машину времени». [ 67 ]

BBC и другие британские информационные агентства подчеркнули предполагаемое соперничество между Пратчеттом и Роулинг. [ 68 ] но Пратчетт официально заявил, что хотя он и не ставил Роулинг на пьедестал, он не считал ее плохой писательницей и не завидовал ее успеху. [ 69 ] Заявления о соперничестве возникли из-за письма, которое он написал в «Санди Таймс» по поводу опубликованной статьи, в которой говорилось, что фэнтези «оглядывается назад, на идеализированный, романтизированный, псевдофеодальный мир, где рыцари и дамы Моррис танцуют под « Зеленые рукава ». [ 70 ] Фактически он протестовал против некомпетентности журналистов этого жанра, многие из которых не исследовали свою работу и в данном случае противоречили сами себе в одной и той же статье. [ 71 ]

Игра Эндера

[ редактировать ]

Автор научной фантастики Орсон Скотт Кард в резкой редакционной статье в ответ на иск Роулинг об авторских правах против Лексикона Гарри Поттера заявил, что ее утверждение о том, что у нее «украли слова», оказалось спорным, поскольку он мог провести многочисленные сравнения между ее книги и его собственный роман 1985 года «Игра Эндера» ; по его словам,

Маленький ребенок, растущий в гнетущей семейной ситуации, внезапно узнает, что он принадлежит к особому классу детей с особыми способностями, которые должны получать образование в удаленном учебном центре, где в студенческой жизни доминирует напряженная игра, в которую играют прилетающие команды. в воздухе, где этот ребенок оказывается исключительно талантливым и прирожденным лидером. Он тренирует других детей на несанкционированных дополнительных занятиях, что приводит в ярость его врагов, которые нападают на него с намерением убить; но его защищают верные и блестящие друзья, и он черпает силу в любви некоторых членов своей семьи. Ему дает особое руководство пожилой человек с легендарными достижениями, который раньше сдерживал врага. Он становится решающей фигурой в борьбе с невидимым врагом, угрожающим всему миру. [ 72 ]

Молодой Шерлок Холмс

[ редактировать ]

Крис Коламбус , который снял первые две экранизации Гарри Поттера , назвал написанный им фильм 1985 года « Молодой Шерлок Холмс» как оказавший влияние на его режиссуру этих фильмов. «В некотором смысле это был своего рода предшественник этого фильма», - сказал он Би-би-си в 2001 году. «Это было о двух мальчиках и девочке в британской школе-интернате, которым пришлось сражаться со сверхъестественной силой». [ 73 ] Сцены из «Молодого Шерлока Холмса» впоследствии были использованы для создания первого фильма о Гарри Поттере. [ 74 ] 3 января 2010 года ирландский журналист Деклан Линч (писавший в The Sunday Independent ) заявил, что «в Гарри проявляется нечто большее, чем просто намек на молодого Шерлока». [ 75 ]

в 1986 году », снятом Чарльзом Бэндом В малобюджетном фильме ужасов/фэнтези « Тролль режиссера Джона Карла Бюхлера с Ноем Хэтэуэем , Джулией Луи-Дрейфус и Сонни Боно в главных ролях , фигурирует персонаж по имени «Гарри Поттер-младший». В интервью MJ Simpson Бэнд заявила: «Я слышала, что Джоан Роулинг призналась, что, возможно, она видела этот малобюджетный фильм и, возможно, он ее вдохновил». [ 76 ] Однако представитель Роулинг, отвечая на слухи о запланированном ремейке фильма, отрицает, что Роулинг когда-либо видела его до написания своей книги. [ 77 ]

Роулинг неоднократно официально заявляла, что имя «Гарри Поттер» произошло частично от имени друга детства Яна Поттера, а частично от ее любимого мужского имени Гарри. [ 78 ] 13 апреля 2008 года газета The Mail on Sunday опубликовала новостную статью, в которой утверждалось, что Warner Bros. подала судебный иск против Бюхлера; однако эта история была опровергнута, и адвокаты Роулинг потребовали удалить статью. [ 79 ]

14 апреля 2008 года партнер Джона Бюхлера по ремейку «Тролля» Питер Дэви сказал о Гарри Поттере : «По мнению Джона, он создал первого Гарри Поттера. Джоан Роулинг говорит, что идея пришла к ней только что. Джон так не думает. Есть много общего между темой ее книг и оригинальным «Троллем » . Джон был шокирован, когда она выпустила «Гарри Поттера ». [ 80 ]

Грушэм Грейндж

[ редактировать ]

Роман «Грушэм Грейндж» (впервые опубликованный в 1988 году), роман популярного британского автора Энтони Горовица , был отмечен за его сходство с Гарри Поттером ; Сюжет вращается вокруг Дэвида Элиота, подростка, с которым плохо обращаются его родители, которому неожиданно звонят из изолированной школы-интерната Грушэм Грейндж, которая оказывается школой для волшебников и ведьм. В обеих книгах рассказывается об учителе-призраке, персонаже-оборотне, названном в честь латинского слова «волк» (Люпен/Лелуп). [ примечание 1 ] ), и проезд в школу на железнодорожном поезде. [ 81 ] Однако Горовиц, признав сходство, просто поблагодарил Роулинг за ее вклад в развитие молодежной художественной литературы в Великобритании. [ 82 ]

Книги Магии

[ редактировать ]

Поклонники серии комиксов «Книги магии» Нила Геймана (впервые опубликованной в 1990 году издательством DC Comics ) отметили сходство с историей о Гарри Поттере. В их число входит темноволосый английский мальчик в очках по имени Тимоти Хантер , который раскрывает свой потенциал самого могущественного волшебника эпохи, когда к нему приближаются владеющие магией люди, первый из которых дарит ему домашнюю сову. Сходства побудили британский таблоид Daily Mirror заявить, что Гейман выдвинул обвинения в плагиате против Роулинг, которые он официально отрицал, заявив, что сходства были либо совпадением, либо взяты из одних и тех же фантастических архетипов. «Я думал, что мы оба просто воровали у Т.Х. Уайта », — сказал он в интервью, — «очень прямолинейно». Гарри Поттер и Платформа 9¾ даже появились в последних выпусках давнего дополнительного комикса DC «Книги магии». [ 83 ] Дилан Хоррокс , автор «Книг магии» спин-оффа «Охотник: Эпоха магии» , сказал, что их следует рассматривать как похожие произведения в одном и том же жанре, и что оба имеют параллели с более ранними волшебниками-школьниками, такими как 2000 года нашей эры персонаж Люк Кирби . [ 84 ]

Зал Волшебника

[ редактировать ]

В 1991 году автор Джейн Йолен выпустила книгу под названием «Зал волшебника» , напоминающую серию о Гарри Поттере. Главный герой, Генри (также известный как Торнмэллоу), мальчик, который поступает в магическую школу для юных волшебников. [ 85 ] В школе «он должен исполнить древнее пророчество и помочь свергнуть могущественного злого волшебника». [ 86 ] Однако Йолен заявила: «Я почти уверена, что она никогда не читала мою книгу», приписывая сходство широко используемым фэнтезийным образам . [ 87 ] В интервью журналу Newsweek Йолен сказала: «Я всегда говорю людям, что если мисс Роулинг захочет выписать мне очень крупный чек, я обналичу его». [ 88 ] Йолен перестала читать «Гарри Поттера» после третьей книги и выразила неприязнь к стилю письма « Гарри Поттера» , назвав его «фэнтезийным фаст-фудом». [ 88 ] [ 89 ]

Теософия

[ редактировать ]

Джон Алджио , ученый и член Теософского общества в Америке, прокомментировал связь Гарри Поттера с теософией , отметив, что «Роулинг имеет некоторое знакомство [с теософией], как это ясно из ее упоминаний в «Гарри Поттере и узнике Азкабана». вымышленному автору «Кассандре Ваблатской» и ее столь же вымышленной книге «Разоблачение будущего» . «Ваблатская» — это метатеза «Блаватской», а «Кассандра» — подходящая замена Елены, поскольку Кассандра была дочерью Приама, царя Трои. , пророчицы, которая всегда говорила правду, но ей никогда не верили, и поскольку история Кассандры является частью великой войны Илиады, сражавшейся за Елену. Более того, вымышленное название книги « Разоблачение будущего» предполагает «Разоблаченную Изиду », первую крупную работу Елены Блаватской. [ 90 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и Дж. К. Роулинг (2000). «От мистера Дарси до Гарри Поттера через Лолиту» . Воскресный вестник . Архивировано из оригинала 13 ноября 2011 года . Проверено 1 июля 2024 г.
  2. ^ Фрай, Стивен, живущий с Гарри Поттером. Архивировано 2 июня 2009 года в Wayback Machine. BBC Radio4, 10 декабря 2005 г.
  3. ^ Джефф Дженсен (7 сентября 2000 г.). «Гарри!» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 23 мая 2007 года . Проверено 20 сентября 2007 г.
  4. ^ Миллер, Лиза. «Подобный Христу». Newsweek , 6 августа 2007 г., Том. 150 Вып. 6, с. 12 ISSN   0028-9604
  5. ^ Джеффри Вайс (2007). «Христианские темы изобилуют книгами о Гарри Поттере» . «Утренние новости Далласа» . Архивировано из оригинала 26 августа 2007 года . Проверено 18 августа 2007 г.
  6. ^ Нэнси Карпентье Браун (2007). «Последняя глава» (PDF) . Наш воскресный гость. Архивировано из оригинала (PDF) 13 октября 2007 года . Проверено 28 апреля 2009 г. Хранится на: OSV.com. Архивировано 8 сентября 2013 г. в Wayback Machine.
  7. ^ Перейти обратно: а б Шон Адлер (2007). « Автор «Гарри Поттера» Джоан Роулинг рассказывает о христианских образах книг» . МТВ. Архивировано из оригинала 18 октября 2007 года . Проверено 18 октября 2007 г.
  8. ^ «Стенограмма веб-чата Джоан Роулинг» . Дырявый котел . 2007 . Проверено 25 августа 2007 г.
  9. ^ Ларри Д. Бенсон, изд. (1987). Риверсайд Чосер . Издательство Оксфордского университета.
  10. ^ «Дырявый котел и интервью Миннесоты Джоан Кэтлин Роулинг» . Дырявый котел . 28 июля 2007 года . Проверено 8 февраля 2022 г.
  11. ^ «Каково значение того, что Невилл был еще одним мальчиком, о котором могло быть сказано в пророчестве?» . Официальный сайт Джоан Роулинг . Архивировано из оригинала 5 февраля 2012 года . Проверено 26 июня 2007 г.
  12. ^ Дж. К. Роулинг. «Джоан Роулинг на Эдинбургском книжном фестивале» . Архивировано из оригинала 20 августа 2006 года . Проверено 10 октября 2006 г.
  13. ^ Сьюзан Ларсон (2007). «Студенты Нового Орлеана оказали Роулинг восторженный прием» . Таймс-Пикаюн . Проверено 17 мая 2008 г.
  14. ^ Пег Дати. «Плацетне, Джоан Роулинг?» (PDF) . Проверено 28 августа 2007 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б Рентон, Дженни. «История легенды о Поттере: Джоан Роулинг рассказывает о том, как она создавала книги о Гарри Поттере и о волшебстве мира Гарри Поттера» . Сидней Морнинг Геральд . Проверено 10 октября 2006 г.
  16. ^ Чарльз МакГрат (13 ноября 2005 г.). «Стычки в Нарнии» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 29 мая 2008 г.
  17. ^ Фрейзер, Линдси (ноябрь 2002 г.). «Гарри Поттер – Гарри и я» . Шотландец . Архивировано из оригинала 5 февраля 2012 года.
  18. ^ «Книжная полка Джоан Роулинг» . oprah.com . 2001. Архивировано из оригинала 25 февраля 2008 года . Проверено 18 августа 2007 г.
  19. ^ «Настоящие волшебники: В поисках предков Гарри (архивная копия)» . Канал 4. 2001. Архивировано из оригинала 3 декабря 2008 года . Проверено 1 июня 2007 г.
  20. ^ Филлис Д. Моррис. «Элементы артуровских традиций в Гарри Поттере» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 9 октября 2011 года . Проверено 25 сентября 2009 г.
  21. ^ «Дж. К. (ДЖОАННА КЭТЛИН) РОУЛИНГ (1966-)» . Хранитель . Лондон . Проверено 8 октября 2007 г.
  22. ^ Линдси Фрейзер (2004). «Джоан Роулинг на Эдинбургском книжном фестивале, воскресенье, 15 августа 2004 г.» . Проверено 10 мая 2007 г.
  23. ^ «Магия, тайна и хаос: интервью с Джоан Роулинг» . Amazon.com. 199 . Проверено 17 мая 2008 г.
  24. ^ Дженни Рентон (2001). «Без ума от Гарри» . Журнал Кандис . Проверено 17 мая 2008 г.
  25. ^ Стивен Макгинти (2003). «История Джоан Роулинг» . Шотландец . Проверено 17 мая 2008 г.
  26. ^ Темплтон, Сара-Кейт (21 мая 2000 г.). «Как Лолита вдохновила Гарри Поттера». Воскресный вестник . ПроКвест   331076005 .
  27. ^ «Джоан Роулинг: любимый ныне живущий автор» . О Журнал . 2001. Архивировано из оригинала 25 февраля 2008 года . Проверено 19 августа 2007 г.
  28. ^ «Официальный сайт Джоан Роулинг» . Архивировано из оригинала 10 июня 2007 года . Проверено 10 июня 2007 г.
  29. ^ Хиггинс, Шарлотта (31 января 2006 г.). «От Беатрикс Поттер до Улисса… то, что, по мнению ведущих писателей, должен прочитать каждый ребенок» . Хранитель . Лондон . Проверено 17 августа 2007 г.
  30. ^ «Реконструкция Гарри» . Sydneyanglicans.net . 2003. Архивировано из оригинала 26 августа 2007 года . Проверено 5 сентября 2007 г.
  31. ^ Мерседес Лэки, изд. (2006). Карта мира Гарри Поттера . BenBella Books, Inc., стр. 39–52. ISBN  978-1-932100-59-4 . Проверено 30 июля 2008 г.
  32. ^ Доктор Жюль Смит (2003). «Джоан Роулинг» . сайт Contemporarywriters.com . Архивировано из оригинала 1 октября 2007 года . Проверено 20 сентября 2007 г.
    • Николас Такер (1991). «Самые счастливые дни: государственные школы в английской художественной литературе Джеффри Ричардса; английские дети и их журналы, 1751–1945», Кирстен Дротнер». История образования ежеквартально . JSTOR   368810 .
  33. ^ Ян Уайли. «Школьные годы Стивена Фрая» . Манчестерские вечерние новости . Проверено 10 октября 2006 г.
  34. ^ Уэтерилл, Луиза (2015). Ежегодник литературного фестиваля в Амптхилле за 2015 год . Амптхилл. стр. 85–92. ISBN  978-1-5175506-8-4 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  35. ^ Монро, Кэролайн. «Насколько Роулинг была вдохновлена ​​Толкином?» . Зеленые книги. TheOneRing.net . Проверено 21 мая 2006 г.
  36. ^ Элизабет Хэнд (2007). «Последняя фантазия Гарри: Очарование последнего раза» . Книги Пауэлла . Архивировано из оригинала 4 января 2013 года . Проверено 4 сентября 2007 г.
  37. ^ Джон Грейнджер (2008). «Толкин и Роулинг: аргументы в пользу «только текста» » . Проверено 25 сентября 2009 г.
  38. ^ Томас, Шиппи (2000). Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . Харпер Коллинз.
  39. ^ Салли Блейкни (1998). «Золотая сказка» . Австралиец . Проверено 15 мая 2007 г.
  40. ^ Фельдман, Роксана. «Правда о Гарри» . Журнал школьной библиотеки . Проверено 25 сентября 2009 г. (требуется подписка)
  41. ^ Майкл Мэллори (2006). Люди Икс: Персонажи и их вселенная . Хью Лаутер Левин Ассошиэйтс, Инк. с. 133. ИСБН  0-88363-120-2 .
  42. ^ Марк Харрис (2007). «Артист года 2007: Джоан Роулинг» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 30 ноября 2007 года . Проверено 30 июля 2008 г.
  43. ^ «Автор Ллойд Александр умирает в 83 года» . Нью-Йорк . 2007 . Проверено 26 ноября 2007 г.
  44. ^ Энн Пелрин. «Христианский путеводитель по фэнтези: Восстание тьмы» . Архивировано из оригинала 4 июня 2007 года . Проверено 17 мая 2007 г.
  45. ^ Марго Адлер (2007). «Автор не уверен в «мрачном» переходе на большой экран» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 11 октября 2007 г.
  46. ^ Бен Патрик Джонсон (2001). «Магическое заклинание Роулинг: две части фантазии, одна часть знакомой?» . КультураКиоск . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 16 мая 2007 г.
  47. ^ Майя Джагги (17 декабря 2005 г.). "Волшебник " Хранитель ​Лондон . Получено 10 октября.
  48. ^ Полли Шульман (1999). «Серия о Гарри Поттере» . Сланец . Архивировано из оригинала 8 декабря 2008 года . Проверено 10 мая 2007 г.
  49. ^ Дэвид Ааронович (22 июня 2003 г.). «Нас ограбили» . Наблюдатель . Лондон . Проверено 10 мая 2007 г.
  50. ^ «Самая плохая ведьма» . Миннеаполис Стар Трибьюн . 11 января 2002 года . Проверено 6 декабря 2009 г.
  51. ^ Джоанна Кэри (2002). «Интервью Джилл Мерфи» . Книги на хранение . Архивировано из оригинала 16 ноября 2007 года . Проверено 13 октября 2007 г.
  52. ^ «Гарри Поттер против Звездных войн: сходство или совпадение?» . Газированный.ТВ . Архивировано из оригинала 11 ноября 2017 года . Проверено 2 июля 2015 г.
  53. ^ Дуглас Броуд; Лия Дейнека (2 июля 2012 г.). Секс, политика и религия в «Звездных войнах: Антология» . Пугало Пресс. п. 77. ИСБН  978-0-8108-8515-8 .
  54. ^ Картмелл Д., Уилхан I (2005). «Гарри Поттер и дебаты о верности» . В Арагае М. (ред.). Книги в движении: адаптация, интертекстуальность . Родопи. п. 44. ИСБН  9042019573 .
  55. ^ Эрик (27 ноября 2013 г.). «Сходства между Гарри Поттером и Люком Скайуокером» . МагглНет .
  56. ^ Кристина Флотманн (март 2014 г.). Двусмысленность в «Звездных войнах» и «Гарри Поттере»: (Пост)структуралистское прочтение двух популярных мифов . расшифровка Верлаг. ISBN  978-3-8394-2148-2 .
  57. ^ Дебора Картмелл; Имельда Уилехан (23 июня 2010 г.). Экранизация: Нечистое кино . Пэлгрейв Макмиллан. п. 78. ИСБН  978-1-137-24296-9 .
  58. ^ «Гарри Поттер и Звездные войны» . Скотт Читвуд . theforce.net.
  59. ^ Нэнси Карпентье Браун (2007). Тайна Гарри Поттера: Путеводитель для католической семьи . Наш воскресный гость, 2007. ISBN  978-1592763986 .
  60. ^ Тере Стоуффер (2007). Полный путеводитель идиота по миру Гарри Поттера . Альфа Книги. п. 6 . ISBN  978-1-59257-599-2 .
  61. ^ Конни В. Нил (2007). Волшебники, гардеробы и вуки: путь добра и зла в Гарри Поттере, Нарнии и Звездных войнах . Межвузовская пресса. п. 24. ISBN  978-0-8308-3366-5 .
  62. ^ Пруд, Джулия (2010). «Проект MUSE — История исключительного: Судьба и свободная воля в сериале о Гарри Поттере» . Детская литература . 38 (1): 181–206. дои : 10.1353/chl.2010.a380767 . S2CID   142721106 .
  63. ^ Избранный (документальный фильм, 2005 г.)
  64. ^ «Звездные войны 8: Люк, уничтоживший джедаев по плану ДАРТА ПЛАГЕЙСА, сделал его Избранным » . Стефан Кириазис . Экспресс-новости. 18 апреля 2017 г.
  65. ^ Перейти обратно: а б Уинн Джонс, Диана. «ОТВЕТЫ ДИАНЫ НА ВОПРОСЫ» . Диана Винн Джонс: Официальный сайт . Архивировано из оригинала 4 ноября 2005 года . Проверено 10 октября 2006 г.
  66. ^ Олсобрук, Мэриан (18 июня 2003 г.). «Место Гончара в литературном каноне» . Новости Би-би-си . Проверено 27 октября 2020 г.
  67. ^ «Последний герой» . Аннотированный файл Пратчетта . Проверено 30 июня 2007 г.
  68. ^ Карен Маквей и Лесли Уокер (13 июля 2002 г.). «Пратчетт оскорбляет соперников» . Шотландец . Эдинбург . Проверено 16 мая 2007 г.
  69. ^ «Таинственный повелитель Плоского мира» . Возраст . Мельбурн. 6 ноября 2004 г. Проверено 10 октября 2006 г.
  70. ^ Гроссман, Лев (17 июля 2005 г.). «Роулинг Хогвартс и все такое» . Время . Архивировано из оригинала 20 июля 2005 года . Проверено 30 июня 2007 г.
  71. ^ «Терри Пратчетт разъясняет высказывания Джоан Роулинг» . Новости волшебника . Проверено 30 июня 2007 г.
  72. ^ Орсон Скотт Кард (2008). «Роулинг, Лексикон и Оз» . Дядя Орсон обозревает все . Проверено 9 сентября 2008 г.
  73. ^ «Британская страсть Поттера-режиссера» . Новости Би-би-си . 13 ноября 2001 года . Проверено 1 июня 2007 г.
  74. ^ Брайан Линдер (11 июля 2000 г.). «Проблемы с кастингом Поттера . Фильмфорс . Проверено 11 октября 2006 г.
  75. ^ Деклан Линч (3 января 2010 г.). «Забавный случай Холмса против Поттера» . «Санди Индепендент» . Проверено 18 января 2011 г.
  76. ^ Эм Джей Симпсон. «Чарльз Бэнд (Часть 2)» . Архивировано из оригинала 10 мая 2008 года . Проверено 6 мая 2007 г.
  77. ^ Ванесса Торп (2007). «Второе пришествие первого Гарри Поттера» . Наблюдатель . Архивировано из оригинала 20 июля 2011 года . Проверено 25 сентября 2009 г.
  78. ^ Даниэль Деметриу. «Гарри Поттер и источник вдохновения» . Проверено 6 мая 2007 г.
  79. ^ «Джоан Роулинг угрожает подать в суд на «Политические ворота»?» . [ постоянная мертвая ссылка ] Политические ворота (2008). « Гарри Поттер» в центре судебной тяжбы» . Проверено 25 апреля 2008 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  80. ^ «Юридическая битва за то, кто первым подумал о Гарри Поттере» . Индус . Ченнаи, Индия. 13 апреля 2008 г. Архивировано из оригинала 14 апреля 2008 г. Проверено 25 сентября 2009 г.
  81. ^ Лана А. Уайтед (2002). Башня из слоновой кости и Гарри Поттер: взгляды на литературный феномен . Университет Миссури . ISBN  9780826215499 . Проверено 27 декабря 2010 г.
  82. ^ Спиноза, Майкл (октябрь 2006 г.). «Энтони Горовиц на Йозоне» . Получено 27 декабря.
  83. ^ Линда Ричардс. «Интервью: Нил Гейман» . Январский журнал . Проверено 22 декабря 2006 г.
  84. ^ Сингх, Аруне (6 августа 2002 г.). «Волшебник из Хиксвилля: Хоррокс рассказывает «Охотник: Эра магии» » . Ресурсы по комиксам . Проверено 23 октября 2009 г.
  85. ^ Стивен Ричмонд (2005). «До появления Гарри Поттера был Торнмэллоу!» . Проверено 27 октября 2006 г.
  86. ^ «Зал Волшебника: Джейн Йолен: 9780152020859: Amazon.com: Книги» . Амазонка .
  87. ^ «Автор Джейн Йолен рассказывает о запрете книг и Гарри Поттере» . Проводной . 23 января 2013 года . Проверено 10 апреля 2014 г.
  88. ^ Перейти обратно: а б Спринген, Карен (12 августа 2005 г.). «Детский писатель Джейн Йолен опубликовала около 300 книг, но ей есть что рассказать» . Newsweek . Архивировано из оригинала 11 февраля 2007 года . Проверено 10 апреля 2014 г.
  89. ^ Швейцер, Даррелл (август 2004 г.). Кстати о Фантастике II . ООО «Вайлдсайд Пресс». стр. 163–164. ISBN  978-0-8095-1072-6 .
  90. ^ Болджер, Крис. «Гарри Поттер и древняя мудрость» . Теософское общество в Америке . Проверено 2 июня 2024 г.
  1. ^ «Le loup» по-французски означает «волк», а « люпин » означает «волкоподобный», оба происходят от «lupus», латинского слова, обозначающего волка.

Библиография

[ редактировать ]
  1. Пэт Пинсент, «Воспитание волшебника: Гарри Поттер и его предшественники» в «Башне из слоновой кости» и «Гарри Поттер: перспективы литературного феномена» . Отредактировано с введением Ланы А. Уайтед. Колумбия: Университет Миссури Press, 2002.
  2. Аманда Крейг, «Гарри Поттер и искусство воплощения идей», The Sunday Times , 17 июля 2005 г.
  3. Хит Пол, Хелмер говорит, что изобрел Гарри Поттера », The Hollywood News , 14 апреля 2008 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 33272deeb534276ebe6d8c6cda154a54__1722549000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/33/54/33272deeb534276ebe6d8c6cda154a54.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Harry Potter influences and analogues - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)