Таинственный мистер Куин
![]() Пылевой иллюстрация первого британского издания | |
Автор | Агата Кристи |
---|---|
Обложка художника | Томас Деррик |
Язык | Английский |
Жанр | Детективная фантастика |
Издатель | Уильям Коллинз и сыновья |
Дата публикации | 14 апреля 1930 года |
Место публикации | Великобритания |
СМИ тип | Печать (в твердом переплете и мягкая обложка) |
Страницы | 288 (первое издание, твердый переплет) |
Предшествует | Партнеры по преступности |
С последующим | Гигантский хлеб |
Таинственный мистер Куин - это коллекция рассказов британского писателя Агаты Кристи , впервые опубликованной в Великобритании Уильямом Коллинзом и сыновьями 14 апреля 1930 года. [ 1 ] и в США от Додда, Мида и компании в конце того же года. [ 2 ] [ 3 ] Великобритания в розничной торговле в семи шиллингах и шесть пенсов (7/6) [ 4 ] и издание США по цене $ 2,00. [ 3 ]
Каждая глава или история включает в себя отдельную загадку, которая решается благодаря взаимодействию между персонажами мистера Саттертвайта, светским и одноименным мистером Куин, который почти волшебным образом появляется в самые подходящие моменты и исчезает так же загадочно. Satterthwaite - это маленький, наблюдательный человек, который способен завершить каждую загадку через тщательные подталкивающие и уместные вопросы Куина, который каждый раз служит катализатором.
Сюжет сюжета
[ редактировать ]Пришествие мистера Куина
[ редактировать ]Это канун Нового года, и в Ройстоне, страновом доме Тома Эвешама и его жене, леди Лаура проходит вечеринка. Среди гостей г -н Саттертвейт, сэр Ричард Конвей и Алекс Портал и его австралийская жена двух лет Элеоноры. Satterthwaite находит ее интригующей по многим пунктам, особенно почему блондинка окрашивала свои волосы темные, когда обратное более распространено. После того, как часы ударяют в полночь, старшие участники из гостей упоминают Дерека Капеля, предыдущего владельца Royston, который покончил с собой десять лет назад, по -видимому, без причины. Том Эвешам останавливает этот разговор, и через несколько минут женщины уходят в постель.
Оставил их виски и огонь, мужчины перезагружают разговор о Капеле. Вдруг в дверь внезапно стучит. Это незнакомец; Свет через витраж над дверью разыграл разноцветный взгляд на его автомобильную одежду. Мистер Харли Куин спрашивает укрытие, в то время как его шоферой ремонтирует свою сломанную машину. Он знает эту часть света и знал Дерека Капеля, и он умело направляет разговор к вопросу о том, почему Капель должен внезапно покончить с собой. Satterthwaite считает, что появление Куин в эту ночь не случайно. По мере того, как обсуждение продолжается, Саттершвейт замечает Элеонору Портал, присев в темноте на вершине лестницы, слушая.
Капель сказал гостям в ночь его смерти, что он собирался быть помолвлен. Они предположили, что это было для Марджори Дилке. Его скрытность о помолвке заставляет Конвей задуматься, было ли помолвка с кем -то другим, таким как замужняя женщина. Все согласны с тем, что манера Капеля в ту ночь была похожа на человека, который выиграл большую азартную игру и бросал вызов шансам, но через десять минут он выстрелил. Поздний пост писем и газет прибыл, первый в течение нескольких дней в снежной сельской местности, но Капель не открыл ни одного из букв. Полицейский был в доме, возвращая одну из собак Капеля, которая сбилась. Он был на кухне, когда выстрел был уволен. Куин просит их поместить точную дату, возможно, ссылка на какое -то событие в новостях, и мужчины помнят, что это было время судебного разбирательства по делу об убийстве Эпплтона. Мистер Эпплтон был стариком, который плохо обращался с его гораздо более молодой женой, а Капель был их другом. Эпплтон умер от отравления стрихнином , но яд был найден только после того, как тело было эксгумировано. Его жена, которая разбила графин Порт, из которого ее муж пил - возможно, чтобы уничтожить доказательства - был предстал перед судом и признал невиновным, но затем покинул страну из -за скандала.
Куин проводит мужчин через последовательность событий: Капель увидел абзац в газете, сообщая, что порядок эксгумации был отдан; Затем он увидел полицейского, приближающегося к его дому. Не зная, что этот визит был о пропавшей собаке, он предположил, что его должно быть арестован, и так выстрелил. Его аудитория ошеломлена обвинением в том, что Капель был убийцей, возражая, что он не был в доме Эпплтона в день смерти; Но Куин отмечает, что стрихнин не растворим и будет собираться на дне графина, если он будет помещен там неделю назад. Почему миссис Эпплтон разбила графин? При подсказке Куина теоретизирует Саттертвейт, это было для защиты Капеля, чтобы не покрывать свои собственные вины. Мистер Куин покидает дом. Элеонора Портал следует за ним по драйве, чтобы сказать спасибо, а затем она и ее муж примиряются. Элеонора - бывшая миссис Эпплтон. Самоубийство Капеля оставило ее неспособной полностью очистить ее имя, пока не появится Куин.
Тень на стекле
[ редактировать ]Г -н Саттертвайт - гость на неделю на домашней вечеринке, проведенной мистером и миссис Ункертоном в их доме, в доме Greenway. Мистер Ричард Скотт, там со своей новой женой Мойрой, является лучшим другом другого гостя, майора Джона Портера. Оба мужчины охотники за крупными играми . Миссис Айрис Ставертон прибывает. Слухи говорят, что у нее были отношения в Африке с Ричардом Скоттом. Также присутствуют леди Синтия Дрейдж, женщина сплетен, и популярный молодой капитан Джимми Алленсон, и с которой леди Синтия встретилась в Египте в прошлом году, где Скоттс встретился и женился.
Говорят, что дом преследуется призраком кавалера , его жены который был убит любовником . Они сбежали из дома, но, оглядываясь назад, увидели изображение кавалера, глядя на них из окна наверху. Стекло заменялось много раз, но изображение всегда возвращается на новой панели. Скоттс остается в этой комнате, а оскорбительное окно завершилось. Satterthwaite показывает это окно главному носильщику от травянистого холки на расстоянии от дома, где изображение ясное. Майор Портер доверяет Саттертуйту, что миссис Ставертон не должна приходить на вечеринку.
Они услышали, как миссис Ставертон говорит Ричарду Скотту, что он будет сожалеть, и что ревность может заставить человека убийства. В тот вечер миссис Ункертон сообщает Саттертуйту, что она послала глазе, чтобы заменить панель из привидения стекла. Satterthwaite понимает, что она чувствует напряжение в доме. На следующий вечер Satterthwaite и Porter просматривают свои шаги в сумерках до травянистого холма и пришли к выводу, что стекло еще не заменено, так как изображение кавалера все еще там.
Вернувшись, они слышат два выстрела и находят миссис Ставертон в тайном саду, держащем пистолет и двух мертвых людей на земле - капитан Алленсон, выстрелил в грудь, и миссис Скотт выстрелил в спину. Миссис Ставертон говорит, что она прибыла в сад и взяла выброшенный пистолет. В то время как полиция получена, Саттершвейт замечает место кровь на мочке миссис Скотт и видит, что одна из ее серьгов была разорвана.
Ситуация выглядит плохо для миссис Ствертон в глазах полиции. В середине расследования приходит мистер Куин. Саттершвейт описывает свою способность помогать людям видеть проблемы с новых углов. Подданный Куин, Саттершвейт указывает на разорванную мочку уха, что приводит к новому анализу выстрелов. Первая пуля прошла через Мойру в Алленсон, в объятиях. Вторая пуля ударила ее на ухо. Скоттс встретился в Каире в предыдущей зиме, когда был Алленсон там - были миссис Скотт и любители Алленсона?
Ункертон показывает, что глазье посетило то утро. Рядом с окном они находят небольшое перо, которое соответствует одной из шляп миссис Скотт. Куин описывает преступление - Ричард Скотт отодвинул подвижную панель назад, хорошо зная дом, а затем увидел его жену и ее любовника в саду. Он позировал, как легендарный кавалер, надев шляпу своей жены, чтобы завершить профиль. Он выстрелил их из окна, а затем бросил пистолет на траву внизу. Он был счастлив позволить миссис Ствертон взять вину. Вопреки слухам, она влюбилась в Портера в Африке, а не в Скотте. Портер не осознавал этого, и Куин предлагает утешить неправильно обвиняемую леди.
В "Колоколах и пестении"
[ редактировать ]Satterthwaite выдерживается однажды ночью в деревне Кирклингтон Маллет, когда его машина нуждается в ремонте. В местном пабе, «Колоколах и пестю», он рад найти мистера Куина в кофейной комнате. Штормовая погода напоминает арендодателю местной истории, когда она штурмовала ночь, когда капитан Харвелл вернулся со своей невестой. Satterthwaite знает эту новость и видит, что это привело его сюда, чтобы встретиться с Куин. Они будут говорить о тайне и решат ее.
Чуть более года назад крупный местный дом, Эшли Грандж, была куплена мисс Элеонора Ле Коуто, богатый молодой французский канадец , с вкус к коллекционированию и охоту. Капитан Ричард Харвелл остался в гостинице, чтобы принять участие в охоте на лис . Мисс Ле Коуто влюбилась в него; Два месяца спустя они были помолвлены, и через три месяца они поженились. После двухнедельного медового месяца они вернулись в Эшли Грандж в эту бурную ночь. Рано следующее утро капитан исчез, увидев только их садовник Джоном Матиасом. Подозрение упало на Стивена Гранта, молодого парня в работе Харвелла, но недавно выписан. Ничто не может быть доказано против него. Капитан Харвелл не имеет семьи, ни прошлой жизни, которую полиция не смогла найти. Его разбитая горем жена продала Grange и все его прекрасное содержание, в том числе ювелирные изделия, американскому миллионеру, чтобы поселиться на континенте. Ревматический садовник Джон Матиас также подозревался. Его жена была поваром для пары. Он вернулся в их коттедж через двадцать пять минут после того, как капитан покинул дом, что было достаточно времени, чтобы избавиться от тела, но тела не найдено. Пара покинула область.
Quin предлагает Satterthwaite оценить новостные события того времени с долгого обзора. Satterthwaite говорит кроссворды и грабителей кошек. Во Франции было много нерешенных краж, в том числе одна из драгоценностей из французского замка. Главными подозреваемыми являются Клонденис, семья из трех акробатов . Они говорят о исчезновении Харвелла как о том, что он был как призывник, чтобы отвлечь внимание общественности от того, что на самом деле происходит. В случае с Harwell, может ли продажа за наличные деньги Grange и все его содержимое было реальным трюком, и исчезновение Харвелла
Куин отмечает, что прошлое мисс Ле Коуто так же мало известно, как у Харвелла, и она, ее муж и миссис Матиас могли легко быть замаскированными Клондини, поставят это сложное отмывание доходов от их преступления. Матиас и Харвелл никогда не видели вместе. Экспертиза прекрасных предметов в доме может предоставить доказательства, если они соответствуют украденным во Франции. Satterthwaite соглашается привести колеса в движение. Мэри Джонс, служащая в «Колоколах и пестении», влюбленной в Стивена Гранта, имеет хороший сюрприз к ней.
Знак в небе
[ редактировать ]Г -н Саттершвейт посещает недорогих в новостях в Олд -Бейли . В последний день он слышит приговор смерти против джентльмена. Он ест в дорогостоящем ресторане Arlecchino в Сохо , где он обнаруживает, что мистер Куин сидит за столом, и рассказывает ему вердикт. Поскольку Куин не следовал судебному разбирательству, Satterthwaite связывает доказательства. Леди Вивьен Барнаби чувствовала себя в ловушке в браке со своим старшим мужем, сэром Джорджем Барнаби, человеком знакомых Саттертвейта. Satterthwaite описывает сэра Джорджа как суетливого человека с фиксированными привычками, который сам перемотает часы в доме каждую пятницу. Она достигает успеха Мартину Уайлду, джентльменскому фермеру. Уайлд вступил в роман с леди Барнаби, но в то же время была вовлечена в отношения с Сильвией Дейл, дочерью местного врача.
Утром в пятницу 13 -я леди Барнаби прислала ему письмо, умоляя его прийти к ней домой в Deering Hill в тот вечер в шесть часов, когда ее муж вышел на мостовую игру. Уайлд подошел к дому, оставив отпечатки пальцев в комнате, где в 6:20 вечера леди Барнаби была убита одним взрывом из дробовика. Слуги услышали выстрел и бросились в комнату, нашли свою мертвую любовницу. Они попытались связаться с полицией, но обнаружили, что телефон был вне порядок. Один из них пошел пешком и встретил сэра Джорджа, вернувшегося из своей игры. У всех вовлеченных вечеринок был Алибис - сэр Джордж покинул свою игру в 6:30 вечера, Сильвия Дейл была на станции, увидев друга на поезде в 6:28 вечера, а секретарь сэра Джорджа Генри Томпсон находился в Лондоне на бизнесе. Полем Уайлд признался, что он взял пистолет в Диринг Хилл, но заявил, что оставил его за дверью и забыл, когда покинул дом, после сцены с леди Барнаби. Он покинул дом в 6:15 вечера. Он потребовался больше, чем обычно, чтобы добраться до дома, но его разум не верил.
Куин спрашивает о домоиду, которая дала показания на расследовании, но не на суде, и Саттерхайт говорит ему, что она отправилась в Канаду. Satterthwaite задается вопросом, должен ли он взять у нее интервью. Satterthwaite отслеживает горничную, Луизу Буллард, в Банф и отправляется в океанское путешествие в Канаду и поезд в Банф, где он находит, как она работает в отеле. Она говорит о том, что видит форму гигантской руки в небе, вызванной дымом проходящего поезда в то время, когда она услышала выстрел. Она действительно говорит Саттершвейту, что Генри Томпсон предложил ей пост в Канаде с его высокой заработной платой, и ей пришлось быстро уйти, чтобы взять его, а также воздерживаться от писем ее друзьям в Диринг Хилл.
Satterthwaite возвращается в Англию, встречая Куин в ресторане Arlecchino. Саттершвейт чувствует, что у него нет полезных доказательств, но Куин указывает на поездок, который она увидела. Поезда используют линию только через десять минут до часа и двадцать восемь минут назад; Поэтому выстрел не мог быть уволен в 6:20 вечера. Satterthwaite понимает, что сэр Джордж отложил часы на десять минут, чтобы дать себе алиби; Он перехватил записку своей жены в то утро. Он выпустил телефон в порядке, чтобы полиция не зарегистрировала экстренный звонок против определенного времени. Услышав историю горничной о знаке в небе, он понял, что у нее есть доказательства, которые могли бы разбить его алиби, и поэтому заставил его секретаря вытащить ее из страны.
Куин предлагает Саттершвейте отвезти это доказательство Сильвии Дейл, которая оставалась верной Вайлде. Саттершвейт и она берет такси сэру Джорджу, где она извлекает подписанное признание от него, чтобы принести в полицию. Она сказала, что полиция уже знала об истории Луизы Булларда, которая настолько разыскивала его, чтобы признаться, прежде чем был вынесен приговор на Уайлде.
Душа крупера
[ редактировать ]Г -н Саттершвейт проводит первые несколько месяцев года в Монте -Карло . Он приветствует вид графини Чарнова. Она приезжала туда годами, иногда в компании королевской семьи и называемых людей, по слухам, является любителем короля Боснии. Ее компаньон-молодой американский американский средний запад, Франклин Рудж, который восхищен ею.
Satterthwaite видит еще одну партию Рудж, Элизабет Мартин, у которой нет ни одной из утонченности другой женщины, но не является невинной или наивным. Она доверяет Саттершвейте свои опасения относительно графини и утилизации. Она уходит, а затем Рудж присоединяется к Satterthwaite. Он наслаждается своим туром по Европе. Он говорит о графине: он восхваляет саму женщину и экзотическую жизнь, которую она вела. Satterthwaite более сомнительна в рассказах, которые она рассказывает о своих приключениях в дипломатических интригах. Вскоре после этого графиня присоединяется к ним. После того, как Рудж ушел, Саттершвейт получает впечатление, что графиня предупреждает его. Она имеет в виду, чтобы иметь рулет, и она воспринимает Саттершвейт как препятствие для своих планов. Он озадачен тем, почему она преследует молодого американца, когда у нее, кажется, есть все, что она желает, с ее прекрасной одеждой и изысканными драгоценностями.
Satterthwaite рад получить своего старого друга Харли Куин. Satterthwaite рассказывает Куин об отношениях, которые он наблюдает; Графиня, по наиболее известным ей причинам, появляется между Франклином Рудж и Элизабет Мартин. На следующую ночь в казино графиня носит простое белое платье и без ювелирных изделий, и, по слухам, молодая женщина станет любителем короля Боснии. Графиня становятся все у нее за столом рулетки .
Поскольку Satterthwaite делает ставку на 5, она делает ставку на 6. Мяч приземляется на 5, но Croupier выходит на победу графине. Satterthwaite принимает решение Крупье. Куин составляет с собой и приглашает его на вечеринку ужина в тот вечер в богемном кафе под названием La Caveau с свечой. Каждый гость должен привести первого человека, которого он видит на вечеринку ужина.
Satterthwaite прибывает с Элизабет. Рудж прибывает с графиней, в то время как Куин приносит казино Пьер Пьер Ваухер. Ваухер рассказывает историю ювелира, который много лет назад работал в Париже, который, несмотря на то, что он был помолвлен, упал на полувыраженную девушку и женился на ней. Его семья отрубила его, и в течение следующих двух лет он понял, какую ошибку он допустил, поскольку женщина сделала его жизнь страданиями и оставила его. Она снова появилась два года спустя, одетая в богатую одежду и сказочные драгоценности, и он спросил, вернется ли она к нему. Она снова ушла, и человек погрузился в пьянство, в конечном итоге спасенная дисциплиной армии во время Первой мировой войны . В конце концов этот человек стал в казино и увидел ее в уменьшенном состоянии - поскольку ее драгоценности были пастыми репликами в его обученном глаза, и она снова была на грани нищеты. Он прошел победу другого человека ей.
На этом этапе истории графиня подпрыгивает и плачет: «Почему?» Ваухер улыбается и отвечает, что жаль заставило его сделать это. Она предлагает зажечь его сигарету, используя разлив для этого. Она уходит, и Ваухер понимает, что разлив - это пятьдесят тысяч франков , ее выигрыш и все, что у нее есть в мире. Слишком гордый, чтобы принять благотворительность, она сожгла ее перед его глазами. Ваухер следует за ней. Рудж понимает, что не понимает графиню и возвращает свое внимание обратно в Элизабет. Куин и Саттершвейт удовлетворены.
Человек с моря
[ редактировать ]Мистер Саттершвейт находится в отпуске на испанском острове. Он часто идет в сад виллы под названием La Paz, который стоит на высоком утесе с видом на море. Он любит сад, но вилла, которая закрыта и кажется пустой, интригует его.
После обмена любезностями с садовником, Саттершвейт направляется к краю скалы и вскоре слышит, как приближается к шагам. Это молодой человек в его глазах, человек сорок. Человек говорит, что ожидал остаться один. Он говорит Саттершвейту, что приехал сюда прошлой ночью и нашел кого -то, казалось бы, в модном платье, в «своего рода арлекиновой установке». Саттершвейт удивлен этим упоминанием своего старого друга и говорит своему новому знакомому, что появление г -на Куин обычно представляет откровения и открытия. Младший человек комментирует, что его внешность казалась очень внезапной, как будто он пришел с моря.
Энтони Косден представляет себя и рассказывает Саттертуйту о своей жизни; Ему сказали, что у него есть шесть месяцев, чтобы жить. Он посетил остров около двадцати лет назад и дает понять, что хочет умереть здесь, отпрыгнув со скалы. Satterthwaite спрашивает: «Вы не сделаете это сегодня вечером, чтобы избавить меня от подозрения в толкании вас?» Косден соглашается. Satterthwaite доставляет дело для жизни, но Косден решительна.
Косден листья и Саттершвейт приближается к вилле. Открывая один из закрытых ставней, он видит беспокойную женщину в традиционном испанском платье, глядя на него. Он заставляет извинения, из -за чего женщина осознает, что он английский, и она перезвонит ему. Она тоже английская, и она приглашает его в дом на чай, когда хочет поговорить с кем -то. Она расстегивает себя в Саттершвейте, говоря ему, что она жила здесь последние двадцать три года, за все, кроме первого года в качестве вдовы. Она вышла замуж за англичанина, когда ей было восемнадцать, и они переехали на виллу. Брак оказался ужасной ошибкой, так как ее муж прославил ее несчастной, а их ребенок был мертворожденным . Некоторые девушки, оставшиеся в местном отеле, осмелились его плавать в опасном море у подножия утеса. Он утонул, и его тело было побито на скалах, как наблюдала его жена.
Вскоре после этого у нее был краткий роман с молодым англичанином, который посещал остров, результатом которого был сын. Теперь он вырос и счастлив. Он серьезно относится к девушке, родители которых хотят знать его предшественники, и она никогда не говорила ему, что он незаконно. Чтобы спасти его боль и скандал, она планирует покончить с собой, чтобы навсегда скрыть от него правду. Снова, Саттершвейт обнаруживает, что он убеждает кого -то жить. Он просит ее не предпринимать никаких действий в течение двадцати четырех часов, но оставить затвор, который он открыл, не склонен и ждать там сегодня вечером. Он возвращается в отель, находит Косдена и косо ссылается на затвор на вилле, которую он открыл. Косден понимает его значение и уходит.
На следующий день Satterthwaite возвращается в La Paz и находит там англичанку, ее внешность преобразована от счастья. Она и Косден, воссоединившись через двадцать лет, должны выйти замуж в тот день консулом, и она представит своего сына его отцу. Она отказывается верить, что Косден умрет. Она позаботится о том, чтобы он живет.
Satterthwaite идет к вершине скалы и не удивлен, обнаружив там Куин. Куин говорит ему, что человек, который утонул в море двадцать лет назад, действительно любил свою жену - почти до безумия - и желание исправить потери к прошлым нарушениям иногда может быть настолько сильным, что можно найти посланника. Когда Саттершвейт уходит, Куин идет назад к краю утеса, исчезая из поля зрения.
Голос в темноте
[ редактировать ]Мистер Саттершвейт находится на французской Ривьере в Каннах с леди Странли, кого -то, кого он знал со своей юности. Она "красивая, недобросовестная, совершенно черствоя, заинтересована исключительно в себе". Она пришла в свой семейный титул баронессы после смерти двух братьев последнего лорда Странли и его единственного племянника, трагической смерти ее старшей сестры Беатрис в кораблекрушении Уралии у , а побережья Новой Зеландии затем смерть Господа Stranleigh. Леди Странли просит Саттершвейт проверить свою дочь, Маргери, когда он возвращается в Англию. В последнее время она сообщает, что слушает голоса ночью в Mede Abbot's в Уилтшире. Margery ищет психических исследователей , а Satterthwaite знает, как справиться с ними. На поезде домой Саттершвейт встречается с мистером Куин. Куин говорит ему, что он будет в гостинице «Колокол и пестрый», где Саттершвейт может вызвать его.
В Mede Abbot Margery говорит Саттершвейте, что она слышит: «Отдай то, что не твое. Верни то, что ты украл». Она включает свет, но она одна. Долгое время слуга Клейтон сейчас спит в следующей комнате, но она не слышала голоса, когда делает Маргери. За ночь до его прибытия Маргери мечтала о том, что всплеск попал в ее горло, и голос пробормотал: «Вы украли то, что мое. Это смерть!» Маргери закричала и нашла след на ее шее - нет мечты. Satterthwaite говорит с Клейтоном, голубоглазой, седовластной женщиной, которая также пережила Уралию , которая встревожена событиями прошлой ночи. Друг Маргери Марсия Кин и двоюродный брат Роли Вавасур находились в доме с момента начала голосов.
Леди Странли пишет, чтобы поблагодарить Margery за шоколад, которые она послала, и говорит ей, что она была низко заложена пищевым отравлением. Маргери говорит Саттершвейте, что не послала своей матери шоколад, но ни она, ни ее мать не устанавливают связь, которую делает Саттершвейт, что таинственные конфеты являются источником пищевого отравления. Roley организует сеанс , с спиритуалистом миссис Кассон и среда миссис Ллойд. среды После разговора с духовным гидом , проходит голос сестры Леди Странли Беатрис. Satterthwaite попробует ее с вопросом давным -давно, что только она узнает, и она правильно отвечает. Дух Беатрис говорит: «Верни то, что не твое».
Роли - следующий наследник титула и поместья , если леди Странли умрет. Он попросил Маргери выйти за него замуж, но она отказалась, заняв участие в местном кураторе . Леди Странли провода, которые она приезжает домой рано, поэтому Саттершвейт возвращается в Лондон. Оказавшись там, он узнает, что леди Странли была найдена мертвой в ее ванне у Медию Аббота. Он возвращается в Уилтшир, но останавливается в «Колоколах и пестении», где он находит мистера Куина. Его друг слушает всю сказку, но говорит Саттертуйту, что он решил эти вопросы сам раньше, когда он полностью владеет фактами, и он может сделать это сейчас. В Mede Abbot The Sad Margery поднимает новую волю и просит его стать вторым свидетельством, Клейтон является первым. Алиса Клейтон, ее полное имя, напоминает Саттершвейт, что она та же самая горничная, которая много лет назад он поцеловал в проходе отеля. Он помнит, как у Алисы были карие глаза. Он говорит Маргери, что женщина, которую она знает как Клейтон, с голубыми глазами, - ее тетя Беатрис. У нее есть шрам, где она была поражена по голове во время погружения Уралия и он воображает, что этот удар разрушил ее память в то время. Ее скучная сестра использовала возможность сказать, что ее старшая сестра утонула, чтобы она мог унаследовать семейные деньги. Только сейчас возвращается память Беатрис, преследуя ее племянницу, а затем убивая ее младшую сестру. Они идут в комнату Клейтона, но находят женщину мертвой от сердечной недостаточности. Как говорит Саттершвейт: «Возможно, это лучше».
Лицо Хелен
[ редактировать ]Мистер Саттершвейт находится в Королевском оперном театре в Ковент -Гардене . Не заботясь о Cavalleria rusticana , он намеренно прибывает поздно, чтобы увидеть только Pagliacci . Он прибывает незадолго до интервала, когда сталкивается с мистером Куин. Он приглашает Куина посмотреть с ним вторую оперу в его частной коробке, откуда они обнаруживают абсолютно красивую девушку в киосках до того, как свет упал. В следующем интервале они заметят девушку, сидящую с серьезной молодым человеком, и видят, что к ним присоединился другой молодой человек, приход которого, по-видимому, породило некоторую напряженность в группе.
В конце вечера Саттертвайт отправляется в ту, где его автомобиль, управляемая шофером, припаркована, когда он снова видит трех человек из оперного театра. Почти сразу же разрывается бой между двумя молодыми мужчинами, и Саттершвейт спасает девушку из Фракаса. В своем доме она говорит ему, что ее зовут Джиллиан Уэст, интенсивный человек - Филипп Итни, а другая - Чарли Бернс; И она надеется, что Исттни не повредит Бернсу. Satterthwaite обещает выяснить и ослабить ее страхи.
В следующее воскресенье Саттершвейт находится в Садах Кью, когда его путь снова пересекает путь Джиллиан Уэст и Чарли Бернса, и он обнаруживает, что они только что обрушились. Джиллиан нервничает на то, что новости окажут на Филиппа Ини, и Чарли признает, что в прошлом мужчины теряли головы из -за его невесты и в результате делали глупые вещи. В следующий четверг Satterthwaite возвращается к «Челси» по приглашению Джиллиан и имеет с ней чай. К ее облегчению, Исттни приняла новости с доброй грацией и дала два ее свадебных подарка. Один-это новое радио, а другое-необычная стеклянная скульптура, которая увенчана пузырьковым радужным мячом. Исттни также сделал странную просьбу - сегодня вечером Джиллиан остается дома и послушает трансляцию музыки по радио.
Satterthwaite неловко, когда он оставляет Джиллиан, чувствуя, что появление Куина в Ковент -Гардене должно означать, что существует необычный бизнес, но он не может разместить именно то, что произойдет. Желая обсудить свои страхи с Куин, он идет в ресторан Арлеккино, где он встретил его однажды (в знаке в небе ). Куин там нет, но Исттни есть, и двое мужчин говорят - молодой человек, сжимающий Саттершвейт с рассказами о работе в тестировании и изготовлении ядовитого газа во время войны.
Уходя из ресторана, Satterthwaite все еще неловко. Он покупает бумагу для радиопрограмм этого вечера и понимает, что Джиллиан Уэст находится в большой опасности. Он бросается к ее квартире и вытаскивает ее, прежде чем голос тенора достигнет пика во время выступления «Песня пастуха». Бездомный кот проходит через дверь в квартиру и находится мертвым - убитым газами, освобожденными от стеклянного мяча, когда она разбилась в результате пения тенора.
Satterthwaite встречает Исттни, который ходит по набережной «Челси» , и говорит ему, что он и Джиллиан сняли мертвую кошку из квартиры, то есть, что план Исттни провалился. Двое мужчин частично, и через несколько минут полицейский спрашивает Саттершвейт, слышал ли он также, что казалось звуком большого всплеска. Полицейский говорит, что он полагает, что это еще один человек, совершающий самоубийство.
Мертвый Арлекин
[ редактировать ]Г -н Саттертвайт посещает показатель в художественной галерее восходящего молодого художника Фрэнка Бристоу. Там он видит картину под названием «Мертвый арлекин», на которой изображена мертвая фигура на полу, и та же фигура, которая смотрит через открытое окно в его собственном трупе. Человек изображен - мистер Харли Куин, и показанная комната - это комната террасы в Чарнли, дом, принадлежащий лорду Чарнли, который посетил Саттертвейт. Он покупает картину и встречает художника, которого он приглашает на ужин той ночью в своем доме. Художник присоединяется к Satterthwaite и полковнику Монктону, который был в Чарнли ночью четырнадцать лет назад, когда предыдущий лорд Чарнли покончил жизнь самоубийством.
В доме есть призрачная история, с призраком Чарльза, который я иду без головы на террасе и плачущей женщиной с серебряной эвером, когда есть трагедия в семье. Последняя смерть произошла у причудливого платья, чтобы отпраздновать возвращение из медового месяца лорда Чарнли и его новой невесты. Полковник Монктон был одним из нескольких человек, которые стояли на вершине лестничного пролета и увидели проход лорда Чарнли внизу. Женщина крикнула к нему, но он ходил, как будто в оцепенении. Он прошел через комнату террасы в дубовую салон, которая ведет ее. Легенды, прикрепленные к дубовому салону, включают в себя один из Чарльза, который я прячусь в дыре священника ; Пособия, с пулевыми отверстиями, все еще в стене; и странное пятно на полу, которое вновь появляется, даже когда дерево заменяется. Люди на лестнице услышали, как дверь заблокировал за ним, а затем выстрел. Они не могли попасть в дубовую салон, поэтому они сломали дверь, чтобы найти тело с любопытно маленькой кровью, исходящей от него. Аликс, вдова лорда Чарнли, была беременна, и когда родился их сын, он автоматически унаследовал, поэтому никто не получил эту смерть.
Satterthwaite получает неожиданный гость - Aspasia Glen, знаменитый исполнитель. Она хочет купить «мертвый арлекин». Satterthwaite доволен, когда Аликс Чарнли звонит ему частично через их разговор, также желая купить картину. Satterthwaite просит Аликс Чарнли немедленно войти в дом. Он представляет мисс Глен другим своим гостям и не удивлен, увидев, что пришел мистер Куин. Когда Аликс присоединяется к ним, она узнает мисс Глен. Они переживают эту ужасную ночь, и теперь, после четырнадцати лет, Аликс рассказывает, что причиной самоубийства было письмо, которое лорд Чарнли получил от гостя, говорящего ему, что она беременна им - всего через месяц после его брака с Аликс. Монктон думает, что это объясняет все, но Саттершвейт хочет знать, почему картина Бристоу изображает мертвую фигуру в комнате террасы, а не в дубовом салоне. Это самоубийство может быть убийством. Он думает, что смерть произошла там, и впоследствии тело было положено в дубовую салон.
Satterthwaite указывает, что фигура, которую можно было бы быть кем -то. Единственным человеком, который назвал его «лорд Чарнли», была женщина, которая, как утверждается, была беременна им, Моникой Форд, в лиге с Хьюго Чарнли, надеясь быть самим Господом. Выстрел в запертой комнате был бы просто еще одним пулевым отверстием в стене, как те, которые были созданы прошлыми поединками, и есть дыра священника, чтобы скрыть человека, который только что видел въезда в комнату. Любое кровавое пятно на полу террасовой комнаты было бы покрыто красным ковриком Бохара , который был размещен туда только в ту ночь, и тело затем переместилось в дубовую салон. Пятна могли быть очищены женщиной с кувшином и бассейном, и если бы кто -то увидел ее, ее взяли бы за призрака -резидента.
Satterthwaite обвиняет, а Аликс узнает мисс Глен как Моника Форд, которая в ту ночь назвала имя лорда Чарнли. Обвиняемая женщина выбегает из дома Саттертвейта после того, как призналась, что любит Хьюго, и помогла ему с убийством, но вскоре после этого он отказался от нее и сейчас мертва. Аликс облегчен, снова оживает. Письмо ее мужу было ложным. Она может сказать своему сыну, что у его отца нет пятен на его репутации. Когда художник готовится уйти, мистер Куин уже ускользнул. Фрэнк Бристоу может преследовать очаровательную Аликс.
Птица со сломанным крылом
[ редактировать ]Г-н Саттершвейт жаждет вернуться к комфорту своего лондонского дома, когда другие гости изложены результаты их ставки на стол, за которым следует Лейделл. Он меняет свое мнение и звонит хозяйке Мэдж Кили, чтобы воскресить свое приглашение в Лейделл, еще одну домашнюю вечеринку в стране. Прибыв в Лейделл, он узнает, что Мэдж скоро объявит о ее помолвке. Она тихо указывает на Роджера Грэма на него на ужине. Дэвид Кили, блестящий математик, но социально тихий, с любовью называемый невидимым человеком, является отцом Мэджа. Среди гостей мать Роджера, миссис Грэм, Дорис Коулз и Мейбель и Джерард Аннесли. Мейблле поражает Саттершвейт как «птица с сломанным крылом». Он замечает, что Роджер, кажется, отвлекается, а позже слышит от Мейбелле, что ранее в тот день она увидела фигуру в лесу, которая мог быть только мистером Куин. Принимая это в качестве своего подсказки, чтобы поговорить с ней, он узнает, что она блаженно счастлива. Джерард заставляет ее играть за группу на гавайской гитаре Полем Вечеринка ломается на ночь, направляясь в их соответствующие комнаты.
Утром домохозяйство просыпается до новостей о том, что Мейблл мертва, найдена горничной, висящей на задней части двери ее спальни. Полиция прибывает. Инспектор Винкфилд проводит расследование, старый знакомый Satterthwaite. Накануне вечером Мэдж побудил Мейбелле забрать свою гавайскую гавайс из гостиной, и это последнее, что кто -то видел ее. Джерард Аннсли заснул в своей соседней комнате, прежде чем услышал, как его жена возвращается, не услышав звуков ночью.
Satterthwaite настаивает на том, что она не убила себя, но была убита. Инспектор спрашивает его в одиночку, подтверждает его подозрения и просит его помощь. Веревка, которую они нашли на шее, была намного толще, чем следы шнура, которые убили ее. Тщательно думая, Саттершвейт вспоминает, как увидел дым, исходящий из -под двери миссис Грэм. Он исследует причину. Он находит некоторые не полностью сожженные буквы в решетке; Есть достаточно фрагментов, чтобы показать, что они от Мейбелле до Роджера о романе между ними. Он противостоит миссис Грэм, которая признает, что она сожгла их, чтобы предотвратить неприятности для ее помолвленного сына. Роджер говорит, что он не убил Мейбелле и признает, что она была записана ей, но не сказал ей, что это закончилось прошлой ночью.
Satterthwaite находит укайлеле Мейбллы и стримирует его. Это не в мелодии; Дорис настраивает его, но ломает струну, замечая, что это а-стрит, один размер, слишком большой. Satterthwaite внезапно понимает, что убийство было совершено с оригинальной струной, и противостоит тихому Дэвиду Кили в библиотеке. Он был последним человеком внизу, отключив свет, когда Мейбель вернулась за своим инструментом. Он быстро убил ее, а затем ночью вернулся, чтобы переместить тело в свою комнату. Почему он это сделал? Безумно смеясь над тем, как никто не замечает его, Кили признает преступление, когда Винкфилд входит в комнату.
Satterthwaite встречает Куин на поезде домой. К сожалению, он признает, что не смог предотвратить смерть Мейбель. Куин отвечает, что он спасал двух молодых людей от ошибочного обвинения в совершении преступления, и спрашивает, не будет ли не было большего зла, чем смерть. Саттершвейт закрывает глаза, думая о Мейбелле, и когда он открывает глаза, мистер Куин уже ушел; Но есть птица, вырезанная из синего камня, где сидел Куин, очаровательное произведение искусства.
Конец мира
[ редактировать ]Г -н Саттертвайт находится в Корсике с герцогиней Лейт , сильной и щедрой женщиной, которая может быть скучно на небольших затратах. При первой трапезе герцогиня замечает Наоми Карлтон Смит, молодой художник, который является двоюродным братом для нее. Она была связана с молодым писателем, который годом ранее был обвинен в краже ювелирных изделий и заключена в тюрьму. Мистер Саттершвейт любит ее искусство, и покупает у нее рисунок. Трое организуют пикник на следующий день с четвертым человеком, мистером Томлинсоном, у которого есть машина. В назначенное время они въезжают в горы и в конечном итоге останавливаются, где дорога заканчивается в изолированной прибрежной деревне имени Коти-Чьявари , которую Наоми Смит называет «конец мира». Там Satterthwaite рад видеть, как мистер Куин сидит на валуне и смотрит на море. У него есть ощущение, что Куин появился «в тот момент». Группа принесла с собой пикник, но, когда начинает снег, они находят грубый каменный укрытие, в котором они находят трех других посетителей из Англии: Висе, театрального продюсера, Розины Нанн, знаменитая актриса и ее муж, мистер Джадд. Они также наслаждаются пикником, и две стороны поселились, чтобы поесть.
Во время разговора, который происходит, мисс Нанн признается в своей постоянной привычке быть рассеянной и случаем, когда она потеряла свой опал вору. Вор был Алек Джерард, молодой драматург, который забрал его у нее, когда показала его ему в театре. Хотя жемчужина не была найдена на нем, он не смог удовлетворительно учесть большую сумму денег, которая появилась на его банковском счете на следующий день. Мистер Куин приходит в приют, чтобы держать мисс Смит частью группы; Он не позволит ей убраться в одиночестве. Мисс Нанн имеет причину опустошить свою сумку; Из этого выходит деревянная коробка, которую мистер Томлинсон признает индийской коробкой . Понимая, что никто не знает истинную природу такого предмета, Томлинсон показывает группе, как коробка содержит секретное отделение и движения как скрыть, так и восстановить небольшой предмет. Все они поражены, когда пропавший опал падает из коробки. Мисс Нанн немедленно понимает, что она должна отменить неправильное, сделанное Джерарду. С ее любовником оправдано, Наоми Смит облегчена и больше не угрожает убить себя. Satterthwaite и Quin снова прощаются друг с другом на краю Cliff.
Арлекинский переулок
[ редактировать ]Г -н Саттершвейт принял приглашение остаться в загородном доме пары под названием Денхем. Они не являются частью его обычных кругов друзей, но у них есть апелляция. Джон Денхэм сорок, и он спас свою жену Анну из русской революции . Пара выходит, когда он прибывает, поэтому мистер Саттертвайт проходит время, отправляясь на прогулку по саду. Он прогрессирует на переулок под названием «Арлекинский переулок», которая граничит с территорией. Он не удивлен, встречаясь с Куин, которого он находит, также остается с Денхэмами. Они идут по переулке, известной на местном уровне как «Лейн любовника», до его увольнения, бывшего карьера, который теперь является хриплым кончиком. Вернувшись в дом, они встречают молодую девушку в переулке под названием Молли Стэнвелл, которая живет в этом районе. Она является частью местного развлечения, маскарада , который пройдет в ту ночь. Часть маскарада - это вступление в действие Commedia dell'arte , для которого два профессиональных танцора спускаются из Лондона, чтобы сыграть в части Арлекина и Колумбина.
За ужином разговор поворачивается в советское государство и трагическую потерю балерины Харсановой от большевиков в первые дни революции. После обеда Анна звонит, чтобы узнать, что танцоры еще прибыли, только чтобы узнать, что они были ранены в автомобильной аварии. Принц Сергия Оранофф водил машину и прибывает позже. Анна знает Ораноффа и, кажется, вполне счастлива в его присутствии. Саттершвейт любит его за знание искусства. Вечером Саттершвейт видит «Две любви» в Лейн, Молли с Джоном Денхэмом. Анна тоже видит их и остается с Satterthwaite для поддержки.
Анна танцует роль Колумбине, в то время как Куин танцует как Арлекин. Производительность - успех. Саттершвейт признает ее танцами, что Анна - потерянная Харсанова. В темноте сада она рассказывает Саттертуйту, что бросила танцевать, потому что Джон хотел жены, и она любила Джона. Она говорит, что теперь она изменится, чтобы быть с тем, кто любил ее так много лет. Анна рассказывает Саттертуйту после своего танца: «Я знаю, мой друг, я знаю. Но нет третьего пути. Всегда один ищет одно-любовник, идеальный, вечный любовник ... это музыка Арлекина Кто-то слышит. "
Оранофф рассчитывает встретиться с Анной той ночью. Satterthwaite видит Анну и фигуру, одетую как Арлекин в «Лейн любовника»; Арлекин - мистер Куин, но каким -то образом с таким лицом, как Денхэм, было десять лет назад, когда он был еще предприимчивым. Горничная Анна увидела, как она проходила мимо, но увидела, как она ходила одна, что сильно смущает Саттершвейт. Он боится за Анну, поэтому он и Оранофф бросаются к кончику, где они видят мертвое тело Анны. Куин появляется, и Satterthwaite спрашивает, почему горничная не могла видеть мистера Куина как мог. Куин отвечает, что, Саттершвейт никогда не передавал саму Лейна любовников, он может видеть вещи, которые не могут другие люди. Куин спрашивает Саттершвейт, сожалеет ли он о том, что он никогда не передал Лейн Любителей, и Саттершвейт внезапно боится Куина и в конечном итоге отвечает, что он не сожалеет об этом. Куин тогда тихо отправляется.
Литературное значение и прием
[ редактировать ]The Times Литературное обзор добавок от 29 мая 1930 года не смог прокомментировать достоинства книги, ограничившись суммированием отношений между Куин и Саттертвейтом и заключив, что последнему помогает «решать старые тайны, иногда для восстановления счастья неудачно а иногда видеть, если не предотвратить, надвигающуюся трагедию ». [ 5 ]
Обзор книги «Нью -Йорк Таймс» от 4 мая 1930 года начал с того, что «чтобы назвать рассказы в этой коллекции детективные истории будут вводить в заблуждение. Хотя все они имеют дело с загадкой, а некоторые из них с преступностью, тем не менее, больше похожи на сказки." Анонимный рецензент описал г -на Саттертвейта и г -на Куин и их отношения с историями и друг с другом, а затем пришел к выводу: «Книга предлагает редкое удовольствие для дискриминационного читателя». [ 6 ]
В The Daily Express (25 апреля 1930 г.) Гарольд Николсон сказал: «Мистер Куинн и мистер Саттертвайт, для меня, новые персонажи, и мне мне нравится гораздо больше. Миссис Кристи всегда разумно, и мне нравились это истории так же, как и все, что она написала ». [ 7 ]
Роберт Барнард писал: «Странная коллекция, с причудливым супернатурным элементом сильным, хотя и не всегда неприятным. Есть несколько особенно ужасных историй ( птица с сломанным крылом , голос в темноте ), но необычное количество эрудированных или культурных ссылок Медведис. Свидетель о собственном мнении Кристи об этих историях-они были нацелены на более «повышение», чем обычно ». [ 8 ]
Ссылки и аллюзии
[ редактировать ]Ссылки на другие работы
[ редактировать ]- Характер мистера Харли Куин явно основан на Арлекине с итальянского итальянского 16 -го века . Более ранние версии персонажа были версии клоуна или дурака, но в 18 -м веке персонаж изменился, чтобы стать романтическим героем . В приходе мистера Куина Куин рассказывает Саттертуйту: «Я должен порекомендовать Арлекинаду до вашего внимания. В настоящее время он умирает - но это уверяет внимание». Арлекинадом была все еще оставшейся британской сценической версией, в которой Арлекин обладает магическими способностями , и приносит смены пейзажа от его фарса . Кристи также ссылается на персонажа Арлекина в Маке из италии последовательности стихов в своей коллекции 1925 года «Дорога снов» (переиздан в 1973 году в стихах ), и в своем первом в истории опубликованный рассказ журнала « Дело в« Победной бал » (1923) (Здесь, в Commedia Dell'arte версии персонажей ), опубликованная в форме книги в коллекции США «Под собакой и другими историями» (1951) и в Великобритании в Ранние случаи Пуаро (1974).

- В таинственном мистере Куине читатель дается несколько впечатлений через почти подсознательные мысли Саттертвейта, о связи между появлением Куина и традиционным костюмом Арлекина, последняя-темная маска и одежда, состоящая из разноцветного алмаза. Формы, как показано на обложке британского первого издания книги (см. Изображение выше).
- В приходе мистера Куина Куин впервые описан в следующем проходе: «Рамка в дверном проеме стояла на фигуре человека, высокой и стройной. Мистеру Саттертвейте, наблюдая, он появился с каким -то любопытным эффектом витража над дверью, Чтобы быть одетый в каждом цвете радуги. Позже в той же истории эффект маски описывается таким образом: «Г -н Куин признал введения и упал на стул, что Эвешам гостеприимно выдвинул вперед. Когда он сидел, какой -то эффект от FireLight бросил план дал почти впечатление маски ".
- В тени на стекле литературный эффект повторяется следующим образом: «Мистер Куин сел. Лампа с красным вышестоящим Он носил маску ".
- В знаке в небе описание: «[Стол] был уже занят высоким темным человеком, который сидел с его лицом в тени, и с цветной пьесой из испачка буйный пестрон ".
- Душа кропье заканчивается предложением », - улыбнулся мистер Куин, а за ним на мгновение инвестировала витража за ним на мгновение в пестрой одежде цветного света ...»
- В птице с сломанным крылом обреченная Мейбель Аннесли говорит: «Я был в лесу поздно днем, и я встретил человека - такого странного человека - высокого и темного, как потерянная душа. Солнце было Установка, и свет через деревья заставил его выглядеть как своего рода арлекин.
- В тени на стекле злополучный капитан Алленсон утверждает, что мистер и миссис Скотт «делают трюк с черепахой голубя », тем самым называя птицу как символ любви. Название дома в истории - дом Гринвея - возможно, происходит от имени будущего дома Кристи, Гринвей -Хаус , на берегах на реке Дарт в Девоне. Хотя Кристи не покупала дом до 1938 года, она знала о его существовании с детства.
- Ресторан Arlecchino представляет как в знаке в небе, так и на лице Хелен как место, куда Куин заявляет, что он часто идет. Слово «Арлеккино» итальянское для «Арлекина».
- Перед лицом Хелен , Куин утверждает, что есть причины, по которым его привлекают оперную паглиацци . Эта опера (чье имя переводится на итальянском языке как «клоуны») изображает группу исполнителей Commedia dell'arte , в которой Арлекин является одним из главных персонажей. Опера также упоминается в Swan Song , последней истории в коллекции 1934 года The Listerdale Mystery .
- В «Птицу с сломанным крылом » одной из песен, которую играет Мейблль Аннесли и поет, является лебедь Эдварда Грига ( En Svane от Op. 25 [№ 2] Шесть стихов Хенрика Ибсена ).
- На переулке Арлекина , лирика «старой ирландской баллады», которую поет Молли Стэнвелл, на самом деле из собственного стихотворения Christie's Dark Sheila , впервые напечатанной в «Поэзии сегодня» на май/июнь 1919 года, а затем перепечатана в ее коллекциях «Дорога мечты» ( 1925) и стихи (1973).
- На переулке Арлекина Саттертвейт говорит Куину: «Принеси мне две самые прекрасные вещи в городе, сказал Бог. Вы знаете, как это происходит, а?» Он ссылается на счастливого принца Оскара Уайльда , в котором Бог дает этот приказ ангелу. [ 9 ]
Ссылки на фактическую историю, географию и текущую науку
[ редактировать ]В мертвом арлекине персонаж Аспазии Глен является ранней попыткой Кристи изобразить известный американский монолог Рут Дрейпер (1884–1956). Она повторно использовала и расширилась от этой идеи в своем романе 1933 года Лорд Эдгвер умирает с характером Карлотты Адамс. [ 10 ]
История, которую человек с моря была написана в Пуэрто -де -ла -Крус на острове Тенерифе на Канарских островах . Вилла La Paz все еще существует и является одним из зданий в списке наследия в городе. К сожалению, «Прогулка кипарисов» была отделена от сада новой дорогой, но все еще есть командование и впечатляющие виды на океан и скалу. [ Цитация необходима ]
Ссылки в других работах
[ редактировать ]Christie повторно использует сюжетное устройство поезда курить от знака в небе как алиби, взятый во время наводнения (1948). [ Цитация необходима ]
Адаптация
[ редактировать ]Пришествие мистера Куина , первого короткого рассказа в антологии, будет адаптироваться к фильму как кончины мистера Куинна в 1928 году, режиссер Юлиуса Хагена и Лесли С. Хискотта и адаптированного Хискоттом. В актерский состав включен:
- Стюарт Рим ... доктор Алек Портал
- Трилби Кларк ... миссис Элеонора Эпплби
- Джинсы Урсулы ... Вера, горничная
- Клиффорд Хизерли ... профессор Эпплби
- Мэри Бро ... повар
- Вивиан Барон ... Дерек Каппель
- Кейт Герни ... хозяйка
Фильм, в свою очередь, был «роман» как кончины мистера Куинна Дж. Роя МакРей (London Book Company, 1929).
(Неопубликованная) игра в окно (1934) была адаптирована Christie из рассказа The Dead Harlequin . [ 11 ]
Душа Крупье», «В« Колоколах и песте Серия сокращенных чтений трех историй («Пришествие мистера Куина», « Программы полуденных показаний и исполнения Мартина Джарвиса . Вторая серия сокращенных чтений («Конец мира», «Лицо Хелен», «Знак в небе») транслировалась 15–17 сентября 2010 года на BBC Radio 4 и снова исполнял Мартин Джарвис . Третий сет («мертвый арлекин», «Человек с моря», «Арлекин -полоса») был транслировался 6–8 сентября 2011 года на BBC Radio 4 и снова исполнял Мартин Джарвис . С тех пор чтения были перемещаются на BBC Radio 4 Extra .
Другие появления Харли Куин или мистера Саттертвайта
[ редактировать ]Агаты Кристи В автобиографии она утверждает, что Куин и Саттертвайт стали двумя ее любимыми персонажами. Последний появился в романе 1935 года « Три акта трагедии » и «Очень кратко» в « Зеркало мертвого человека» , коллекции из четырех коротких рассказов 1937 года. За пределами этой коллекции Куин появился в еще двух рассказах: набор Harlequin Tea и The Love Detectives , которые были включены в проблему коллекции Великобритании 1992 года в Полленса -Бэй . В США прежняя история стала главной историей в коллекции 1997 года The Harlequin Tea Set , а последняя в предыдущей коллекции 1950 года Три слепых мышей и другие истории .
Детективы Love , The Harlequin Tea Set , Three Act Tradey (история Пуаро, в которой появляется Satterthwaite) и зеркало мертвого человека были включены в коллекцию Полный Quin и Satterthwaite: Depectivivits (UK, HarperCollins ; ISBN 978-0-00-717115-6 ).
История публикации
[ редактировать ]- 1930, Уильям Коллинз и сыновья (Лондон), 14 апреля 1930 г., твердый переплет, 288 стр.
- 1930, Dodd Mead and Company (Нью -Йорк), 1930, твердый переплет, 290 pp
- в 1930, Лоуренс Э. Спивак , сокращенное издание, 126 стр.
- 1943, Dodd Mead and Company (как часть тройной угрозы вместе с Райаро, расследованиями и партнерами по преступности ), твердый переплет
- 1950, Dell Books (Нью -Йорк), в мягкой обложке (Dell № 570 [Mapback] ), 256 стр.
- 1953, Книги пингвинов , мягкая обложка, (номер пингвина 931), 250 pp
- 1965, Fontana Books (отпечаток HarperCollins ), в мягкой обложке, 255 pp
- 1973, Pan Books , мягкая обложка, 256 стр; ISBN 0-330-23457-9
- 1977, Ulverscroft крупный издание, твердый переплет, 457 стр; ISBN 0-85456-546-9
- 1984, Berkley Books , мягкая обложка, 246 стр; Беркли номер 06795-5
- 2010, HarperCollins; Факсимильное издание, твердый переплет: 288 страниц; ISBN 978-0-00-735464-1
Главы из книги появились в криминальном читателе Агаты Кристи , опубликованной Cleveland Publishing в 1944 году, наряду с другими выборами из расследований Пуаро и партнерами по преступности .
Актер Хью Фрейзер был читателем непрерывной записи таинственного г -на Куина, выпущенного в 2006 году BBC Audiobooks America (America ( ISBN 978-1572705296 ) и HarperCollins в 2005 году ( ISBN 978-0007189717 ) и 2007 ( ISBN 978-0007212583 ). Аудиокниги ISIS выпустили неограниченную запись в 1993 году, прочитанная Джеффри Мэтьюсом ( ISBN 978-1856956758 ).
Первая публикация историй
[ редактировать ]В отличие от других историй, птица с разбитым крылом не появилась в журнале заранее. [ 12 ] Первый список публикаций в британском журнале других историй заключается в следующем:
- Пришествие мистера Куина : впервые опубликовано как кончины г -на Куина в выпуске 229 Grand Magazine в марте 1924 года.
- Тень на стекле : впервые опубликовано в выпуске 236 Grand Magazine в октябре 1924 года.
- Знак в небе : впервые опубликовано под немного другим названием знаки в небе в выпуске 245 Grand Magazine в июле 1925 года.
- В The Bells and Motley : впервые опубликовано как человек магии в выпуске 249 Grand Magazine в ноябре 1925 года.
- Soul of the Croupier : впервые опубликовано в выпуске 237 журнала Story-Teller в январе 1927 года.
- Конец мира : впервые опубликовано под слегка сокращенным названием « Конец мира» в выпуске 238 журнала Story-Teller в феврале 1927 года.
- Голос в темноте : впервые опубликовано в выпуске 239 журнала Story-Teller в марте 1927 года.
- Лицо Хелен : впервые опубликовано в выпуске 240 журнала Story-Teller в апреле 1927 года.
- Harlequin's Lane : впервые опубликовано в выпуске 241 журнала Story-Teller в мае 1927 года.
- The Dead Harlequin : впервые опубликовано в выпуске 289 Grand Magazine в марте 1929 года. [ 11 ]
- Человек из моря : впервые опубликовано в томе 1, номер 6 журнала Britannia и Eve в октябре 1929 года. История была проиллюстрирована Стивеном Спурриером .
Пять этажей в журнале Story-Teller выше были частью шестиэтажной последовательности под названием «Магия мистера Куина» . Шестая история в последовательности (и первая, которая будет опубликована) была на перекрестке в выпуске 236 в декабре 1926 года. История была опубликована в США в еженедельнике Флинна в октябре 1926 года (том XIX, номер 3). Заниженные детективы любви , история появилась в форме книги в США в 1950 году в трех слепых мышах и других историях , а также в Великобритании по проблеме в Полленса -Бэй и других историях в 1991 году.
Частичный список первых публикаций в журнале США заключается в следующем:
- Пришествие мистера Куина : март 1925 года (том LXXXIV, номер 2) выпуск журнала Munsey's под названием Mr Quinn проходит мимо ; История не была иллюстрирована.
- В «Колоколах и пестении» : 17 июля 1926 года (том XVI, номер 6) выпуск « Еженедельно Флинна» с некредитованной иллюстрацией.
- Душа Крупье : 13 ноября 1926 года (том XIX, номер 5) Выпуск Flynn's Weekly с некредитованной иллюстрацией.
- Конец мира : 20 ноября 1926 года (том XIX, номер 6) выпуск еженедельника Флинна с некредитованной иллюстрацией.
- Голос в темноте : 4 декабря 1926 года (том XX, номер 1) Выпуск Flynn's Weekly с некредитованной иллюстрацией.
- Лицо Хелен : 6 августа 1927 г. Выпуск журнала Detective Story .
- Арлекинский переулок : 27 августа 1927 года (том XXVI, номер 4) Выпуск «Еженедельного» Флинна .
- The Dead Arlequin : 22 июня 1929 года (том 42, номер 3) Выпуск детективной фантастики еженедельно с некредитированной иллюстрацией.
Посвящение книги
[ редактировать ]Преданность Кристи в книге гласит: «Арлекину невидимому». Эта посвящение необычна по двум причинам; Во -первых, лишь немногие из ее коллекций рассказов несли посвящение, и, во -вторых, это единственный раз, когда Кристи посвятила книгу вымышленному персонажу.
Dustacket Blurb
[ редактировать ]Blurb , of первого издания (которое переносится как на задней части пылевой ручки так и напротив заглавной страницы) гласит:
Мистер Саттершвейт-сухой пожилой маленький человек, который никогда не знал романтику или приключения сам. Он в жизни. Но он чувствует все большее желание сыграть роль в драме других людей, особенно он привлечен к загадкам нерешенного преступления. И здесь у него есть помощник - загадочный мистер Куин - человек, который появляется из ниоткуда - который приходит и уходит как «как невидимый арлекин старого». Кто такой мистер Куин? Никто не знает, но он тот, кто «говорит за мертвых, которые не могут говорить сами за себя», и он также является другом любителей. Поданный на его мистическом влиянии, г -н Саттершвейт наконец играет реальную роль в жизни и разворачивает загадки, которые кажутся неспособными к решению. В мистере Куин Агата Кристи создала такого увлекательного персонажа, как сам Геркул Пуаро.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Наблюдатель , 13 апреля 1930 г., с. 9
- ^ Джон Купер и Ба Пайк. Детективная фантастика - Руководство коллекционера : Второе издание (стр. 82, 87) Scholar Press. 1994; ISBN 0-85967-991-8
- ^ Jump up to: а беременный Американская дань уважения Агате Кристи .
- ^ Английский каталог книг . Том XII (AL: январь 1926 - декабрь 1930). Корпорация Kraus Reprint, Millwood, Нью -Йорк, 1979 (с. 316)
- ^ The Times Литературная добавка , 29 мая 1930 г. (стр. 461)
- ^ Обзор книги «Нью -Йорк Таймс» , 4 мая 1930 г. ( стр. 25 )
- ^ Daily Express , 25 апреля 1930 г. (стр. 8)
- ^ Барнард, Роберт. Талант обмануть - оценка Агаты Кристи - пересмотренное издание (стр. 200). Fontana Books, 1990; ISBN 0-00-637474-3
- ^ Счастливый принц и другие сказки Оскара Уайльда . Получено 28 марта 2018 года - через www.gutenberg.org.
- ^ Кристи, Агата. Автобиография . (стр. 437). Коллинз, 1977; ISBN 0-00-216012-9 .
- ^ Jump up to: а беременный Кристи, Агата (1934). «Кто -то у окна [TypeScript]» . Получено 24 июля 2015 года .
- ^ Официальный сайт на первом публикации «Птица с разбитым крылом»