Джошуа 7
Джошуа 7 | |
---|---|
← глава 6 глава 8 → | |
![]() Страницы с Книгой Иисуса Навина в Ленинградском кодексе (1008 г. н.э.). | |
Книга | Книга Иисуса Навина |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 1 |
Категория | Бывшие Пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 6 |
Навин 7 — седьмая глава Книги Иисуса Навина в еврейской Библии или в Ветхом Завете христианской Библии Иисус . [ 1 ] Согласно еврейской традиции, книга была приписана Иисусу Навину с дополнениями, сделанными первосвященниками Елеазаром и Финеесом . [ 2 ] [ 3 ] но современные ученые рассматривают ее как часть Девтерономической истории, которая охватывает книги от Второзакония до 2 Царств , приписываемые националистическим и преданным яхвистским писателям во времена реформатора иудейского царя Иосии в 7 веке до нашей эры. [ 3 ] [ 4 ] В этой главе основное внимание уделяется первой битве против Гая под предводительством Иисуса Навина и греху Ахана . [ 5 ] часть раздела, содержащего Иисус Навин 5:13–12:24, о завоевании Ханаана. [ 6 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава изначально была написана на иврите . Оно разделено на 26 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кайренский кодекс (895 г.), Алеппский кодекс (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 7 ] Фрагменты, содержащие части этой главы на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря, включая 4Q47 (4QJosh а ; 200–100 гг. до н. э.) с дошедшими до нас стихами 12–17. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
Сохранившиеся древние рукописи перевода на греческий койне, известный как Септуагинта (первоначально сделанный в последние несколько столетий до нашей эры), включают Ватиканский кодекс ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 12 ] [ а ] Фрагменты греческого текста Септуагинты , содержащие эту главу, можно найти в таких рукописях, как Вашингтонский манускрипт I (V век н.э.), а сокращенную версию текста Септуагинты можно найти в иллюстрированном свитке Джошуа . [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ]
Анализ
[ редактировать ]Повествование о завоевании израильтян земли Ханаанской включает стихи с 5:13 по 12:24 Книги Иисуса Навина и имеет следующую схему: [ 17 ]
- А. Иерихон (5:13–6:27)
- Б. Ахан и Ай (7:1–8:29)
- 1. Грех Ахана (7:1-26)
- а. Повествовательное введение (7:1)
- б. Поражение при Гае (7:2-5)
- в. Молитва Иисуса Навина (7:6-9)
- д. Процесс выявления виновных (7:10-15)
- е. Взятие Ахана (7:16-21)
- ф. Казнь Ахана и его семьи (7:22-26)
- 2. Взятие Гая (8:1-29)
- а. Повествовательное введение (8:1-2)
- б. Божий план захвата города (8:3-9)
- в. Осуществление Божьего плана (8:10-13)
- д. Успешная засада (8:14-23)
- е. Разрушение Гая (8:24-29)
- 1. Грех Ахана (7:1-26)
- В. Обновление на горе Гевал (8:30–35)
- Г. Обман Гаваонитян (9:1–27)
- Д. Поход на юг (10:1–43)
- F. Поход на Север и краткий список царей (11:1–12:24)
Повествование Иисуса Навина 7–8 сочетает в себе историю преступления Ахана против «преданных вещей» и отчет о битве, связанной с Гаем, поскольку эти две темы связаны между собой. [ 18 ]
Глава 7 имеет следующую хиастическую структуру: [ 19 ]
- А. Гнев ЯХВЕ: горение (7:1)
- Б. Катастрофа для Израиля: поражение (7:2–5)
- В. Лидеры Израиля перед ЯХВЕ: недоумение (7:6–9)
- D. Божественное откровение проблемы (7:10–12а)
- E. Мидпойнт (7:12б)
- Д'. Божественное откровение решения (7:13–15)
- D. Божественное откровение проблемы (7:10–12а)
- С'. Израиль перед ЯХВЕ: ясность и разоблачение (7:16–23)
- В. Лидеры Израиля перед ЯХВЕ: недоумение (7:6–9)
- Б'. Бедствие для Ахана: казнь (7:24–26а)
- Б. Катастрофа для Израиля: поражение (7:2–5)
- А'. Гнев ЯХВЕ: отвернулся (7:26б)
Поражение при Гае (7:1–15)
[ редактировать ]После триумфального завоевания Иерихона выясняется, что херем («запрет») на Иерихон не был полностью исполнен израильтянами (7:1), на что указывает слово «нарушение веры», означающее «бунт против Бога», приводящий к серьезным последствиям. наказание (ср. 1 Паралипоменон 10:13–14) и весь народ страдает от греха одного человека ( Ахана ). [ 18 ] Тем временем Иисус Навин обращает свое внимание на Гай (буквально «куча»), город к востоку от Вефиля на центральном горном хребте, чтобы получить важный плацдарм в сердце страны. [ 18 ] Иисус Навин сначала посылает соглядатаев (7:2–3), напоминая как о первой миссии, которую он санкционировал (2:1), так и о более ранней миссии, посланной Моисеем (Числа 13–14; Второзаконие 1 ). [ 18 ] В то время как рассказ Моисея о боязливых соглядатаях (Второзаконие 1:28) уступил место ложной уверенности, которая привела к позорному поражению (Второзаконие 1:41–45), на этот раз сообщение от соглядатаев давало ложную уверенность (незнание о грехе Ахана). ), что приводит к аналогичному поражению, и в обоих случаях сердца людей «тают» (Второзаконие 1:28; Иисус Навин 7:5) при очевидном непобедимость врага, потому что ЯХВЕ удаляет от них свое присутствие (Второзаконие 1:42; Иисус Навин 7:12). [ 18 ] По иронии судьбы, страх, который испытывают здесь израильтяне, также прямо меняет страх (а также «тающие сердца»), который испытывали амореи перед своим собственным наступлением (5:1). [ 18 ]
Иисус Навин принимает на себя Моисееву роль ходатая (стихи 6–9), когда он молится вместе со «старейшинами Израиля», в то время как Израиль в целом взывает к ЯХВЕ во время этого кризиса. [ 18 ] Ответ ЯХВЕ Иисусу Навину (7:10–15) является богословским центром отрывка, раскрывая проблему, известную читателю со стихов 1–2, но еще не Иисусу Навину, заключающуюся в том, что Израиль был неверен в отношении «запрета». , поэтому теперь он сам стал объектом «запрета», поскольку грех против «запрета» является «нарушением завета» (стих 11). [ 18 ] Теперь Бог предписывает суровое наказание за нарушение «запрета» (стихи 13–15). [ 18 ]
Стих 1
[ редактировать ]- Но сыны Израилевы совершили преступление в заклятом предмете: ибо Ахан, сын Карми , сын Забди , сын Зары , из колена Иудина , взял заклятое, и был гнев Господень возгорелись против детей Израиля. [ 20 ]
- «Проклятая вещь» с иврита : חֵ֔רֶם , ḥê-rem , [ 21 ] также переводится как «преданная» вещь, [ 22 ] вещь «под запретом» (НАБРЕ), «то, что было выделено [Господу]». [ 23 ]
- « Ахан »: пишется как «Ахар» (что означает «катастрофа») в 1 Паралипоменон 2:7 » (фраза, использованная Ахавом Илии (и в греческой Септуагинте в обоих стихах), таким образом объявляя его «приносящим бедствие Израилю в 3 Царств 18:17)., [ 24 ] хотя в обоих стихах используется один и тот же язык, чтобы описать «неверность» или «преступление» в отношении «проклятой вещи» ( ma-'al ba -ḥê-rem , [ 21 ] ). [ 24 ]
Стих 6
[ редактировать ]- И разодрал Иисус одежды свои и пал лицом своим на землю пред ковчегом Господним до вечера он и старейшины Израилевы. И посыпали пылью головы свои. [ 25 ]
Поклоны Иисуса Навина и посыпанные пылью головы старцев как знаки траура также очевидны и в других библейских текстах (Бытие 37:54; 44:13; 1 Царств 4:12; 2 Царств 1:2; Иов 1:20; 2:12). Иезекииля 27:30; [ 26 ] ), а также во внебиблейских текстах, таких как угаритский эпос о Ваале, о котором даже боги оплакивают подобным образом. ( (сходит) с подножия, садится на землю. Он выливает грязь траура на свою голову ). [ 27 ] [ 28 ]
Грех Ахана (7:16–26)
[ редактировать ]
Грех Ахана состоит не только в том, что он украл добро, своего рода грабеж Божий, но и в том, что он незаконно перенес его из святого царства в мирское, наказанием за нарушение условностей или правил святости была смерть (ср. . Цифры 16 ). [ 29 ] Виновный должен быть найден, потому что в противном случае весь Израиль должен нести вину. Методом выявления виновного является священный жребий (ср. 1 Царств 10 :20–21). [ 29 ] Оставшееся повествование (7:16–26) описывает исполнение божественного повеления, в том числе коллективное забивание камнями Ахана и его семью до смерти. [ 29 ] Призыв к «честности перед Богом» и «торжественности обязательств» также можно найти в Новом Завете ( Деяния 5 :1–11). [ 29 ]
Стих 26
[ редактировать ]- Тогда они воздвигли над ним большую кучу камней, которая стоит там и по сей день. И Господь отвратился от ярости гнева Своего. Поэтому название этого места и по сей день называется Долиной Ахор. [ 30 ]
- « Ачор »: означает «проблема», [ 31 ] объясняется ассоциацией с «Аханом» (который пишется как «Ачар»
В 1 Паралипоменон 2:7 и в некоторых греческих рукописях Септуагинты ; ср. Иисус Навин 7:1 , где буквы «р» и «н» в иврите легко путать. [ 18 ] ). «Долина Ахор» позже упоминается в Иисусе Навине 15:7 среди мест, образующих северную границу Иуды, но не повторяется для Вениамина, поэтому Ахан и его семья были похоронены на территории его колена (Иуды). [ 32 ] Название «долина Ахор» как «долина бедствия» используется для мессианских обещаний в других книгах пророков, где она будет превращена в «место покоя» для народа Божьего (Исайя 65:10) и «дверь в мир». надежду» (Осия 2:15). [ 32 ]
Археология
[ редактировать ]Археологические работы 1930-х годов на месте Эт-Телла или Хирбет-Хайджи показали, что город Ай , ранняя цель завоевания в предполагаемом рассказе Джошуа, существовал и был разрушен, но в 22 веке до нашей эры. [ 33 ] Были предложены некоторые альтернативные места для Ай, такие как Хирбет эль-Макатир или Хирбет Нисья, которые частично могли бы устранить несоответствие в датах, но эти места не получили широкого признания. [ 34 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Вся книга Иисуса Навина отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 13 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , с. 161.
- ^ Талмуд , Баба Батра 14б-15а)
- ^ Jump up to: а б Гилад, Илон. Кто на самом деле написал библейские книги царей и пророков? «Гаарец» , 25 июня 2015 г. Краткое содержание: Песнь царю Иосии и возвышенные описания древних израильских империй наводят на мысль, что именно он и его писцы лежат в основе Девтерономической истории.
- ^ Куган 2007 , с. 314 Еврейская Библия.
- ^ Coogan 2007 , стр. 324–326 Еврейская Библия.
- ^ МакКонвилл 2007 , с. 158.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Ульрих 2010 , стр. 249.
- ^ Свитки Мертвого моря - Иисус Навин
- ^ Фитцмайер 2008 , с. 34.
- ^ 4Q47 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ «Расхождения в рукописях показывают, как ветхозаветные переписчики редактировали Книгу Иисуса Навина» . Университет Хельсинки . 29 января 2018 г.
- ^ Рёзель, Мартин (1 января 2002 г.). «Септуагинта-версия книги Иисуса Навина». Скандинавский журнал Ветхого Завета . 16 (1): 5–23. дои : 10.1080/09018320210000329 . S2CID 161116376 – через Тейлора и Фрэнсиса+NEJM.
- ^ Факсимиле иллюминированных рукописей средневекового периода, заархивированные 13 февраля 2012 г. в Wayback Machine . Содержит только главу II книги Иисуса Навина до конца главы X.
- ^ Ферт 2021 , стр. 27–29.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж МакКонвилл 2007 , с. 164.
- ^ Дэвис, Дейл Ральф (1988) «Нет падающих слов: Экспозиция Книги Иисуса Навина». Гранд-Рапидс: Бейкер, с. 58; апуд Харстад 2004, с. 299.
- ^ Иисус Навин 7:1 KJV
- ^ Jump up to: а б Иисус Навин 7:1 Анализ еврейского текста . Библейский центр
- ↑ Примечание к Иисусу Навину 7:1 в NKJV.
- ↑ Примечание к Иисусу Навину 7:1 в NET Bible.
- ^ Jump up to: а б Харстад 2004 , с. 301.
- ^ Иисус Навин 7:6 ESV
- ^ Бил 2019 , с. 158.
- ^ Контекст Священного Писания 1.86.267, apud Beal 2019, стр. 154. Цитата: Когда Эль узнает о смерти Ваала, «Милостивый, добрый бог, сходит с престола, садится на подножку, (сходит) с подножья, садится на землю. Он возливает грязь траура на свою голову, пыль унижения на его черепе»
- ^ Бил 2019 , с. 154.
- ^ Jump up to: а б с д МакКонвилл 2007 , с. 165.
- ^ Иисус Навин 7:26 NKJV
- ^ Примечание к Иисусу Навину 7:26 в ESV.
- ^ Jump up to: а б Харстад 2004 , с. 323.
- ^ Олбрайт, ВФ (1939). «Израильтянское завоевание Ханаана в свете археологии». Бюллетень американских школ восточных исследований . 74 (74): 11–23. дои : 10.2307/3218878 . JSTOR 3218878 . S2CID 163336577 .
- ^ Хокинс, Ральф (2015). Как Израиль стал народом . Абингдон. п. 109. ИСБН 978-1-4267-5487-6 . Проверено 26 января 2017 г.
Источники
[ редактировать ]- Бил, Лисса М. Рэй (2019). Лонгман, Тремпер III; Макнайт, Шотландец (ред.). Джошуа . Библейский комментарий к истории Бога. Зондерван Академик. ISBN 978-0310490838 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195288810 .
- Ферт, Дэвид Г. (2021). Джошуа: Комментарий к евангелическому библейскому богословию . Комментарий к евангелическому библейскому богословию (EBTC) (иллюстрированное издание). Лексхэм Пресс. ISBN 9781683594406 .
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. ISBN 9780802862419 .
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Харстад, Адольф Л. (2004). Джошуа . Издательство Конкордия. ISBN 978-0570063193 .
- Хейс, Кристина (2015). Введение в Библию . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300188271 .
- МакКонвилл, Гордон (2007). «9. Джошуа». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 158–176. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Рёзель, Хартмут Н. (2011). Джошуа . Исторический комментарий к Ветхому Завету. Том. 6 (иллюстрированное изд.). Питерс. ISBN 978-9042925922 .
- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Иегошуа - Джошуа - Глава 7 (Judaica Press) . Текст на иврите и английский перевод [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Иисус Навин, глава 7. Библейские ворота