Джошуа 9
Джошуа 9 | |
---|---|
← глава 8 глава 10 → | |
![]() Страницы с Книгой Иисуса Навина в Ленинградском кодексе (1008 г. н.э.). | |
Книга | Книга Иисуса Навина |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 1 |
Категория | Бывшие Пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 6 |
Навин 9 — девятая глава Книги Иисуса Навина в еврейской Библии или в Ветхом Завете христианской Библии Иисус . [ 1 ] Согласно еврейской традиции, книга была приписана Иисусу Навину с дополнениями, сделанными первосвященниками Елеазаром и Финеесом . [ 2 ] [ 3 ] но современные ученые рассматривают ее как часть Девтерономической истории, которая охватывает книги от Второзакония до 2 Царств , приписываемые националистическим и преданным яхвистским писателям во времена реформатора иудейского царя Иосии в 7 веке до нашей эры. [ 3 ] [ 4 ] В этой главе основное внимание уделяется обману народа Гаваона, чтобы избежать уничтожения, заключив договор с народом Израиля под руководством Иисуса Навина . [ 5 ] часть раздела, содержащего Иисус Навин 5:13–12:24, о завоевании Ханаана. [ 6 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава изначально была написана на иврите . Оно разделено на 27 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кайренский кодекс (895 г.), Алеппский кодекс (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 7 ]
Сохранившиеся древние рукописи перевода на греческий койне, известный как Септуагинта (первоначально сделанный в последние несколько столетий до нашей эры), включают Ватиканский кодекс ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 8 ] [ а ] Фрагменты греческого текста Септуагинты , содержащие эту главу, можно найти в таких рукописях, как Вашингтонский манускрипт I (V век н.э.), а сокращенную версию текста Септуагинты можно найти в иллюстрированном свитке Джошуа . [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]
Анализ
[ редактировать ]Повествование о завоевании израильтянами земли Ханаанской включает стихи с 5:13 по 12:24 Книги Иисуса Навина и имеет следующую схему: [ 13 ]
- А. Иерихон (5:13–6:27)
- Б. Ахан и Ай (7:1–8:29)
- В. Обновление на горе Гевал (8:30–35)
- Г. Обман Гаваонитян (9:1–27)
- 1. Ответ ханаанских царей Иерихону и Гаю (9:1-2)
- 2. Сообщение об обмане гаваонитян (9:3-13)
- 3. Израиль заключает завет с Гаваоном (9:14-15)
- 4. Первая реакция Израиля на обнаружение обмана (9:16-21)
- 5. Гаваонитяне объясняют свои действия Иисусу Навину (9:22—27)
- Д. Поход на юг (10:1–43)
- F. Поход на Север и краткий список царей (11:1–12:24)
Израиль заключает завет с Гаваоном (9:1–15)
[ редактировать ]Успехи Израиля в Иерихоне и Гае побудили независимых царей разных народов в Ханаане (Второзаконие 1:7; 7:1; Иисус Навин 3:10; гиргашиты здесь не перечислены) образовать союз в ожидании битвы с израильтянами. (стихи 1–2), за исключением гаваонитян, части евеев, которые решили притвориться, будто они из далекой земли (стих 3), и устроить мирный договор с израильтянами (стих 6). [ 14 ] Гаваон находился к югу от Вефиля и Гая, немного севернее Иерусалима, тогда как стан израильтян все еще находился в Галгале (стих 6), недалеко от Иерихона . [ 14 ] Договор, или «завет» (иврит: « берит », то же слово, которое используется для обозначения завета Бога с Израилем, Исход 24:7), был «универсальным средством установления отношений между народами на древнем Ближнем Востоке» (ср. Иисус Навин 24). . [ 14 ] Гаваонитяне признают успехи Израиля со времен Египта до побед в Трансиордании (стихи 9–10), поэтому они ищут низшего статуса (быть «вассалом») в качестве цены за выживание. [ 14 ] «Лидеры» (стих 14; или «лидеры собрания» в стихе 18) Израиля, которые официально представляют Израиль, заключают договор, съедая провизию гаваонитян, а затем Иисус Навин заключает с ними мир. [ 14 ] В повествовании, однако, говорится, что договор не соответствовал воле ЯХВЕ, потому что израильтяне не посоветовались с ЯХВЕ по этому поводу. [ 14 ]
Реакция после обнаружения обмана (9:16–27)
[ редактировать ]Когда выяснилось, что гаваонитяне являются местными жителями, израильтяне спорили, следует ли им по-прежнему применять херем ( «запрет»; стихи 16–21) в отношении этих людей или, скорее, соблюдать клятву, и решение было за последним, с Гаваонитяне были отправлены в рабство в качестве возмездия за свой обман. [ 14 ] Краткий отчет в стихе 21 расширен в последнем абзаце (стихи 22–27) диалогом между Иисусом Навином и гаваонитянами, в котором Иисус Навин объявил их «проклятыми» за то, что они заключили договор обманным путем, а гаваонитяне признали право израильтян (здесь, Джошуа), чтобы решить свою судьбу. [ 14 ] Гаваонитянам было поручено служить в «месте, которое изберет ЯХВЕ», то есть в главном святилище Израиля для поклонения (Второзаконие 12:5, 14), которое может относиться к Силому (Иеремия 7:12), центральному святилищу для Израиль перед Иерусалимом ( 1 Царств 1–3 ) Царств ) или до города Гаваона, как великой «высоты», на которой Соломон поклонялся перед постройкой храма ( 1 . Царств 3 :4), где скиния собрания была установлена после Силома (2 Паралипоменон 1:3). [ 14 ] Ко времени правления Саула применение договора уже было четко установлено: когда Саул нарушил завет, убив гаваонитян, вероятно, чтобы расширить свою территорию в Вениамине, Израиль пострадал от последствий голода ( 2 Царств 21 ). [ 14 ]
Стих 17
[ редактировать ]
- И сыны Израилевы выступили и достигли городов своих на третий день. Городами их были Гаваон, Кефира, Беероф и Кириаф-Иарим. [ 15 ]
В этом стихе показано, что «гаваонитяне» живут в четырех городах («четырехполисах»). [ 16 ] Три из четырех городов, за исключением Гаваона, появляются в Ездре 2:25 и Неемии 7:29. [ 16 ]
- Гаваон : отождествляется с «эль-Джибом», расположенным в долине рядом с центральным водоразделом, самым северным из четырех городов. [ 16 ]
- Кефира : отождествляется с « Хирбат эль-Кефирой », к западу от Гаваона. [ 17 ]
- Беерот : отождествлялся с «эль-Бирой», [ 16 ] [ 18 ] но современные ученые считают, что его следует отождествлять с Хирбет эль-Бурджем недалеко от Бейт-Иксы , к югу от Гаваона. [ 19 ]
- Кириаф-Иарим : отождествляется с «Дейр эль-Азаром» (Азхаром), к югу от Кепиры, к западу от Гаваона, над деревней Абу-Гош. [ 17 ]
См. также
[ редактировать ]- Связанные части Библии: Иисус Навин 5 , Иисус Навин 8 , 2 Царств 21.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Вся книга Иисуса Навина отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , с. 163.
- ^ Талмуд , Баба Батра 14б-15а)
- ^ Jump up to: а б Гилад, Илон. Кто на самом деле написал библейские книги царей и пророков? «Гаарец» , 25 июня 2015 г. Краткое содержание: Песнь царю Иосии и возвышенные описания древних израильских империй наводят на мысль, что именно он и его писцы лежат в основе Девтерономической истории.
- ^ Куган 2007 , с. 314 Еврейская Библия.
- ^ Coogan 2007 , стр. 328–329 Еврейская Библия.
- ^ МакКонвилл 2007 , с. 158.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ «Расхождения в рукописях показывают, как ветхозаветные переписчики редактировали Книгу Иисуса Навина» . Университет Хельсинки . 29 января 2018 г.
- ^ Рёзель, Мартин (1 января 2002 г.). «Септуагинта-версия книги Иисуса Навина». Скандинавский журнал Ветхого Завета . 16 (1): 5–23. дои : 10.1080/09018320210000329 . S2CID 161116376 – через Тейлора и Фрэнсиса+NEJM.
- ^ Факсимиле иллюминированных рукописей средневекового периода, заархивированные 13 февраля 2012 г. в Wayback Machine . Содержит только главу II книги Иисуса Навина до конца главы X.
- ^ Ферт 2021 , стр. 27–29.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж МакКонвилл 2007 , с. 166.
- ^ Иисус Навин 9:17 ESV
- ^ Jump up to: а б с д Рёзель 2011 , с. 151.
- ^ Jump up to: а б Рёзель 2011 , с. 152.
- ^ Робинсон, Э.; Смит, Э. (1841) «Библейские исследования в Палестине, горе Синай и арабской Петрее», Croker & Brewster, стр. 130–133 .
- ^ Финкельштейн и др., 1997, с. 510
Источники
[ редактировать ]- Бил, Лисса М. Рэй (2019). Лонгман, Тремпер III; Макнайт, Шотландец (ред.). Джошуа . Библейский комментарий к истории Бога. Зондерван Академик. ISBN 978-0310490838 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195288810 .
- Ферт, Дэвид Г. (2021). Джошуа: Комментарий к евангелическому библейскому богословию . Комментарий к евангелическому библейскому богословию (EBTC) (иллюстрированное издание). Лексхэм Пресс. ISBN 9781683594406 .
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Харстад, Адольф Л. (2004). Джошуа . Издательство Конкордия. ISBN 978-0570063193 .
- Хейс, Кристина (2015). Введение в Библию . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300188271 .
- МакКонвилл, Гордон (2007). «9. Джошуа». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 158–176. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Рёзель, Хартмут Н. (2011). Джошуа . Исторический комментарий к Ветхому Завету. Том. 6 (иллюстрированное изд.). Питерс. ISBN 978-9042925922 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Иегошуа - Джошуа - Глава 9 (Judaica Press) . Текст на иврите и английский перевод [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Иисус Навин, глава 9. Библейские ворота