Сахаптинский язык
Сахаптин | |
---|---|
Родной для | Соединенные Штаты |
Область | Вашингтон , Орегон и Айдахо |
Этническая принадлежность | 10 000 сахаптинов (1977) [1] |
Носители языка | 100–125 (2007) [1] |
Пенуция ?
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | По-разному: uma – Уматилла waa - Уолла Уолла yak - Должно tqn – Тенино |
qot Сахаптин | |
глоттолог | saha1240 |
ЭЛП | Сахаптин |
отнесен к категории находящихся под серьезной угрозой исчезновения. Сахаптин Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, |
Сахаптин или Шахаптин , эндоним Ичишкин , [2] — одна из двухязычных сахаптских ветвей плато-пенутской семьи, на которой говорят в части северо-западного плато вдоль реки Колумбия и ее притоков в южном Вашингтоне, северном Орегоне и юго-западном Айдахо в Соединенных Штатах ; [3] другой язык — нез-персе или ниимиипуутимт .
Слово Сахаптин/Шахаптин не то, которое используют племена, говорящие на нем, а происходит от имени Колумбийского Салиша, Sħáptənəxw / S-háptinoxw , что означает «чужой на земле». Именно этим именем носители синкиузе-Колумбии традиционно называли народ не-персе . [4] Ранние белые исследователи ошибочно применяли это название ко всем народам, говорящим на языке сахаптин, а также к не-персе. На сахаптине говорят различные племена резерваций Вашингтона; Якама, Уорм-Спрингс, Уматилла; а также на нем говорят во многих небольших общинах, таких как Селило , штат Орегон.
Программа культурных ресурсов племени Якама продвигает использование традиционного названия языка Ichishkíin Sɨ́nwit («этот язык») вместо салишского термина Сахаптин . [5]
Диалекты
[ редактировать ]В « Справочнике североамериканских индейцев» сахаптин был разделен на следующие диалекты и группы диалектов: [6]
- Сахаптин
- Северный Сахаптин
- Северо-западный кластер
- За клики
- Тайтнапам (Верхний Коулиц)
- Верхний Нисквалли (Мишалпам)
- Якима
- Пшванвапам
- Северо-восточный кластер
- Они дышат
- Палауз
- Нижняя река Снейк
- Чамнапам
- Ююкма
- Наксиямпам
- Уолла Уолла (Валуулапам)
- Северо-западный кластер
- Южный Сахаптин (диалекты реки Колумбия)
- Уматилла
- Рок-Крик
- Джон Дэй
- Взгляд (Вьямпам)
- Тенино
- Тайг Вэлли
- Северный Сахаптин
Фонология
[ редактировать ]Приведенные ниже таблицы согласных и гласных используются в языке якима сахаптин (ичишкиин): [7]
Согласные
[ редактировать ]двугубный | Альвеолярный | (Альвеолы-) небный | Велар | Увулярный | Глоттальный | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | шипящий | боковой | простой | губной | простой | губной | |||||
Взрывоопасный / Аффрикат | простой | п | т | тс | тɬ | тʃ | к | к'к | д | qʷ | ʔ |
выбрасывающий | п' | т' | тс' | тɬʼ | т'' | к' | к''' | Q' | qʷʼ | ||
Фрикативный | с | ɬ | ʃ | х | хʷ | час | χʷ | час | |||
носовой | м | н | |||||||||
аппроксимант | л | дж | В |
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | я я | ɨ | ты ты |
Низкий | а аː |
Гласные также могут ставиться с ударением (например, /á/).
Система письма
[ редактировать ]Эта система письма используется для Уматиллы Сахаптина.
ˀ | а | с | с | С | нет | час | я | ɨ | к | к̓ | к'к |
к̓ʷ | л | л | м | н | п | р̓ | д | q̓ | qʷ | q̓ʷ | с |
с | т | т̓ | ƛ | ƛ̓ | в | В | х | х̣ | хʷ | х̣ʷ | и |
В других работах используется практический алфавит Якима . [7]
Грамматика
[ редактировать ]Есть опубликованные грамматики, [9] [6] недавний словарь, [5] и корпус опубликованных текстов. [10] [11]
Сахаптин имеет разделенный эргативный синтаксис с прямой и обратной гласностью и несколькими аппликативными конструкциями. [12]
Эргативный падеж приводит к изменению имен третьего лица только в том случае, если прямой объект относится к первому или второму лицу (примеры ниже взяты из диалекта Уматилла):
я- 3 . ИМЯ - кину видеть -шана - АСП яка медведь паанай 3СГ . АСС 'медведь его увидел' | я- 3 . ИМЯ - кину видеть -шана - АСП = я = 1 СГ яка медведь -nɨm - УЖАСНО «Медведь меня увидел» |
Прямо-обратный контраст можно выявить с помощью таких примеров, как следующие. В обратном случае транзитивный прямой объект корреференциален субъекту в предыдущем предложении.
Прямой | Обратный |
---|---|
лебедка мужчина я- 3 . ИМЯ - кину видеть -шана - АСП вапаанла гризли -ан - АСС к и я- 3 . ИМЯ - ʔíƛ̓способность убийство -из - ТИХООКЕАНСКОЕ СТАНДАРТНОЕ ВРЕМЯ паанай 3СГ . АСС «Человек увидел гризли и убил его» | лебедка мужчина я- 3 . ИМЯ - кину видеть -шана - АСП вапаанла гризли -ан - АСС к и на- ИНВ - способность убийство -из - ТИХООКЕАНСКОЕ СТАНДАРТНОЕ ВРЕМЯ «Человек увидел гризли, и он убил его» |
Обратный вариант (отмеченный глагольным префиксом pá- ) сохраняет свой переходный статус, а номинал пациента отмечен винительным падежом.
к
и
на-
ИНВ -
способность
убийство
-из
- ТИХООКЕАНСКОЕ СТАНДАРТНОЕ ВРЕМЯ
лебедка
мужчина
- уже
- АСС
'и оно убило человека' (= 'и оно убило человека')
Семантическая инверсия также обозначается той же глагольной приставкой pá- .
Прямой | Обратный |
---|---|
кину видеть -шана - АСП = масса = 1СГ / 2СГ 'Я видел тебя' | на- ИНВ - кину видеть -шана - АСП = мужчина = 2СГ 'ты видел меня' |
В случае участника речевого акта (SAP) и транзитивного участия третьего лица маркировка направления выглядит следующим образом:
Прямой | Обратный |
---|---|
на- ОБВ - кину видеть -шана - АСП = я = 1 СГ паанай 3СГ . АСС «Я видел его/ее/оно» | я- 3 . ИМЯ - кину видеть -шана - АСП = я = 1 СГ pɨ́nɨm 3 . УЖАСНО 'он/она/оно видел меня' |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Umatilla в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
Уолла Уолла в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
Якама в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
Тенино в «Этнологе» (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка) - ^ Леонард и Хейнс 2010 .
- ^ Митхун 1999 .
- ^ Вассинк и Харгус 2020 .
- ^ Jump up to: а б Биверт и Харгус 2010 .
- ^ Jump up to: а б Ригсби и Руд, 1996 .
- ^ Jump up to: а б Янсен 2010 .
- ^ Янсен 2010 , с. 28-34.
- ^ Джейкобс 1931 .
- ^ Джейкобс 1929 .
- ^ Джейкобс 1934–1937 .
- ^ Грубый 2009 .
Библиография
[ редактировать ]- Джейкобс, Мелвилл (1929). «Тексты Северо-Западного Сахаптина, 1» . Публикации Вашингтонского университета по антропологии . 2 (6). Сиэтл: Вашингтонский университет Press: 175–244.
- Джейкобс, Мелвилл (1931). «Очерк грамматики Северного Сахаптина» . Публикации Вашингтонского университета по антропологии . 4 (2). Сиэтл: Вашингтонский университет Press: 85–292.
- Джейкобс, Мелвилл (1934–1937). Тексты Северо-Западного Сахаптина . Вклад Колумбийского университета в антропологию. Том. 19. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета.
- часть 1 (английский язык) hdl : /2027/mdp.39015036673898
- часть 2 (сахаптинский язык) hdl : /2027/inu.39000005878934
- Ригсби, Брюс ; Руд, Ноэль (1996). «Очерк сахаптина, сахаптского языка». В Годдарде, Айвз (ред.). Языки . Справочник североамериканских индейцев . Том. 17. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. стр. 666–692. ISBN 9780160487743 . цитируется в Харгус, Шэрон; Биверт, Вирджиния (8 января 2012 г.). «Клитики первой позиции на северо-западе Сахаптина» (PDF) . Университет Вашингтона . Архивировано (PDF) из оригинала 02 марта 2014 г. Проверено 19 октября 2023 г.
- Митхун, Марианна (1999). Языки коренных народов Северной Америки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-23228-7 .
- Грубый, Ноэль (2009). «Транзитивность в Сахаптине» (PDF) . Северо-Западный журнал лингвистики . 3 (3): 1–37.
- Биверт, Вирджиния ; Харгус, Шэрон (2010). Словарь Ichishkiin Sɨ́nwit Yakama/Yakima Sahaptin . Топпениш и Сиэтл: Университет наследия и Вашингтонский университет. ISBN 9780295989150 .
- Янсен, Джоана Уорт (июнь 2010 г.). Грамматика Якимы Ичишкиина/Сахаптина (PDF) (кандидатская диссертация). Университет Орегона. Архивировано из оригинала (PDF) 27 ноября 2023 г.
- Леонард, Уэсли Ю.; Хейнс, Эрин (декабрь 2010 г.). «Как сделать «сотрудничество» совместным: исследование точек зрения, которые определяют лингвистические исследования» . Языковая документация и сохранение . 4 : 269–293. hdl : 10125/4482 . ISSN 1934-5275 . Архивировано из оригинала 8 апреля 2024 года.
- Вассинк, Алисия Бекфорд; Харгус, Шэрон (декабрь 2020 г.). «Особенности языка наследия и диалект английского языка якама» . Публикация Американского диалектного общества . 105 (1): 11–38. дои : 10.1215/00031283-8820598 . Архивировано из оригинала 8 апреля 2024 года.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Биверт, Вирджиния (2012). Вантвинт Инми Тийнавит: отражение того, что я узнал (докторская диссертация). Университет Орегона. hdl : 1794/12542 . Проверено 19 июня 2020 г.
- «Словарь существительных сахаптина (диалект якама)» . Проверено 10 июля 2012 г.
- Мьюир, Пэт (20 февраля 2010 г.). «Вирджиния Биверт сохраняет язык сахаптин» . Якима Вестник Республики . Проверено 10 июля 2012 г.
- Макдональд, Рэйчел (25 мая 2009 г.). «Старейшина Якама сохраняет язык живым» . KLCC Юджин Орегон NPR . Архивировано из оригинала 15 апреля 2013 г. Проверено 10 июля 2012 г.
- Мартин, Шелби (14 февраля 2009 г.). «Редкий язык Якама Сахаптин преподается в университете» . Spokesman.com, The Spokesman-Review . Проверено 10 июля 2012 г.
- Дадиган, Марк (2010). «Хранители языка» . CAScade, Колледж искусств и наук UO . Проверено 10 июля 2012 г.
- Архив ЭЛАР материалов языковой документации Якима (Сахаптин)