Jump to content

Глоссарий американских терминов, не широко используемых в Соединенном Королевстве.

Это список американских слов, не широко используемых в Соединенном Королевстве . В Канаде и Австралии широко распространены некоторые из перечисленных американских терминов; однако в некоторых случаях предпочтительнее другое использование.

  • Слова с конкретным американским значением, которые имеют разные значения в британском английском и/или дополнительные значения, общие для обоих диалектов (например, штаны , кроватка ), можно найти в Списке слов, имеющих разные значения в британском и американском английском . Когда такие слова используются или упоминаются здесь, они отмечены флагом [DM] (другое значение).
  • Звездочки (*) обозначают слова и значения, имеющие заметное (то есть не случайное) распространение в британском английском, но, тем не менее, отличающиеся от американского английского своей относительно большей частотой в американской речи и письме. Американизмы становятся все более распространенными в британском английском, и многие из них, которые не использовались широко несколько десятилетий назад, сейчас таковыми стали (например, Regular в смысле «обычный кофе»).
  • Американское правописание постоянно используется в этой статье, за исключением случаев явной ссылки на британские термины.
101
(произносится как «один о один») используется для обозначения базовых знаний; например: «Разве ты не научился подметать пол на уроке 101 по дому?» (из схемы нумерации учебных курсов, где 101 — первый курс в последовательности по предмету). [1] [2]
401(к)
(произносится как «четыре о один кей») — пенсионный план, спонсируемый работодателем в Соединенных Штатах. США, Получено на основе раздела Налогового кодекса разрешающего такие планы. [3]
40
(произносится как «сорок») емкостью 40 унций (1,183 л) бутылка солодового ликера , [4] обычно пьется американской молодежью.
411
(произносится как «четыре один один») разговорный, информация о чем-то (от 4-1-1 , справочной службы номер ) ( Великобритания: 118xxx или 192 ) [5]
5-0
(произносится как «пять о»), разговорное, полиция (из Hawaii Five-O ) американского телесериала [6]
501(с)
(произносится как «five o one cee»), юридически признанная некоммерческая организация в Соединенных Штатах, примерно эквивалентная компании с ограниченной ответственностью, признанной Комиссией по благотворительности имеющей благотворительный статус в Соединенном Королевстве. Получено из соответствующего раздела Налогового кодекса.
529
(произносится как «пять двадцать девять») сберегательный план с налоговыми льготами в Соединенных Штатах, аналогичный 401 (k), но вместо этого используемый для финансирования расходов на высшее образование бенефициара плана (обычно ребенка или внука донора) . Получено из соответствующего раздела Налогового кодекса.
86
(произносится как «восемьдесят шесть») в разговорной речи означает бросить, отвергнуть или убить что-то или кого-то; например: «Давайте всего восемьдесят шесть». Похож на «Deep Six», хотя вряд ли он произошел от морских терминов, как «Deep Six». «86» кого-то также может означать приказ ему уйти, как бармен или вышибала буйному или пьяному посетителю. [7] [8] [9]
911
в США и Канаде (произносится как «девять один один») Номер телефона службы экстренной помощи ( Великобритания: 999 , Европейский Союз: 112 ) [10] [11] [12]
акклиматизироваться
(глагол) (обычно в Великобритании: акклиматизироваться ) [13] [14]
ацетаминофен (или торговая марка Тайленол )
(Великобритания: парацетамол ) [15] [16]
позитивные действия
предоставление возможностей в образовании или работе на основе расы или пола (Великобритания: позитивная дискриминация ) [13] [17] [18]
самолет
двигательный самолет с неподвижным крылом . Модификация самолета Великобритании , вероятно, под влиянием самолетов [13] [19] [20] [21]
алюминий
(Великобритания: алюминий ) [13] [22] [23]
амтрак
Landing Vehicle Tracked — военная машина, использовавшаяся во Второй мировой войне (не путать с Amtrak , пассажирской железнодорожной корпорацией) [24]
Арройо
обычно сухой ручей . Испанский по происхождению. [25] [26]
руккола , ругола
трава, также известная как ракета или садовая ракета. Заимствовано из южно-итальянского диалекта начала 1960-х годов («Спросите у итальянских зеленщиков рукколу, рукколу или рукколи; спросите на других рынках рукет, рукколу или просто рукколу». — The New York Times , 24 мая 1960 г., в OED ) . [27]
автомобиль
машина [28] [29]
детская коляска
транспортное средство для перевозки младенцев, также называемое коляской , багги или детской коляской (Великобритания: коляска (очень старомодная или формальная), коляска или, для того типа, в котором ребенок старшего возраста сидит, а не лежит, коляска ) [30] [31]
детский душ (или просто «душ»)
вечеринка с подарками в честь приближающегося рождения (реже распространена в Великобритании) [32] [33]
мальчишник / девичник
вечеринка, проводимая для мужчины (холостяка) или женщины (девичника), которые скоро вступят в брак (Великобритания: мальчишник / девичник ) [34]
девичник
молодая, одинокая женщина, которая никогда не была замужем [35] [36] [37]
экскаватор
часть землеройного оборудования (в Великобритании обычно экскаватор, механический экскаватор, экскаватор или JCB , обобщенный товарный знак ) [38]
стадион
бейсбольный стадион ; используется для обозначения приближения («примерно»; «приблизительная цифра») [39] [40] [41]
Лейкопластырь *
(торговая марка) повязка для небольших ран, (Великобритания: пластырь [DM], Эластопласт (торговая марка) [42] [43] ); также временное решение [13] [44]
челка
передняя часть стрижки, которая свисает надо лбом (Великобритания: челка ) [45] [46] [47] [48] [49]
заколка
заколка для волос [50] [51]
плинтус
плинтус [52] [53] [54] [55]
залив
(от французского Луизианы) часто заболоченный, медленный второстепенный водоток, обычно расположенный в низменной местности (например, в реки Миссисипи районе дельты на юге США ) [47] [56] [57] [58] [59]
спальное сообщество
пригородный город или пригород (Великобритания: спальный городок [DM]) [60] [61]
медвежий коготь
Разновидность сладкой выпечки, которую подают по всей территории Соединенных Штатов, названную в честь своей большой формы, напоминающей когти. [62] [63]
болгарский перец
мягкий (не острый) красный или зеленый перец или стручковый перец в австралийском английском и индийском английском [64]
посыльный
швейцар в отеле [47] [65] [66] [67] [68]
кольцевая дорога
кольцевая дорога или окружная автомагистраль, расположенная вокруг или внутри многих городов. [69] [70] [71] [72] [73]
большой магазин
крупное торговое заведение, построенное на одном уровне, обычно с небольшим количеством окон или вообще без них. [74] [75] [76]
асфальтобетон
дорожное покрытие [ДМ], состоящее из асфальтобетона ; также глагол («заасфальтировать парковку») (Великобритания: сравните асфальт ) [70] [77] [78] [79] [80]
трибуны
приподнятые ярусные ряды сидений (трибун) под открытым небом, встречающиеся на спортивных площадках или других зрительских мероприятиях [81] [82] [83] [84]
шоры
(на лошади) (Великобритания: шоры ) [82] [85] [86] [87] [88]
кровяная колбаса
кровяная колбаса [89] [90]
дощатый настил
дорожка, обычно сделанная из досок, обычно вдоль пляжа (как в Атлантик-Сити ) (Великобритания: променад ) [82] [91] [92] [93] [94]
заколка для волос
захват для волос, захват Кирби [82] [93] [94] [95] [96]
винный погреб
термин испанский , обозначающий винодельню . , Круглосуточный магазин особенно в испаноязычном районе. [97]
козявка
(сленг) кусок свернувшейся носовой слизи (Великобритания: bogey ) [98] [99] [100]
книжный мобиль
большой автомобиль, в котором находится мобильная библиотека (Великобритания: мобильная библиотека) [101] [102] [103] [104] [105]
Бумбокс [ нужна ссылка ]
большая портативная стереосистема, син. с геттобластером , который также имеет американское происхождение, но распространен в Великобритании.
захолустье
(также глубинка ) суровая местность; очень сельская местность или город; глушь; «палки». Иногда относится к суровым, бедным районам города. С Тагальского . [102] [106] [107] [108]
бесполезное занятие
жаргонный термин, обозначающий схему, на которую тратится время и деньги; [109] [110] [111] [112] первоначально плетеный декоративный шнур или кожаный ремешок. [113] [114]
Точка Боттса [ нужна ссылка ]
см . приподнятый дорожный знак
хлебница
ящик для хранения хлеба (Великобритания: хлебница ) [115] [116] [117] [118]
жарить
готовить еду на сильном огне, при этом тепло подается непосредственно на пищу сверху (Великобритания: гриль ) [DM]. [13] [119] [120] [121] [122]
коричневый камень
тип жилого дома, встречающийся в Бостоне , Нью-Йорке и других крупных городах. [123] [124] [125] [126]
Мегафон
мегафон , иногда используемый для обозначения портативного рожка [102] [127] [128] [129]
грабить
совершить кражу со взломом (Великобритания: ограбление ; в США ограбления очень редки, а в Великобритании ограблений практически не существует) [102] [130] [131] [132] [133]
мешковина
ткань из джута или сизаля, традиционно грубая и используемая для изготовления веревок и мешков (Великобритания: гессиан )
официант
младший работник ресторана, помогающий официантам, уборщик столов, наливщик воды и т. д. [102] [134] [135] [136] [137]
Бьютт
изолированный холм с крутыми склонами и небольшой плоской вершиной [138] [139] [140] [141] [142]
камбуз
железнодорожный вагон, прикрепленный обычно сзади, в основном для использования экипажем (Великобритания: фургон охраны или тормозной фургон ) [143] [144] [145] [146]
Канадский бекон
Задний бекон (бекон, приготовленный из свиной корейки без костей по центру). Также ветчина, обычно прессованная и нарезанная ломтиками, как бекон. [147] [148] [149]
карамельное яблоко, засахаренное яблоко
яблоко ириски [150] [151]
канола
вид рапса , из которого производят пищевое масло (первоначально торговая марка канадского происхождения (от Канады и олеум «масло»))) [152] [153]
крениться
(автомобиля) двигаться быстро и неконтролируемо, обычно поворачивая или поворачивая (Великобритания: карьера ) [154] [155] [156] [157]
автосервис
кто-то подает еду в подъезде , часто на роликовых коньках [158] [159] [160]
угол
(или catercornered , catacorner , catty-corner , catty-corner и т. д.) (наречие) по диагонали, по диагонали напротив («Мне дом кажется уголком»). [161] Cater Corner — первоначальная форма (от французского quatre и английского angular = четыре + угол), но формы Kitty Corner и Catty Corner ( народная этимология ) обычны в речи, Catty Corner особенно на Севере и Западе, а первая — на Севере и Западе. Мидленд [ нужны разъяснения ] и Юг. Иногда (диалектное, региональное) также котенок/кошачий вампус/вампус (неясное происхождение), что также может означать «кривой» или « косой запах ».
кетчуп
альтернативное написание кетчупа, которое редко используется в Великобритании. [162] [163] [164] [165]
сотовый телефон, сотовый телефон, сотовый
(сокращение от сотового телефона ) портативный телефон; Великобритания: мобильный телефон , часто сокращается до мобильного. [166] [167] [168] [169] [170] Используется в Великобритании на заре развития мобильной телефонии. [171]
заказное письмо
зарегистрированная доставка [172] [173] [174] [175]
ЧапСтик *
( торговая марка , иногда используется в общем) бальзам для губ [176]
списание средств
в магазине или магазине (Великобритания: кредитный счет ) [177] [178] [179]
шашки
популярная настольная игра (Великобритания: шашки ) [180] [181] [182] [183]
текущий счет
тип банковского счета, используемого для выставления чеков; отличается от сберегательного счета . (Великобритания: текущий счет или текущий счет ; в Великобритании сейчас использование чеков гораздо реже) [184] [185] [186] [187]
кинза
(от испанского «кинза») лист кориандра , [188] [189] [190] [191] в то время как в США кориандр относится только к семенам. [192]
шипы
в контексте полевых видов спорта - спортивная обувь с шипованной подошвой, используемая для футбола или футбола (Великобритания: футбольные бутсы, бутсы для регби ). [193] [194] [195]
изгородь
предложение в законодательной или парламентской процедуре, которое быстро приводит к прекращению дебатов; особенно используется в Сенате США и в нем [196] (Великобритания: закрытие )
истерика (подходит)
(сленг) истерика. [197] [198] [199]
совместное обучение, деревья
студентка колледжа совместного обучения (например: «Он видел в вечеринке возможность познакомиться с однокурсниками»); [200] [201] [202] [203] любая группа людей, состоящая из представителей обоих полов (например, «В моей футбольной команде совместное обучение»). [204]
станция комфорта
общественный туалет [205] [206] [207]
квартира
находящаяся в собственности (а не арендованная) в просторечии — любая квартира, (Великобритания: квартира ); в более строгом смысле, это квартира или дом с помещениями общего пользования, контролируемыми и оплачиваемыми ассоциацией домовладельцев ; сокращение от кондоминиума (Англия и Уэльс: commonhold ) [208] [209] [210] [211] [212] [213]
пикник
неформальная еда, приготовленная и съеденная на открытом воздухе, нечто среднее между пикником и барбекю или кулинарным соревнованием, проходящим на открытом воздухе. [214] [215] [216] [217]
придурки
вымышленная болезнь, термин, используемый детьми (Великобритания: микробы , лургия ); [218] также термин для обозначения вшей [219] [220] [221]
копацетический
прекрасный и денди; хороший; хорошо; А-ОК; прохладный. Креольский, возможно, от французского Comme c'est Sympathique. [222] [223]
костюмированная вечеринка
вечеринка, где носят костюмы [224] (Великобритания: маскарадная вечеринка )
сладкая вата
сахарная вата, часто продаваемая на ярмарках (Великобритания: сахарная вата ) [225] [226] [227] [228] [229]
против часовой стрелки
(Великобритания: против часовой стрелки ) [230] [231] [232] [233] [234]
комбинезоны
цельный верхний защитный костюм (Великобритания: комбинезон , комбинезон ) [235] [236] [237] [238]
чушь
рискованное и неопределенное предприятие; из кости , игра в кости [239] [240]
прах кремированного
останки трупа после кремации (Великобритания: останки , пепел ) [241] [242]
преступление, преступность
легкая ругань или выражение удивления; возможно изменение имени Джимини, Близнецы; вероятно, эвфемизм для позднелатинского Jesu domine («Иисус Господь!») (Великобритания: крошки и т. д.), [243] Христа или от итальянского криминала (преступления) [244]
тварь
(неформальное) существо; [245] [246] [247] [248] иногда выражение нежности
депланировать
высадиться из самолета [249] [250] [251] [252]
депутат или заместитель шерифа
Оплачиваемый сотрудник правоохранительных органов округа, работающий на избранного шерифа; примерно эквивалентен полицейскому констеблю в Великобритании.
дерби
/ ˈ d ɜːr b i / исторически шляпа, которую носили мужчины (Великобритания: котелок ) [253] [254] [255] [256]
подгузник
Впитывающее нижнее белье (Великобритания: подгузники ) [257] [258] [259] [260] [261]
десять центов
монета в 10 центов. [262] [263] [264] [265] [266] Произошло от старофранцузского слова disme ( исходное написание), означающего десятую часть или десятину , и, в конечном счете, от латинского decima . [263] [264] [266] Может также означать количество запрещенных наркотиков в размере десяти долларов (или мешочек с десятью центами ). [267] Пятицентовый магазин , магазин по десять центов , магазин, торгующий дешевыми товарами; десять центов , настолько много, что стоят мало (Великобритания: десять за пенни ); на десять центов , в небольшом пространстве (« включи десять центов », Великобритания: включи шесть пенсов ) или сразу (« остановись на десять центов », Великобритания: остановись на шесть пенсов ); никель-и-дайм , первоначально прилагательное, означающее «связанное с небольшими суммами денег», а затем «незначительный», а также глагол, означающий «грабить по множеству, казалось бы, незначительных расходов» ( никель [DM] - это 5-центовая монета ). В Великобритании старые шестипенсовики — мелкая монета сопоставимого размера и стоимости ( 2 + 1 2 новых пенса), до сих пор используется в подобных выражениях, несмотря на то, что его заменили, когда десятичная валюта . в 1971 году была введена
прямой депозит
метод оплаты банковским переводом, аналогичный европейскому жиро , почти исключительно используемый для внесения зарплатных чеков или государственных пособий. [268]
растерянный
быть растерянным или растерянным; [269] [270] [271] [272] (Великобритания и США: в растерянности ) Иногда теперь используется с сознательной, самонасмешливой иронией обычно более формальными британскими носителями.
тряпка для посуды
тряпка для мытья посуды (Великобритания и США: тряпка для мытья посуды ) [273] [274]
жидкость для мытья посуды
жидкое мыло, используемое для мытья посуды ( dishsoap ) (Великобритания: жидкость для мытья посуды ) [275]
кухонное полотенце
полотенце для сушки посуды (Великобритания: кухонное полотенце ) [276] [277] [278] [279]
окружной прокурор
прокурор штата или города (Великобритания: Королевский прокурор (Англия и Уэльс); Фискальный прокурор (Шотландия)) [280] [281] [282] [283] [284]
разделенное шоссе
дорога с средней полосой шоссе / центральной резервацией (Великобритания) (Великобритания: проезжая часть с двусторонним движением ) [285] [286] [287] [288] [289]
преподаватель
преподаватель университета; также гид-волонтер в музее или подобном учреждении [290] [291] [292]
фигня
слово, обозначающее неизвестный предмет . [293] [294] [295] [296] ( вещьамаджиг , штукамабоб или просто штучка ) (Великобритания: wotsit )
придурок или придурок *
оскорбление презренного человека (из приспособления для промывания влагалища или заднего прохода ) [297] [298]
водосточная труба
труба для отвода дождевой воды из желоба на землю (Великобритания и США: водосточная труба ) [299] [300] [301] [302]
центр города*
(существительное, наречие, прил.) (в, к, по направлению или связанное с) либо в нижней части, либо в деловом центре города или поселка [303] [304] [305] — (используется в Великобритании, но более распространенным выражением является центр города или центральный деловой район )
драпировка, шторы
(Великобритания и США: занавес ) [306] [307] [308] [309]
водительское удостоверение, водительское удостоверение
(Великобритания: водительские права ) [310] [311] [312] [313]
аптека
аптека или магазин, где продаются конфеты, журналы и т. д. вместе с лекарствами (приблизительно в Великобритании: аптека или «магазин на углу» [DM]) [314] [315] [316] [317] [318] [319]
барабанщики
Предпочтение одной вещи перед другой происходит от сокращения слов «Я бы предпочел» или «Я бы предпочел» (например, «Если бы у меня были мои барабанщики, я бы...») [320] [321]
гипсокартон
гипсокартон, гипсокартон или любой процесс возведения внутренних стен без использования воды (Великобритания: гипсокартон ) [322]
чувак *
Мужчина; денди; горожанин, посещающий ранчо. Часто используется по отношению к мужчине. [306] [323] [324] [325] [326] [327]
мусорный контейнер
(торговая марка: может стать обобщенной ) большой мусорный бак (приблизительно для Великобритании: пропустить [DM]); нырять в мусорный контейнер , рыться в мусорном контейнере [328] [329] [330] [331] [332]
слабак
скучный, прилежный или социально некомпетентный человек (ботаник, компьютерщик или «капельница» - старомодное мягкое уничижительное слово для кого-то исключительно эксцентричного или лишенного социальных навыков) [315] [333] [334] [335] [336] [337]
баклажан
растение Solanum melongena (Великобритания: баклажан ); [338] [339] [340] [341]
слоновье ухо
Обжаренное во фритюре тесто, посыпанное корицей и сахаром. [ нужна ссылка ] Часто встречается на ярмарках и карнавалах.
аварийный тормоз
тормоз в автомобиле, приводимый в действие рычагом, удерживающим его в неподвижном состоянии. Также называется «электронным тормозом». (Великобритания и США: ручной тормоз ) [342] [343] [344] [345]
выдающийся домен
право правительства отбирать частную собственность для общественного пользования (аналогично принудительной покупке в Великобритании ) [346] [347] [348] [349] [350]
Английский маффин
(Великобритания: « маффин », « горячий маффин ») [351] [352] [353] [354]
представить *
предусмотреть [355] [356]
ластик *
(Великобритания: резина [DM]) [357] [358] [359]
восклицательный знак *
(Великобритания: восклицательный знак ) [360]
Автострада
тип дороги с ограниченным доступом (Великобритания: автомагистраль ) [361] [362] [363] [364] [365] [366]
пригород
кольцо процветающих сельских общин за пределами пригорода, [362] [367] [368] [369] увидеть пригородный город
поясная сумка
сумка в виде мешочка, которая завязывается или застегивается вокруг талии пользователя (Великобритания: поясная сумка ). [370] [371] [372] [373] В Великобритании «фанни» — это вульгарный жаргонный термин, обозначающий вульву , поэтому это слово может вызвать оскорбление.
кран
клапан для управления потоком жидкости (Великобритания и США: кран [DM]) [374] [375] [376] [377] [378] [379]
ОН ЕСТЬ
(рифмуется с «Микой») налог на заработную плату, используемый для финансирования социального обеспечения и медицинской помощи (аналогично национальному страхованию Великобритании ). Основан на законе, разрешающем такое налогообложение, Законе о федеральных страховых взносах.
флок
публицист или пресс-агент; иногда также альтернативное написание зенитной артиллерии «негативный комментарий», которое используется в Великобритании. Хотя «пресс- агент » впервые был упомянут всего через год после Fliegerabwehrkanone «зенитного огня» (от немецкого « авиационная защитная пушка»), эти два понятия, скорее всего, не связаны между собой. [380] [381] [382] [383]
фонарик *
портативная электрическая лампа на батарейках (Великобритания: обычно фонарик ) [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390]
столовые приборы
ножи, ложки и вилки (в отличие от полых ); (В Великобритании обычно столовые приборы [DM] [391] [392] [393] [394] [395]
Автострада
(см. статью) (Великобритания: автомагистраль ) [396] [397] [398] [399] [400] [401]
Французская пресса
устройство для приготовления кофе (Великобритания: cafetière ) [402] [403]
первокурсник
студент первого курса колледжа или средней школы ( первокурсник в Великобритании) [404] [405] [406] [407] [408] [409]
Картошка фри (или картофель фри) *
кусочки картофеля, обжаренные во фритюре. (Великобритания: чипсы [DM]; «картофель фри» известен в американских сетях быстрого питания, поэтому обычно относится к тонким, хрустящим сортам чипсов, которые там подают) [410] [411] [412] [413]
иней
кондитерское изделие для тортов (США и Великобритания: глазурь ) [414] [415] [416] [417] [418]
стойка регистрации
(Великобритания: прием ) [419]
фреш , см. первокурсник [420] [421] [422]
жареный хлеб (или жареный хлеб)
лепешки, обжаренные в масле или животном жире, которые являются основным продуктом питания американских индейцев. [423]
мусор
(Великобритания: мусор ) [424] [425] [426] [427] [428] [429]
мусорный бак
(Великобритания: мусорная корзина или просто мусорная корзина ) [430] [431] [432] [433] [434] [435]
бензин
(сокращенно газ ; особенно в прошлом также писалось как бензин ) (Великобритания: бензин ) [436] [437] [438] [439] [440] [441]
ох чувак *
как междометие, старомодное выражение восхищения, удивления или восторга [442] [443] [444] [445] [446] (эвфемизм слова «Иисус»); [447] как прилагательное обозначает что-то, что характеризуется или призвано вызвать волнение или ощущение («отличная технология»; «отличное отношение») [446]
общая доставка
(Великобритания: оставшийся пост ) [448] [449] [450] [451] [452]
иди (давай)
самое начало (чего-либо); например: «Я предупредил их с самого начала». [453] [454]
GFCI (прерыватель цепи замыкания на землю)
(Великобритания: устройство защитного отключения (УЗО) , или в просторечии, выключатель или автоматический выключатель ) Защитное устройство, прикрепленное к потребительским источникам питания для предотвращения случайного поражения электрическим током и/или повреждения подключенного оборудования.
зеленый палец
(Великобритания: зеленые пальцы ) [455] [456] [457]
мошенник
мошенник, временный мошенник или профессиональный игрок (США и Великобритания: мошенник ); также мошенничество может означать воровство или обман [458] [459] [460]
получил
Причастие прошедшего времени от «get» ( get в большей части Великобритании); Однако слово «получено» имеет британское происхождение, [461] все еще сохраняется в некоторых старых диалектах и ​​иногда снова используется под влиянием США. [13] [462] [463] В американском английском есть различие в использовании: «getten» используется для обозначения процесса приобретения, получения или вступления в состояние в течение определенного времени, тогда как «got» означает владение. [464] [461]
крупа
Кукурузная (сладкая кукурузная) каша , распространенная на юге США и относительно неизвестная в Великобритании. [465] [466] [467] [468]
Говяжий фарш
(Великобритания) говяжий фарш или просто фарш [469]
ворчать
Сленг пехотинца : (Великобритания: отряд ) [470] [471] [472]
полуванна
комната для личной гигиены, в которой нет душа или ванны (т.е. ванная [DM] в американском понимании этого термина, в которой нет места для купания). Эквивалент британского туалета . [473] [474]
леденец
(Великобритания: вареные конфеты ) [475]
жирные сливки
двойной крем (Великобритания) [476] [477] [478] [479]
засос
синяк на коже в результате поцелуя или сосания (Великобритания: любовный укус ) [480] [481] [482] [483] [484] [485]
хайбол
алкогольный напиток, приготовленный из спирта, особенно виски, и воды, газированной воды или любого газированного напитка, подаваемый в высоком стакане со льдом [486] [487] [488] [489] [490] [491]
к
Слово « шлюха » также используется как уничижительный термин по отношению к любой женщине. [492] [493] [494] [495] Произношение и написание заимствовано из афроамериканского разговорного английского и некоторых неротических разновидностей южноамериканского английского, в которых есть слияние «тесто-дверь».
бродяга
бродяга; бездомный, неквалифицированный, странствующий рабочий; [496] [497] [498] [499] [500] [501] субкультура бродячих бездомных, особенно тех, кто имеет привычку прыгать на товарных поездах.
пирожок
Крупная лепешка из кукурузной муки. [502]
мамалыга
зерна кукурузы, замоченные в щелочном растворе, а затем грубо измельченные; [503] [504] [505] [506] [507] см. также крупу
прогуливаться
прогуливать школу; пропустить занятия (также в Великобритании: скитаться, свалиться на койку , или вилять , или вилять , или бездельничать ) [508] [509] [510] [511] [512] [513]
верховая езда
просто «верховая езда» или верховая езда в Великобритании [514] [515] [516]
привет
(сокращение от «как дела ») обычное приветствие, пришедшее из южных штатов. (Великобритания Как дела? ) [517] [518] [519] [520] [521] [522]
тише щенок
небольшой шарик из обжаренного во фритюре теста из кукурузной муки, который обычно едят в Южной Америке. (Не существует в Великобритании, где «Hush Puppies» обозначает международный бренд обуви с таким названием ) [523] [524]
ОВК
Отопление+Вентиляция (или Вентиляция)+Кондиционирование; [525] часто произносится как «Х-вак». (используется в технических кругах Великобритании, где такие системы менее распространены, чем в США, из-за различий в климате) [ нужна ссылка ]
интимная одежда
нижнее белье; [526] используется в основном в рекламе.
дрочи, дрочи *
(сленг) мастурбировать; [527] [528] [529] [530] В Великобритании слово употребляется как «дрочить». Если использовать его как уничижительное существительное, например, «этот парень такой придурок [или придурок]», британским эквивалентом будет «дрот» или «тосс». В этом смысле иногда пишут « ягофф », хотя, вероятно, это слово имеет другое происхождение. [531] [532] [533]
отбойный молоток
(Великобритания: пневматическая дрель ) [534] [535]
Джейн Доу
См. Джона Доу. [536] [537] [538] [539]
переход в неположенном месте
незаконно переходить улицу или дорогу или ходить по ней. В законодательстве Великобритании нет эквивалентной концепции. [540]
Господи
измельченная клятва для «Иисуса», иногда пишется «боже» [541] [542]
дразнить кого-то
несправедливо задерживать, блокировать, мешать или вызывать путаницу, иногда с намерением обмануть. [528] [543] [544]
желе
(торговая марка) желатиновый десерт (Великобритания: желе [DM]) [545] [546] [547] [548] [549]
Джон
(сленг) туалет; [550] [551] [552] [553] [554] [555] также клиент проститутки [550] [552] [553] [554]
Джонсон
(сленг) пенис [556] [557] (США и Великобритания: Вилли )
Джон Доу
неназванный ответчик или потерпевший (как в иске ) или лицо, личность которого неизвестна или предполагается анонимность; также средний человек; [558] [559] [560] [561] сравните John Q. Public (эквивалент в Великобритании — Джо Блоггс или Джон Смит). Женский эквивалент - Джейн Доу или, реже, «Джейн Роу», как в деле «Роу против Уэйда » . А еще Бэби Доу .
Джон Хэнкок
подпись (от имени президента Второго Континентального Конгресса , который первым подписал Декларацию независимости США и поставил свою подпись самой крупной) — «поставьте здесь своего Джона Хэнкока». [562] [563] [564] [565] [566] Также можно увидеть «Джона Генри», использующего Хэнкока как воспринимаемый омофон «Хэнка», распространенного прозвища Генри. (Великобритания: прозвище .)
Джон К. Паблик
обычный человек , типичный представитель широкой публики. Также упоминается как Джо Паблик, Джо Блоу, Джо Шмо, Джо Сикс-Пак, Эдди Панчклок или Джо Ланчбакет. (Великобритания: Джо Блоггс , Джо Паблик ) [567] [568] [569]
кошачий уголок, кедди-уголок, также кошачий уголок
угол см.
божья коровка
красный жук с черными пятнами (Великобритания: божья коровка ) [570] [571] [572] [573] [574] [575]
прачечная самообслуживания
общественное место для стирки белья (Великобритания: прачечная или прачечная ) [576] [577] [578] [579]
слоеный пирог
(Великобритания: сэндвич-торт [580] или (в контексте тортов) сэндвич [581]
разрешение учащегося
ограниченные права для человека, обучающегося вождению, который еще не сдал необходимый экзамен по вождению (правила варьируются от штата к штату); также называется водительским удостоверением (Великобритания: временные водительские права ) [582] [583] [584]
левое поле *
условный источник неожиданных или нелогичных вопросов, идей и т. д. («это предложение вышло из левого поля») [585] Определено американским онлайн-словарем Merriam-Webster как имеющее американским бейсболом. происхождение, связанное с [586]
(the) Нижний 48
используется в основном жителями Аляски , это разговорное выражение для 48 континентальных Соединенных Штатов . Более общий термин «За пределами» может использоваться для обозначения любой части территории США за пределами Аляски. [587] например, Гавайи или Пуэрто-Рико.
номерной знак*, номерной знак
регистрационный знак транспортного средства (Великобритания: номерной знак ) [588] [589] [590] [591]
пиломатериалы
древесина, используемая в коммерческих целях ( древесина Великобритании ) [592] [593] [594] [595]
обед из мяса
другой термин для мясного обеда (Великобритания и США) [596] [597] [598]
почтальон , почтальон
человек, который доставляет почту по домам и предприятиям; [599] [600] [601] [602] также почтальон (Великобритания и США: почтальон, почтальонша , хотя термин «почтовый работник» поощряется, чтобы оставаться гендерно-нейтральным)
главная улица
Главная улица небольшого города или города, на которой расположено большинство предприятий розничной торговли, или метафора небольших городов и/или малого бизнеса в целом. Фраза «Уолл-стрит против Мейн-стрит» (или ее варианты) иногда используется, чтобы провести различие между большим и малым бизнесом (Великобритания: обычно главная улица , хотя главная улица ). в Шотландии обычно используется [603] ).
общественный транспорт
(Великобритания: нет эквивалента, но более широкий общественный транспорт близок) [604] [605]
математика
математика (Великобритания: maths ). [606] [607] [608] [609] [610]
знаток
эксперт, гуру; с идиша. [611] [612] [613] [614] [615]
средний размер
средний размер [616] [617] [618]
Миранда
( Предупреждение Миранды ) предупреждение (обычно «Вы имеете право хранить молчание. Если вы откажетесь от этого права, все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде» и т. д.), данное подозреваемым в уголовных преступлениях перед допросом. ; [619] [620] [621] [622] (Права Миранды) права, указанные в предупреждении, как это установлено в Верховным судом США деле Миранда против Аризоны ; следовательно, mirandize , чтобы произнести предупреждение Миранды (подозреваемому в совершении преступления). В Великобритании это называется «правом на чтение» или «предупреждением о своих правах» (не путать с предупреждением полиции ).
ирокез
тип стрижки (британское: ирокез ) [623] [624] [625] [626] [627]
мама, мамочка, мамочка, также мама*, мамочка
мать (часто в Великобритании: мама[мой], мама, ма ) [628] [629] [630] [631] [632] [633] [634] [635] [636] [637] [638] [639] [640] [641] [642] [643] [644]
мама и папа
, управляемый одной семьей малый бизнес («семейный магазин») (Великобритания и США: семейный бизнес) [645] [646] [647] [648] [649]
моно/мононуклеоз
(Великобритания: железистая лихорадка ) [650] [651] [652]
гробовщик
(Великобритания и США: гробовщик, распорядитель похорон ) [653] [630] [654] [655] [656]
смелость
смелость, смелость и энергия, как в «У этого парня смелость !» (из рекламы американского безалкогольного напитка из Северной Новой Англии ) [657] [658] [659] [660] [661]
наркоман
агент правоохранительных органов по борьбе с наркотиками; но «наркотиковать» кого-то — значит сообщить о нем авторитетному лицу, также используется как существительное, обозначающее человека, который это делает (Великобритания и Новая Зеландия: трава ). [662] [630] [663] [664] [665] [666]
Нью-Йоркская минута
(разговорное) мгновение, очень короткий промежуток времени [667] [668]
ночной ползун
дождевой червь или червь [669] [670]
тумбочка
в окружении прикроватной тумбочки [671] [672] [673] [674]
дубинка
исторически оружие полицейского (Великобритания: дубинка ) [675] [630] [676] [677] [678] [679]
Никс
ничего; отменить или запретить [680] [630] [681] [682] [683] [684]
нормальность
нормальность. Используется, хотя и не придуман, президентом Уорреном Г. Хардингом («возвращение к нормальной жизни», лозунг президентской кампании Хардинга 1920 года). [685] [630] [686] [687] [688]
обязан
(архаично или датировано в Великобритании; Великобритания и США: обязательно ) [689] [690] [691]
воспрепятствование осуществлению правосудия
(Англия и Уэльс: извращения отправления правосудия ; Шотландия: поражение целей правосудия )
готовый к использованию
одежда, купленная прямо в магазине (Великобритания: готовая ) [692] [693] [694] [695] [696]
часто *
часто [697] [698] [699] [700] (архаичный в Британии, но разговорный в Америке, [630] особенно пункт-изначально)
злобный
раздражительный, капризный, капризный, суетливый (из обычных ); [630] [701] [702] [703] [704] очень мягкий и может быть использован с любовью
эстакада *
(Великобритания и США: эстакада ) [705] [706] [707]
колготки
(Великобритания: прозрачные колготки ) [708] [630] [709] [710] [711] [712] В США «колготки» используются для обозначения аналогичной непрозрачной одежды; «Колготки» относятся только к прозрачным или полупрозрачным колготкам на основе нейлона.
бумажный маршрут
регулярная серия доставок газет (Великобритания: бумажный раунд ) [713] [714] [715] [716]
Автостоянка
многоэтажная автостоянка [717] [718] [719]
парковка
обычно открытая площадка для парковки автомобилей (Великобритания: автостоянка ) [630] [720] [721] [722] [723]
тюрьма
тюрьма; тюрьма/тюрьма. [724] [630] [725] [726] [727]
пенни анте
(прил.) мелкий, незначительный [728] [729] [730] — от пенни анте , в покер играют с очень низким анте
цветной человек
человек, который не белый . [731] См. также цветной .
полиэтиленовая пленка
тонкий прозрачный пластик, используемый для покрытия или упаковки пищевых продуктов (Великобритания: пищевая пленка ) [732] [733] [734] [735] [736]
оргстекло
Торговое название поли(метилметакрилата) (ПММА), прозрачного термопластика, иногда называемого «акриловым стеклом» (Великобритания: Perspex ). [737] [630] [738] [739] [740] [741]
задница сантехника или трещина сантехника
декольте на ягодицах, также называемое улыбкой рабочего человека (Великобритания: задница строителя , задница кирпичника или декольте строителя ) [742] [743] [744]
плюшевая игрушка, плюшевая игрушка
мягкая игрушка (Великобритания: плюшевая игрушка ). [745] [746] Также в США: чучело животного , не путать с мертвым животным, установленным таксидермистом.
эскимо
Торговая марка замороженного сока или ароматизированного льда на палочке. Этот термин широко используется для описания всех подобных кондитерских изделий независимо от бренда. (Великобритания: леденец на палочке ) [747] [748] [749] [750] [751]
крыльцо пират
ничего не подозревающих клиентов Человек, который крадет посылки с подъездов или у входных дверей. [752] [753]
сахарная пудра
(Великобритания: сахарная пудра ) [754] [755] [756] [757] [758]
проверка дождя
используется метафорически, чтобы указать, что человек не может принять текущее приглашение, но хотел бы, чтобы его пригласили на будущее мероприятие. Магазины могут предоставить купон на покупку товара позже по рекламируемой цене. Возник в США как купон, выдаваемый владельцу бейсбольного билета в случае отмены игры из-за дождя; это давало бы владельцу право бесплатно посетить запасную игру. [759] [760] [630] [761] [762] [763] [764]
железная дорога
(Великобритания и США: железная дорога ). А также отправить кого-то в тюрьму без справедливого суда. [765] [766] [630] [767] [768] [769] [770]
приподнятый дорожный знак
обычно называемый отражателем , точкой Боттса или кошачьим глазом (Великобритания: кошачий глаз )
буйный
чрезмерно шумный [771] [772] [773] [774] [775]
напоминание
спускаться по веревке (англ. abseil ) [776] [777] [778]
Риэлтор (торговая марка)
член Национальной ассоциации риэлторов ; в качестве обобщенного товарного знака любой брокер по недвижимости или агент по недвижимости (Великобритания: агент по недвижимости ) [779] [630] [780] [781] [782] [783]
туалет
туалет, особенно общественный. [784] [630] [785] [786] [787] [788]
РИФ, РИФ
сокращение от Reduction In Force ; то есть быть с честью уволенным с работы [789] (Великобритания: увольнение , увольнение , увольнение *, погашение )
рулон
сделать мутным, встряхивая остатки; например, перемешивать вино, сидр и т. д. в бочках или бутылках; взволновать пружину; также беспокоить или беспокоить (также раздражать в смысле «злить», злиться из- за «злости») [790] [630] [791]
разбойник
неквалифицированный рабочий, особенно на нефтяном месторождении, в цирке или на корабле. Используется в нефтяной промышленности Великобритании. [792] [793] [794] [795]
рядный дом
(Великобритания: таунхаус )
Руба Голдберга Устройство
Абсурдно сложная машина (Великобритания: Хита Робинсона устройство )
брюква
репа Brassica napus napobrassica (Великобритания: шведский )
Р.В. ( автомобиль для отдыха )
см. статью об использовании терминов «дом на колесах» , «дом на колесах» , «британский кемпер [DM] и караван [DM]».
Парк для автофургонов
(Великобритания: стоянка для автоприцепов или, реже, стоянка для автоприцепов )
Саранская обертка
(торговая марка) полиэтиленовая упаковка . Все чаще обобщается безотносительно к бренду. (Великобритания: пищевая пленка ) [796] [797] [798] [799]
пиломатериал
козла; также десятидолларовая купюра (названная так потому, что в некоторых рисунках использовалась римская цифра десять, или «X», напоминающая козлу)
скады
большие суммы
зеленый лук *
также используется в Ирландии; также известный как зеленый лук в Великобритании и США.
скальпер
билет на все
шотландско-ирландский
(Северные) американцы, которые идентифицированы как потомки шотландцев, поселившихся в Северной Ирландии , и ирландских протестантов; также шотландско-ирландский [800] [801] [802] (Великобритания: Ольстерские шотландцы )
Скотч
(торговая марка) липкая лента (Великобритания: Sellotape [торговая марка])
суета
сплетни, слухи; первоначально означал водный фонтан (Великобритания: слухи )
самоподнимающаяся мука
самоподнимающаяся мука
шилл *
человек, притворяющийся представителем широкой общественности, чтобы придать доверие или воодушевить схему доверия; например, человек, который утверждает, что получил пользу от змеиного масла. Недавно популяризировался в Великобритании на eBay («торги под прикрытием» или торги, призванные вызвать ажиотаж без намерения совершить покупку). Британский эквивалент шилла будет «растением», если кого-то «посадят» в аудитории или среди свидетелей. Термин «растение» одинаково используется и понимается в Соединенных Штатах.
тертый сыр
тертый сыр
трясти
шелуха початка кукурузы (кукурузы) , раковина устрицы и т. д.; используется во множественном числе в значении чего-то бесполезного или как междометие («черт возьми!»); (глагол) удалить шелуху; также выбросить, избавиться, убрать («Я сбросил пальто»)
мошенник*
Юрист или бухгалтер сомнительных этических стандартов. Эта фраза обычно указывает на человека без этических ограничений. (От немецкого Шайстера)
тротуар
обычно асфальтированная дорожка для пешеходного движения , часто построенная из бетона или, реже, из камня (Великобритания: тротуар [DM], пешеходная дорожка [DM], законная пешеходная дорожка )
начальник тротуара
кто-то наблюдает за строительством или сносом (Великобритания: свидетель [DM])
обезжиренное молоко
(Великобритания: обезжиренное молоко ) [803]
скош
немного. См. также Список английских слов японского происхождения.
еще
(обычно мн.) Угощение для костра, состоящее из жареного зефира и плитки шоколада, зажатых между двумя кусочками крекера. Сокращение от «еще немного»
кроссовки
(обычно мн.) форма обуви , также называемая теннисной обувью или «спортивной обувью» — см. региональные словари американского английского (Великобритания: тренер , плимсолл , региональный dap , насос , [DM])
пробрался
разговорная форма прошедшего времени и причастия прошедшего времени слова «подкрадываться» (стандарт США и Великобритании: Sneak )
футбольный
используется в Великобритании, но этот вид спорта в основном известен как «футбол» (или полностью как футбольный союз ); исторически наиболее распространен среди среднего и высшего классов Великобритании (т.е. за пределами традиционной основной базы поддержки игры); более распространен в Ирландии, чтобы не путать с гэльским футболом . В США безоговорочное упоминание слова «футбол» обычно понимается как американский футбол .
фонтанчик с газировкой
(см. статью)
газировка
(Великобритания: безалкогольный/шипучий/газированный напиток [с CO 2 , например Coca-Cola ], поп )
второкурсник
студент второго курса колледжа или старшей школы ( в Тринити-колледже Дублина в этом смысле есть софист ); (прилаг.) второй в серии (например, «второй сезон спортсмена», «второй альбом группы»)
специальность *
(Великобритания: специальность , хотя специальность используется в юриспруденции и медицине)
внеочередные выборы
(Великобритания: довыборы )
спелеологическое исследование
исследование пещер ради развлечения: (Великобритания и США: спелеология ) (Великобритания: рытье выбоин ) [804] [805] [806] [807] [808]
весенние каникулы
продолжительные каникулы или вечеринки для студентов, проводимые в марте и апреле (Великобритания: пасхальные каникулы )
подзорная труба
телескоп или набор линз , используемый для наблюдения за объектами на расстоянии (когда-то широко использовался в Великобритании, но теперь только на диалекте)
универсал
автомобиль с расширенным задним грузовым отсеком (Великобритания: универсал (автомобиль) )
паровая лопата
большой механический экскаватор (Великобритания: экскаватор или JCB (обобщенный товарный знак))
стено (сокращение от «стенографистка»)
(Великобритания: стенографистка )
переключение передач, палка
(автомобиль с) механической коробкой передач , в отличие от автоматической (Великобритания и США: рычаг переключения передач или рычаг переключения передач для ручки; механическая коробка передач для автомобиля)
стукач, стукач
полицейский информатор (Великобритания: трава ) (от использования птиц в неволе в качестве приманок для охоты)
стоп-сигнал
(Великобритания и США: светофор )
трамвай
рельсовое транспортное средство для пассажирских перевозок [ДМ], обычно в пределах города; также называется троллейбусом [DM] или троллейбусом , если он имеет электрический привод от троллейбуса (Великобритания: трамвай )
ангина
боль в горле, вызванная стрептококком [809]
коляска
транспортное средство для перевозки младенцев , в котором ребенок сидит, обычно лицом вперед (Великобритания: коляска , коляска [DM])
Внедорожник *
Спортивный внедорожник . 4×4 («четыре на четыре») в Великобритании; в США «4×4» обычно относится к полноприводному пикапу.
спортивные штаны
(Великобритания: спортивные штаны , спортивные штаны )
выхлопная труба
выхлопная труба [810] [811] [812] [813]
выиграть
(Великобритания: на вынос ; Шотландия и США также на вынос )
качели (-шататься), качели
(Великобритания и США: качели )
телепередача
транслировать по телевидению
телесуфлер
(см. статью) (Великобритания: сравните autocue )
через*
Через. Аббревиатура, чаще всего используемая в индустрии быстрого питания, например, Drive Thru. Также используется в дорожных знаках («Через движение держитесь левой стороны»; т. е. движение, которое продолжается через развязку, а не съезда, должно держаться левой стороны), а иногда и в названиях дорог («Автомагистраль штата Нью-Йорк»), а иногда и в заголовках газет. Его видели в Великобритании в McDonald's, Burger King и т. д.
канцелярская кнопка
короткий гвоздь или булавка с большой закругленной металлической головкой, которую можно вбивать вручную (Великобритания: канцелярская кнопка )
легкоатлетическая встреча* (легкоатлетическая встреча)
(В Великобритании обычно по легкой атлетике проводятся соревнования [DM]); см. также трек [DM]
троллейбус
троллейбус ; увидеть троллейбус в [DM]
мусор
мусор, отходы . Этот термин, возникший на среднеанглийском языке и использованный Шекспиром, вышел из употребления в Великобритании. [461] [814] См. также «мусор».
мусорное ведро
(Великобритания: мусорное ведро , мусорное ведро , мусорное ведро )
туристический трейлер
(Великобритания: караван )
указатель поворота
указатели поворота (в Великобритании обычно указатели ; в США и Великобритании также поворотники [DM])
два бита
буквально, стоимостью 25 центов или четверть ( бит — восьмая часть доллара); в переносном смысле, стоящий очень мало, незначительный (неформальный). (Великобритания: два боба , но почти устаревшие и более распространенные в Лондоне и на юго-востоке; аналогично Микки Маус ).
два цента, стоимость двух центов
мнение, часть своего мнения (например: «Я пойду туда и отдам ему свои два цента») - (аналогично в Великобритании: два пенса , два пеннета , два пенн'орта или стоимость таппенса )
майка
верхнее нижнее белье без воротника и с короткими рукавами или без рукавов, надеваемое на кожу под рубашкой (Великобритания: жилет [DM], полумит в Шотландии и Северной Ирландии). [815] ) [816] [630] [817] [818] [819] [820]
высококлассный
относящиеся к товарам, ориентированным на потребителей с высоким доходом (Великобритания: элитный рынок )
в центре города
(существительное, прил., нар.) (в, к, по направлению или в отношении) либо в верхней части, либо в жилом районе города; например, в Манхэттене , Нью-Йорк, этот термин относится к северной оконечности Манхэттена, вообще говоря, к северу от 59-й улицы; см. также Аптаун, Миннеаполис ; Аптаун, Чикаго ; Аптаун Нового Орлеана ; сравните центр города . Часто подразумевает, что это желанный или высококлассный район. Однако в Бьютте, Монтана , и Шарлотте, Северная Каролина , «Аптаун» относится к тому, что в большинстве других городов называлось бы «центром города».
отдыхающий
кто-то уходит в отпуск [DM] (Великобритания: отпускник )
отпуск
неофициальное сокращение отпуска (по сравнению с отпусками в Великобритании )
ваджайджай
(змея) влагалище [821] [822]
разнообразие мяса
субпродукты
варминт или вармит
(Великобритания и США: паразиты )
мочалка
(Великобритания: фланель , в Великобритании часто и в США реже лицевая ткань ; в США реже также тряпка для мытья посуды ) [13] [823] [824]
тряпка
См . мочалку [13] [825] [826]
корзина для мусора
синоним мусорного бака, особенно предназначенного для легких отходов (Великобритания: корзина для мусора ) [827] [828] [829] [830] [831]
утепление *
защита зданий от атмосферных воздействий, иногда используемая в Великобритании, но называемая утеплением.
лобовое стекло
переднее стекло автомобиля (Великобритания: ветровое стекло )
самый выигрышный
превосходная степень прилагательного выигрыш ; иметь наибольшее количество побед или чемпионатов (особенно в спортивном контексте) [832] [833] [834] [835] [836]
умник
бандит; также умник (например, «эй, умник…»)
древесный
обилие деревьев, напоминающее лес ; древесный, лесистый
вы все
(региональное — южноамериканское , афроамериканское и аппалачское ) сокращение от You all , используемое как местоимение двойного или множественного числа второго лица. (например, « Эй, вы все пойдете на танцы?» ) Также all y’all , сравнимое по значению и регистру с североанглийским, североирландским и шотландским « youse, yous ».
желтый свет
как цвет светофора (см.) или светофора (Великобритания: желтый )
yinz , yunz, ты
(Западная Пенсильвания, особенно Питтсбург ) множественное число вы ; производные от вас . Точно так же и вы в Филадельфии.
зи
название последней буквы английского алфавита (Великобритания: zed ) [837]
пшик
ничего, ноль [838]
живица
остроумное, часто язвительное замечание; что-то, что должно вызвать удивление или шок
Почтовый индекс
(для плана улучшения зоны ) почтовый индекс , используемый Почтовой службой США, состоящий из 5 цифр, например 90210 , иногда суффикс из 4 цифр после дефиса использования . (эквивалент в Великобритании: почтовый индекс или почтовый индекс или редко почтовый индекс )
молния *
(В Великобритании обычно почтовый индекс [DM])
цуккини
растение Cucurbita pepo , также тыква-цукини (Великобритания: кабачок , тесно связанный с более крупным кабачком )

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «101 прилагательное — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 11 мая 2013 г.
  2. ^ «Определение числа 101 в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 2 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 г. . Проверено 11 мая 2013 г.
  3. ^ «Существительное 401(k) plan — определение в словаре делового английского языка — Cambridge Dictionary Online» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 11 мая 2013 г.
  4. ^ «Вырвавшись из сорока» . ПивоАдвокат. 21 марта 2001 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2014 г. Проверено 29 мая 2014 г.
  5. ^ «Определение 4» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 11 мая 2013 г.
  6. ^ Роудс, Карен (1 февраля 1997 г.). Бронирование Гавайев Five-O: Путеводитель по эпизодам и критическая история телевизионного детективного сериала 1968–1980 годов . МакФарланд. п. 265. ИСБН  978-0-7864-8666-3 .
  7. ^ «Проверка фактов: Язык: этимология 86 года» . 10 марта 2009 года . Проверено 18 марта 2018 г.
  8. ^ «Определение числа восемьдесят шесть | Американский словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com . Проверено 11 мая 2013 г.
  9. ^ «86 — Определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster» . Merriam-webster.com. 31 августа 2012 года . Проверено 11 мая 2013 г.
  10. ^ «Определение 9» . Словарь английского языка Коллинза. 9 сентября 2004 года . Проверено 11 мая 2013 г.
  11. ^ «911 — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 11 мая 2013 г.
  12. ^ «Определение числа 911 в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 2 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 г. . Проверено 11 мая 2013 г.
  13. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я «www.chambersharrap.co.uk» . Chambersharrap.co.uk . Проверено 5 мая 2013 г.
  14. ^ «Определение акклиматизации в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  15. ^ «Определение парацетамола» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 5 мая 2013 г.
  16. ^ «Определение ацетаминофена в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  17. ^ «Определение позитивной дискриминации» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 5 мая 2013 г.
  18. ^ «Определение позитивных действий в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 22 июня 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  19. ^ «Определение самолета» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 5 мая 2013 г.
  20. ^ «Определение самолета в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 20 августа 2012 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  21. ^ «Имя существительное самолет — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджском онлайн-словаре» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 8 мая 2013 г.
  22. ^ «Определение алюминия» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 5 мая 2013 г.
  23. ^ «Определение алюминия в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  24. ^ «Определение amtrac в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  25. ^ «Определение арройо» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 5 мая 2013 г.
  26. ^ «Определение арройо в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  27. ^ «Определение рукколы в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  28. ^ «Определение автомобиля» . Оксфордский словарь английского языка. Архивировано из оригинала 22 августа 2012 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  29. ^ «Определение автомобиля» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 5 мая 2013 г.
  30. ^ Шелл, Рэй. «Определение детской коляски» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 6 мая 2013 г.
  31. ^ «Определение детской коляски в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 2 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. . Проверено 6 мая 2013 г.
  32. ^ «Определение душа» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 6 мая 2013 г.
  33. ^ «Определение душа в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 2 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 г. . Проверено 6 мая 2013 г.
  34. ^ Пост, Эмили (1922). Этикет в обществе, в бизнесе, в политике и дома . Компания Фанк и Вагналлс. стр. 335–337.
  35. ^ «Определение девичника, что означает - что такое девичник в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские онлайн-словари» . Проверено 21 сентября 2014 г.
  36. ^ «Словарь английского языка Коллинза — всегда бесплатно в Интернете» . Проверено 21 сентября 2014 г.
  37. ^ «Девичник: определение девичника в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Архивировано из оригинала 11 сентября 2015 года . Проверено 21 сентября 2014 г.
  38. ^ «Определение экскаватора в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 2 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 г. . Проверено 6 мая 2013 г.
  39. ^ «www.chambersharrap.co.uk» . Chambersharrap.co.uk . Проверено 6 мая 2013 г.
  40. ^ «Определение стадиона» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 6 мая 2013 г.
  41. ^ «Определение приблизительного уровня в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 2 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 г. . Проверено 6 мая 2013 г.
  42. ^ «Эластопласт — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 17 мая 2016 г.
  43. ^ «Определение эластопласта и синонимы» . Словарь Макмиллана. 29 апреля 2016 года . Проверено 17 мая 2016 г.
  44. ^ «Определение пластыря в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  45. ^ «Определение челки» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 23 мая 2013 г.
  46. ^ «имя bangs — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 23 мая 2013 г.
  47. ^ Jump up to: а б с «www.chambersharrap.co.uk» . Chambersharrap.co.uk . Проверено 23 мая 2013 г.
  48. ^ «bang — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 23 мая 2013 г.
  49. ^ «Определение взрыва в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 23 мая 2013 г.
  50. ^ «Существительное заколка — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 23 мая 2013 г.
  51. ^ «Заколка — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 23 мая 2013 г.
  52. ^ Миллс, Марк. «Определение плинтуса» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 23 мая 2013 г.
  53. ^ «Существительное плинтус — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджском онлайн-словаре» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 23 мая 2013 г.
  54. ^ «Плинтус — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 23 мая 2013 г.
  55. ^ «Определение плинтуса в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 23 мая 2013 г.
  56. ^ «Определение залива» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 23 мая 2013 г.
  57. ^ «Существительное залива — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджском онлайн-словаре» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 23 мая 2013 г.
  58. ^ «Байу — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 23 мая 2013 г.
  59. ^ «Определение залива в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 23 мая 2013 г.
  60. ^ «Существительное сообщества спальни — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджском онлайн-словаре» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 23 мая 2013 г.
  61. ^ «Спальня — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 23 мая 2013 г.
  62. ^ «Медвежий коготь — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 23 мая 2013 г.
  63. ^ «Определение медвежьего когтя в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 23 мая 2013 г.
  64. ^ «Определение болгарского перца в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  65. ^ Дженкинс, Рой. «Определение посыльного» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 23 мая 2013 г.
  66. ^ «существительное посыльного — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 23 мая 2013 г.
  67. ^ «Посыльный — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 24 мая 2013 г.
  68. ^ «Определение посыльного в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 24 мая 2013 г.
  69. ^ «Существительное кольцевой дороги — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджском онлайн-словаре» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 24 мая 2013 г.
  70. ^ Jump up to: а б «www.chambersharrap.co.uk» . Chambersharrap.co.uk . Проверено 24 мая 2013 г.
  71. ^ «Определение кольцевой дороги» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 24 мая 2013 г.
  72. ^ «Кольцевая дорога — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 24 мая 2013 г.
  73. ^ «Определение кольцевой дороги в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 24 мая 2013 г.
  74. ^ «прилагательное большой коробки — определение в словаре делового английского языка — Cambridge Dictionary Online» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 24 мая 2013 г.
  75. ^ «Определение слова big box в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года . Проверено 24 мая 2013 г.
  76. ^ «Большая коробка — определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster» . Merriam-webster.com. 31 августа 2012 года . Проверено 24 мая 2013 г.
  77. ^ «blacktop n — определение в словаре американского английского языка — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 24 мая 2013 г.
  78. ^ Брайрли, Дэвид. «Определение асфальта» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 24 мая 2013 г.
  79. ^ «Черная вершина — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 24 мая 2013 г.
  80. ^ «Определение асфальтового покрытия в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 24 мая 2013 г.
  81. ^ «bleachers pl n — определение в словаре американского английского языка — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 25 мая 2013 г.
  82. ^ Jump up to: а б с д «www.chambersharrap.co.uk» . Chambersharrap.co.uk . Проверено 25 мая 2013 г.
  83. ^ «Трибуны — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 25 мая 2013 г.
  84. ^ «Определение отбеливателя в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 25 мая 2013 г.
  85. ^ «существительное слепое (ЛОШАДИНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ) — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджском онлайн-словаре» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 25 мая 2013 г.
  86. ^ Пятница, Нэнси. «Определение шор» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 25 мая 2013 г.
  87. ^ «Слепой — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 25 мая 2013 г.
  88. ^ «Определение слова слепой в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 25 мая 2013 г.
  89. ^ Грейвс, Томас. «Определение кровяной колбасы» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 25 мая 2013 г.
  90. ^ «Определение кровяной колбасы в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 25 мая 2013 г.
  91. ^ «Имя существительное дощатый настил — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджском онлайн-словаре» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 25 мая 2013 г.
  92. ^ «Определение променада» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 25 мая 2013 г.
  93. ^ Jump up to: а б «Дощатый настил — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 25 мая 2013 г.
  94. ^ Jump up to: а б «Определение дощатого настила в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 25 мая 2013 г.
  95. ^ «Существительное заколки для волос — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 25 мая 2013 г.
  96. ^ Маккоркодейл, Робин. «Определение заколки» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 25 мая 2013 г.
  97. ^ «Бодега — определение винного погреба на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 26 сентября 2016 года.
  98. ^ «Существительное booger — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  99. ^ «booger — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 26 мая 2013 г.
  100. ^ «Определение слова booger в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 22 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 г. Проверено 26 мая 2013 г.
  101. ^ «Существительное bookmobile — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  102. ^ Jump up to: а б с д и «www.chambersharrap.co.uk» . Chambersharrap.co.uk . Проверено 26 мая 2013 г.
  103. ^ «Определение книжного транспорта» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 26 мая 2013 г.
  104. ^ «bookmobile — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 26 мая 2013 г.
  105. ^ «Определение bookmobile в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 22 мая 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  106. ^ «существительное из глубинки — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  107. ^ «Захолустье — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 26 мая 2013 г.
  108. ^ «Определение захолустья в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 22 мая 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  109. ^ «существительное boondoggle — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  110. ^ Когда, Фрэнсис. «Определение бесполезности» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 26 мая 2013 г.
  111. ^ «boondoggle — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 26 мая 2013 г.
  112. ^ «Определение бесполезного труда в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 22 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 г. . Проверено 26 мая 2013 г.
  113. ^ «Boondoggle — определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster» . merriam-webster.com . 2 июня 2023 г.
  114. ^ «Определение слова «бесполезная работа» - Американский словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  115. ^ «Определение хлебницы в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  116. ^ «Словарь для учащихся Мерриам-Вебстера» . Learnersdictionary.com. 20 сентября 2012 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  117. ^ «Существительное «хлебная корзина» — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  118. ^ «Определение хлебницы» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 26 мая 2013 г.
  119. ^ «Глагол жарить — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджском онлайн-словаре» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  120. ^ «Определение бройла» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 26 мая 2013 г.
  121. ^ «Бройл — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 26 мая 2013 г.
  122. ^ «Определение бройла в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 22 мая 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  123. ^ «Существительное коричневый камень — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  124. ^ «Определение коричневого камня» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 26 мая 2013 г.
  125. ^ «коричневый камень — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 26 мая 2013 г.
  126. ^ «Определение коричневого камня в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 22 мая 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  127. ^ «Определение мегафона» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 26 мая 2013 г.
  128. ^ «Мегафон — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 26 мая 2013 г.
  129. ^ «Определение мегафона в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 22 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 г. Проверено 26 мая 2013 г.
  130. ^ «Глагол взломать — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  131. ^ «Определение кражи со взломом» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 26 мая 2013 г.
  132. ^ «взломать — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 26 мая 2013 г.
  133. ^ «Определение взлома в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 22 мая 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  134. ^ «Существительное помощника официанта — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджском онлайн-словаре» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  135. ^ «Определение официанта» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 26 мая 2013 г.
  136. ^ «Помощник официанта — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 26 мая 2013 г.
  137. ^ «Определение официанта в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 22 мая 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  138. ^ Словарь английского языка Чемберса . Чемберс Кембридж. 1988. с. 193. ИСБН  978-1852960018 .
  139. ^ «butte n — определение в словаре американского английского языка — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 16 апреля 2013 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  140. ^ Форти, Ричард. «Определение Бьютта» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 26 мая 2013 г.
  141. ^ «Бьютт — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 26 мая 2013 г.
  142. ^ «Определение слова батт в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 22 мая 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 26 мая 2013 г.
  143. ^ «существительное камбуз — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org . Проверено 6 июня 2013 г.
  144. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 6 июня 2013 г.
  145. ^ «Кабуз — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 6 июня 2013 г.
  146. ^ «Определение камбуза в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 6 июня 2013 г.
  147. ^ «Определение канадского бекона» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 6 июня 2013 г.
  148. ^ «Канадский бекон — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 6 июня 2013 г.
  149. ^ «Определение канадского бекона в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 6 июня 2013 г.
  150. ^ «Конфетное яблоко — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 6 июня 2013 г.
  151. ^ «Определение сладкого яблока в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 11 августа 2014 года . Проверено 6 июня 2013 г.
  152. ^ «Определение канолы» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 6 июня 2013 г.
  153. ^ «Определение канолы в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 6 июня 2013 г.
  154. ^ «Глагол Careen — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org . Проверено 6 июня 2013 г.
  155. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 8 июня 2013 г.
  156. ^ «careen — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 6 июня 2013 г.
  157. ^ «Определение Careen в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 6 июня 2013 г.
  158. ^ «существительное carhop — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org . Проверено 6 июня 2013 г.
  159. ^ «Определение автосервиса» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 6 июня 2013 г.
  160. ^ «Определение слова carhop в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 6 июня 2013 г.
  161. ^ «Определение угла поворота» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 6 июня 2013 г.
  162. ^ «Имя кетчуп — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 4 июня 2013 года . Проверено 8 июня 2013 г.
  163. ^ «Определение кетчупа» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 8 июня 2013 г.
  164. ^ «Кетчуп — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 8 июня 2013 г.
  165. ^ «Определение кетчупа в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com . Проверено 8 июня 2013 г. [ мертвая ссылка ]
  166. ^ «Существительное сотового телефона — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 4 июня 2013 года . Проверено 8 июня 2013 г.
  167. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 8 июня 2013 г.
  168. ^ «Определение сотового телефона» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 8 июня 2013 г.
  169. ^ «Мобильный телефон — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 8 июня 2013 г.
  170. ^ «Определение мобильного телефона в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 8 июня 2013 г.
  171. ^ «85 фунтов стерлингов за ваш новый мобильный телефон Jade от BT… вы обнаружите, что в нем больше, чем в обычном мобильном телефоне… чтобы заказать мобильный телефон Jade…» в BT рекламе , London Evening Standard , 1 сентября 1993 г.
  172. ^ «Существительное сертифицированной почты — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджском онлайн-словаре» . Словарь.cambridge.org. 4 июня 2013 года . Проверено 8 июня 2013 г.
  173. ^ «Определение заказного письма» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 8 июня 2013 г.
  174. ^ «Заказная почта — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 8 июня 2013 г.
  175. ^ «Определение сертифицированной почты в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 8 июня 2013 г.
  176. ^ «Определение помады» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 14 июня 2013 г.
  177. ^ «Существительное счета оплаты — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 7 июня 2013 года . Проверено 14 июня 2013 г.
  178. ^ «Счет по расходам — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 14 июня 2013 г.
  179. ^ «Определение расходного счета в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 14 июня 2013 г.
  180. ^ «Существительное шашки — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 7 июня 2013 года . Проверено 14 июня 2013 г.
  181. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 14 июня 2013 г.
  182. ^ «Определение шашек» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 14 июня 2013 г.
  183. ^ «шашка — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 14 июня 2013 г.
  184. ^ «Существительное текущего счета — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org . Проверено 14 июня 2013 г.
  185. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 22 марта 2014 г.
  186. ^ «Текущий счет — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 14 июня 2013 г.
  187. ^ «Определение текущего счета в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 14 июня 2013 г.
  188. ^ «Существительное кинза — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджском онлайн-словаре» . Словарь.cambridge.org. 7 июня 2013 года . Проверено 14 июня 2013 г.
  189. ^ «Определение кинзы» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 14 июня 2013 г.
  190. ^ «кинза — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 14 июня 2013 г.
  191. ^ «Определение кинзы в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 13 апреля 2014 года . Проверено 14 июня 2013 г.
  192. ^ «Кориандр — определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster» . Merriam-webster.com. 31 августа 2012 года . Проверено 14 июня 2013 г.
  193. ^ «cleat существительное — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 7 июня 2013 года . Проверено 14 июня 2013 г.
  194. ^ «зажим — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 14 июня 2013 г.
  195. ^ «Определение слова cleat в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 14 июня 2013 г.
  196. ^ «замыкание» . Словарь.com .
  197. ^ «Определение похоти» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 14 июня 2013 г.
  198. ^ «conniption — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 14 июня 2013 г.
  199. ^ «Определение понятия «извращение» в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 14 июня 2013 г.
  200. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 22 июня 2013 г.
  201. ^ «Определение совместного обучения» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 22 июня 2013 г.
  202. ^ «студентка — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 22 июня 2013 г.
  203. ^ «совместное обучение: определение совместного обучения в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 22 июня 2013 г.
  204. ^ «студентка — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 22 июня 2013 г.
  205. ^ «Существительное «станция комфорта» — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджском онлайн-словаре» . Словарь.cambridge.org. 11 июня 2013 года . Проверено 22 июня 2013 г.
  206. ^ Кэмерон, Кеннет М. «Определение станции комфорта» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 22 июня 2013 г.
  207. ^ «Станция комфорта: определение станции комфорта в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 22 июня 2013 г.
  208. ^ «Имя существительное condo — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 11 июня 2013 года . Проверено 22 июня 2013 г.
  209. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 22 июня 2013 г.
  210. ^ «Определение кондоминиума» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 22 июня 2013 г.
  211. ^ «Кондоминиум — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 22 июня 2013 г.
  212. ^ «кондоминиум: определение кондоминиума в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 21 июля 2012 года . Проверено 22 июня 2013 г.
  213. ^ «квартира: определение квартиры в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 22 июня 2013 г.
  214. ^ «существительное кулинария — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org . Проверено 14 июня 2013 г.
  215. ^ Артур, Роберт. «Определение кулинарии» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 14 июня 2013 г.
  216. ^ «Приготовление пищи — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 14 июня 2013 г.
  217. ^ «Определение кулинарии в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 14 июня 2013 г.
  218. ^ «Обращения: кути | Оксфордский словарь английского языка» . Public.oed.com. Архивировано из оригинала 6 октября 2013 года . Проверено 22 июня 2013 г.
  219. ^ «Определение слова кути» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 22 июня 2013 г.
  220. ^ «Cootie: определение Cootie в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 22 июня 2013 г.
  221. ^ «Кутис — определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster» . Merriam-webster.com. 31 августа 2012 года . Проверено 22 июня 2013 г.
  222. ^ «Определение копацетика» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 22 июня 2013 г.
  223. ^ «copacetic: определение копацетика в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года . Проверено 22 июня 2013 г.
  224. ^ «Костюмированная вечеринка — определение костюмированной вечеринки в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 17 сентября 2013 г.
  225. ^ «Существительное сладкая вата — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org . Проверено 29 июня 2013 г.
  226. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 29 июня 2013 г.
  227. ^ «Определение сладкой ваты» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 29 июня 2013 г.
  228. ^ «Сладкая вата — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 29 июня 2013 г.
  229. ^ «Сладкая вата: определение сладкой ваты в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 29 июня 2013 г.
  230. ^ «Прилагательное-наречие против часовой стрелки — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org . Проверено 29 июня 2013 г.
  231. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 29 июня 2013 г.
  232. ^ «Определение против часовой стрелки» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 29 июня 2013 г.
  233. ^ «Против часовой стрелки — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 29 июня 2013 г.
  234. ^ «Против часовой стрелки: определение против часовой стрелки в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 29 июня 2013 г.
  235. ^ «Имя существительное комбинезон — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджском онлайн-словаре» . Словарь.cambridge.org . Проверено 29 июня 2013 г.
  236. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 29 июня 2013 г.
  237. ^ «Комбинезоны — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 29 июня 2013 г.
  238. ^ «Комбинезон: определение комбинезона в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 29 июня 2013 г.
  239. ^ «Определение чуши» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 29 июня 2013 г.
  240. ^ «Crapshoot: определение Crapshoot в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 29 июня 2013 г.
  241. ^ «Определение кременов» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 29 июня 2013 г.
  242. ^ «cremains: определение cremains в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 11 августа 2014 года . Проверено 29 июня 2013 г.
  243. ^ «Определение ПРЕСТУПЛЕНИЯ» . Мерриам-Вебстер .
  244. ^ «Преступление - Определение преступления на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 19 января 2019 года.
  245. ^ «существительное существо — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org . Проверено 29 июня 2013 г.
  246. ^ «Определение существа» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 29 июня 2013 г.
  247. ^ «Зверь — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 29 июня 2013 г.
  248. ^ «тварь: определение твари в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 29 июня 2013 г.
  249. ^ «Глагол deplane — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Online Dictionary» . Словарь.cambridge.org. 27 июня 2013 года . Проверено 6 июля 2013 г.
  250. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 6 июля 2013 г.
  251. ^ «Определение деплана» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 6 июля 2013 г.
  252. ^ «деплан: определение деплана в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 6 июля 2013 г.
  253. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 6 июля 2013 г.
  254. ^ «Определение дерби» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 6 июля 2013 г.
  255. ^ «дерби — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 6 июля 2013 г.
  256. ^ «Дерби: определение Дерби в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 25 декабря 2012 года . Проверено 6 июля 2013 г.
  257. ^ «Имя существительное подгузник — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджском онлайн-словаре» . Словарь.cambridge.org. 27 июня 2013 года . Проверено 6 июля 2013 г.
  258. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 6 июля 2013 г.
  259. ^ «Определение подгузника» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 6 июля 2013 г.
  260. ^ «Подгузник — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 6 июля 2013 г.
  261. ^ «подгузник: определение подгузника в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 6 июля 2013 г.
  262. ^ «существительное dime — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org . Проверено 11 июля 2013 г.
  263. ^ Jump up to: а б «Определение копейки» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 11 июля 2013 г.
  264. ^ Jump up to: а б «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 11 июля 2013 г.
  265. ^ «10 центов — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 11 июля 2013 г.
  266. ^ Jump up to: а б «Дайм: определение десятицентовика в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 11 июля 2013 г.
  267. ^ «Дайм — определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster» . Merriam-webster.com. 31 августа 2012 года . Проверено 11 июля 2013 г.
  268. ^ «Определение прямого депозита в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 9 октября 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  269. ^ «Определение дискомбобулата» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 15 июля 2013 г.
  270. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 15 июля 2013 г.
  271. ^ «discombobulated — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 15 июля 2013 г.
  272. ^ «дискомбобулировать: определение дискомбобулировать в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 10 июля 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 15 июля 2013 г.
  273. ^ «dishrag — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 15 июля 2013 г.
  274. ^ «dishrag: определение слова «dishrag» в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 10 июля 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 15 июля 2013 г.
  275. ^ «Жидкость для мытья посуды — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 15 июля 2013 г.
  276. ^ «существительное кухонное полотенце — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org . Проверено 15 июля 2013 г.
  277. ^ «Определение кухонного полотенца» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 15 июля 2013 г.
  278. ^ «кухонное полотенце — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 15 июля 2013 г.
  279. ^ «кухонное полотенце: определение кухонного полотенца в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 10 июля 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 15 июля 2013 г.
  280. ^ «существительное окружного прокурора — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org . Проверено 15 июля 2013 г.
  281. ^ «Определение окружного прокурора» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 15 июля 2013 г.
  282. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 15 июля 2013 г.
  283. ^ «Окружной прокурор — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 15 июля 2013 г.
  284. ^ «Окружной прокурор: определение окружного прокурора в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 10 июля 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 15 июля 2013 г.
  285. ^ «Существительное разделенного шоссе — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org . Проверено 3 августа 2013 г.
  286. ^ «www.chambersharrap.co.uk» . Chambersharrap.co.uk . Проверено 3 августа 2013 г.
  287. ^ «Определение разделенной магистрали» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 3 августа 2013 г.
  288. ^ «Разделенное шоссе — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 3 августа 2013 г.
  289. ^ «Разделенное шоссе: определение разделенного шоссе в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 3 августа 2013 г.
  290. ^ «Определение доцента» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 3 августа 2013 г.
  291. ^ «доцент — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 3 августа 2013 г.
  292. ^ «доцент: определение доцента в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года . Проверено 3 августа 2013 г.
  293. ^ «существительное doohickey — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org . Проверено 3 августа 2013 г.
  294. ^ «Определение хикки» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 3 августа 2013 г.
  295. ^ «doohickey — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 3 августа 2013 г.
  296. ^ «Doohickey: определение doohickey в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 3 августа 2013 г.
  297. ^ «душ: определение душа в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 3 августа 2013 г.
  298. ^ «douchebag: определение douchebag в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 3 августа 2013 г.
  299. ^ «Существительное водосточной трубы — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 августа 2013 года . Проверено 10 сентября 2013 г.
  300. ^ МакЛауд, Шарлотта. «Определение водосточной трубы» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 10 сентября 2013 г.
  301. ^ «Сливная труба — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 10 сентября 2013 г.
  302. ^ «Водосточная труба: определение водосточной трубы в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 5 сентября 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 10 сентября 2013 г.
  303. ^ «прилагательное-наречие в центре города — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 августа 2013 года . Проверено 10 сентября 2013 г.
  304. ^ «Определение центра города» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 10 сентября 2013 г.
  305. ^ «центр города: определение центра города в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 5 сентября 2013 года. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 10 сентября 2013 г.
  306. ^ Jump up to: а б «www.chambersharrap.co.uk» . Chambersharrap.co.uk . Проверено 10 сентября 2013 г.
  307. ^ «Определение штор» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 10 сентября 2013 г.
  308. ^ «шторы — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 10 сентября 2013 г.
  309. ^ «драпировка: определение драпировки в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 5 сентября 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 10 сентября 2013 г.
  310. ^ «Существительное водительское удостоверение — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 августа 2013 года . Проверено 10 сентября 2013 г.
  311. ^ «Определение водительского удостоверения» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 10 сентября 2013 г.
  312. ^ «Водительские права — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 10 сентября 2013 г.
  313. ^ «Определение водительских прав в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 16 июля 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  314. ^ «Существительное аптека — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 августа 2013 года . Проверено 17 сентября 2013 г.
  315. ^ Jump up to: а б «www.chambersharrap.co.uk» . Chambersharrap.co.uk . Проверено 17 сентября 2013 г.
  316. ^ «Определение аптеки» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 17 сентября 2013 г.
  317. ^ «Аптека — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 17 сентября 2013 г.
  318. ^ «аптека: определение аптеки в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 12 сентября 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 17 сентября 2013 г.
  319. ^ «аптека — определение аптеки в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 17 сентября 2013 г.
  320. ^ «Определение барабанщиков» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 17 сентября 2013 г.
  321. ^ «druther: определение druther в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 12 сентября 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 17 сентября 2013 г.
  322. ^ «Гипсокартон: определение гипсокартона в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 12 сентября 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 17 сентября 2013 г.
  323. ^ «чувак существительное — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 августа 2013 года . Проверено 10 сентября 2013 г.
  324. ^ «Определение чувака» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 10 сентября 2013 г.
  325. ^ «чувак — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 10 сентября 2013 г.
  326. ^ «чувак: определение чувака в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 5 сентября 2013 года. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 10 сентября 2013 г.
  327. ^ «Чувак — определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster» . Merriam-webster.com. 31 августа 2012 года . Проверено 10 сентября 2013 г.
  328. ^ «Существительное «мусорный контейнер» — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 августа 2013 года . Проверено 17 сентября 2013 г.
  329. ^ «Определение мусорного контейнера» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 17 сентября 2013 г.
  330. ^ «Мусорный контейнер — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 17 сентября 2013 г.
  331. ^ «мусорный контейнер: определение мусорного контейнера в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 12 сентября 2013 года. Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года . Проверено 17 сентября 2013 г.
  332. ^ «Мусорный контейнер - определение мусорного контейнера в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 17 сентября 2013 г.
  333. ^ «dweeb существительное — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 августа 2013 года . Проверено 17 сентября 2013 г.
  334. ^ «Определение слова dweeb» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 17 сентября 2013 г.
  335. ^ «dweeb — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 17 сентября 2013 г.
  336. ^ «dweeb: определение dweeb в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 12 сентября 2013 года. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 17 сентября 2013 г.
  337. ^ «dweeb - определение dweeb в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 17 сентября 2013 г.
  338. ^ «Существительное баклажана — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 августа 2013 года . Проверено 18 сентября 2013 г.
  339. ^ «www.chambersharrap.co.uk» . Chambersharrap.co.uk . Проверено 18 сентября 2013 г.
  340. ^ «Баклажан — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 18 сентября 2013 г.
  341. ^ «баклажан: определение баклажана в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 12 сентября 2013 года. Архивировано из оригинала 28 сентября 2013 года . Проверено 18 сентября 2013 г.
  342. ^ «существительное аварийного торможения — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 августа 2013 года . Проверено 22 сентября 2013 г.
  343. ^ «Определение аварийного торможения» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 22 сентября 2013 г.
  344. ^ «Аварийный тормоз — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 22 сентября 2013 г.
  345. ^ «Аварийный тормоз - определение аварийного торможения в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 22 сентября 2013 г.
  346. ^ «выдающееся доменное существительное — определение в словаре делового английского языка — Cambridge Dictionaries Online» . Словарь.cambridge.org. 28 августа 2013 года . Проверено 22 сентября 2013 г.
  347. ^ «www.chambersharrap.co.uk» . Chambersharrap.co.uk . Проверено 22 сентября 2013 г.
  348. ^ Томлинсон, Ричард. «Определение выдающегося домена» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 22 сентября 2013 г.
  349. ^ «Выдающийся домен — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 22 сентября 2013 г.
  350. ^ «Выдающийся домен: определение выдающегося домена в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 26 сентября 2013 года . Проверено 22 сентября 2013 г.
  351. ^ «Английское существительное маффин — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 августа 2013 года . Проверено 22 сентября 2013 г.
  352. ^ «Определение английского маффина» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 22 сентября 2013 г.
  353. ^ «Английский маффин — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 22 сентября 2013 г.
  354. ^ «Маффин: определение маффина в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 26 сентября 2013 года . Проверено 22 сентября 2013 г.
  355. ^ «Глагол envisage — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 августа 2013 года . Проверено 22 сентября 2013 г.
  356. ^ «Предвидеть - определение видения в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 22 сентября 2013 г.
  357. ^ «ластик существительное — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 августа 2013 года . Проверено 22 сентября 2013 г.
  358. ^ «ластик — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 22 сентября 2013 г.
  359. ^ «ластик — определение ластика в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 22 сентября 2013 г.
  360. ^ Коуэлл, Филип (2 марта 2017 г.). «Что говорит о вас злоупотребление восклицательными знаками » BBC Культура . Би-би-си . Проверено 14 ноября 2022 г. В Овальном кабинете восклицательные знаки (термин в США) издаются чаще, чем указы... Именно библиофил доктор [Сэмюэл] Джонсон затем придумал термин «восклицание» для «жалких» предложений – тех, которые связаны со страстями – откуда он стал «восклицательным знаком» в США и «восклицательным знаком» в Великобритании.
  361. ^ «Имя скоростной автомагистрали — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 24 сентября 2013 года . Проверено 4 октября 2013 г.
  362. ^ Jump up to: а б «www.chambersharrap.co.uk» . Chambersharrap.co.uk . Проверено 4 октября 2013 г.
  363. ^ «Определение скоростной автомагистрали» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 4 октября 2013 г.
  364. ^ «Скорая дорога — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 4 октября 2013 г.
  365. ^ «Скорая автомагистраль - определение скоростной автомагистрали в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 4 октября 2013 г.
  366. ^ «Скорая автомагистраль: определение скоростной автомагистрали в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 5 октября 2013 года . Проверено 4 октября 2013 г.
  367. ^ «exurb n — определение в словаре американского английского языка — Cambridge Dictionaries Online» . Словарь.cambridge.org. 24 сентября 2013 года . Проверено 4 октября 2013 г.
  368. ^ «Определение пригорода» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 4 октября 2013 г.
  369. ^ «exurb: определение exurb в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 5 октября 2013 года . Проверено 4 октября 2013 г.
  370. ^ «fanny Pack n — определение в Американском словаре английского языка — Cambridge Dictionaries Online» . Словарь.cambridge.org. 24 сентября 2013 года . Проверено 5 октября 2013 г.
  371. ^ «Определение поясной сумки» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 5 октября 2013 г.
  372. ^ «Поясная сумка — определение поясной сумки в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com. 1 октября 2013 года . Проверено 5 октября 2013 г.
  373. ^ «Поясная сумка: определение поясной сумки в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 5 октября 2013 года . Проверено 5 октября 2013 г.
  374. ^ «существительное кран — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 24 сентября 2013 года . Проверено 9 октября 2013 г.
  375. ^ «Определение крана» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 9 октября 2013 г.
  376. ^ «www.chambersharrap.co.uk» . Chambersharrap.co.uk . Проверено 9 октября 2013 г.
  377. ^ «Кран — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 9 октября 2013 г.
  378. ^ «Кран — определение крана в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 9 октября 2013 г.
  379. ^ «кран: определение крана в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 2 октября 2013 года. Архивировано из оригинала 10 июня 2015 года . Проверено 9 октября 2013 г.
  380. ^ «fack существительное — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 29 октября 2013 года . Проверено 10 ноября 2013 г.
  381. ^ «Определение флэка» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 10 ноября 2013 г.
  382. ^ «flack — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 10 ноября 2013 г.
  383. ^ «flack: определение flack (1) в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 6 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 10 ноября 2013 г. . Проверено 10 ноября 2013 г.
  384. ^ «фонарик» и цитаты из слова «фонарик» в Оксфордском словаре английского языка, второе издание, статья под разделом «вспышка», № 2.
  385. ^ «Существительное фонарик — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 29 октября 2013 года . Проверено 10 ноября 2013 г.
  386. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 10 ноября 2013 года . Проверено 10 ноября 2013 г.
  387. ^ «Определение фонарика» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 10 ноября 2013 г.
  388. ^ «Фонарик — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 10 ноября 2013 г.
  389. ^ «Фонарик — определение фонарика в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com. 5 ноября 2013 года . Проверено 10 ноября 2013 г.
  390. ^ «фонарик: определение фонарика в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 6 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 10 ноября 2013 г. . Проверено 10 ноября 2013 г.
  391. ^ «Имя существительное «столовые приборы» — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 29 октября 2013 года . Проверено 10 ноября 2013 г.
  392. ^ «Определение столовых приборов» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 10 ноября 2013 г.
  393. ^ «Столовые приборы — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 10 ноября 2013 г.
  394. ^ «столовые приборы — определение столовых приборов в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com. 5 ноября 2013 года . Проверено 10 ноября 2013 г.
  395. ^ «Столовые приборы: определение столовых приборов в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 6 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 10 ноября 2013 г. . Проверено 10 ноября 2013 г.
  396. ^ «Имя существительное автострада — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 апреля 2014 года . Проверено 10 мая 2014 г.
  397. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 мая 2014 года . Проверено 10 мая 2014 г.
  398. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 10 мая 2014 г.
  399. ^ «Автострада — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 10 мая 2014 г.
  400. ^ «Автострада — определение автострады по словарю Macmillan» . Macmillandictionary.com. 5 мая 2014 года . Проверено 10 мая 2014 г.
  401. ^ «Автострада: определение автострады в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 11 сентября 2015 года . Проверено 10 мая 2014 г.
  402. ^ «Французская пресса — определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster» . Merriam-webster.com. 31 августа 2012 года . Проверено 10 мая 2014 г.
  403. ^ «Французская пресса: определение французской прессы в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 12 мая 2014 года . Проверено 10 мая 2014 г.
  404. ^ «Существительное для первокурсника — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 апреля 2014 года . Проверено 10 мая 2014 г.
  405. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 мая 2014 года . Проверено 10 мая 2014 г.
  406. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 10 мая 2014 г.
  407. ^ «Первокурсник — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 10 мая 2014 г.
  408. ^ «Первокурсник - определение первокурсника в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com. 5 мая 2014 года . Проверено 10 мая 2014 г.
  409. ^ «Первокурсник: определение первокурсника в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 12 мая 2014 года . Проверено 10 мая 2014 г.
  410. ^ «Существительное «картофель фри» — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 23 мая 2014 года . Проверено 9 июня 2014 г.
  411. ^ «Картофель фри — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 9 июня 2014 г.
  412. ^ «Картофель фри - определение картофеля фри в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com. 2 июня 2014 года . Проверено 9 июня 2014 г.
  413. ^ «Картофель фри: определение картофеля фри в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 3 июня 2014 года. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 9 июня 2014 г.
  414. ^ «Имя существительное глазурь — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 23 мая 2014 года . Проверено 9 июня 2014 г.
  415. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 9 июня 2014 г.
  416. ^ «мороз — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 9 июня 2014 г.
  417. ^ «глазурь - определение глазури в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com. 2 июня 2014 года . Проверено 9 июня 2014 г.
  418. ^ «глазурь: определение глазури в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 3 июня 2014 года. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 9 июня 2014 г.
  419. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 9 июня 2014 г.
  420. ^ «Определение и значение Фроша — Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  421. ^ «frosh (существительное) определение и синонимы — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  422. ^ «frosh — определение слова frosh на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 25 сентября 2016 года.
  423. ^ «Жареный хлеб» . Историческое общество Оклахомы . Проверено 28 мая 2024 г.
  424. ^ «существительное мусор — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org . Проверено 19 июня 2014 г.
  425. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 19 июня 2014 г.
  426. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 19 июня 2014 г.
  427. ^ «мусор — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 19 июня 2014 г.
  428. ^ «мусор — определение мусора в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 19 июня 2014 г.
  429. ^ «мусор: определение мусора в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 11 сентября 2015 года . Проверено 19 июня 2014 г.
  430. ^ «Существительное мусорный бак — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org . Проверено 19 июня 2014 г.
  431. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 19 июня 2014 г.
  432. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 19 июня 2014 г.
  433. ^ «мусорный бак — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 19 июня 2014 г.
  434. ^ «мусорный бак — определение мусорного бака в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 19 июня 2014 г.
  435. ^ «мусорный бак: определение мусорного бака в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 11 сентября 2015 года . Проверено 19 июня 2014 г.
  436. ^ «газовое существительное (ЖИДКОЕ ТОПЛИВО) — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org . Проверено 19 июня 2014 г.
  437. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 19 июня 2014 г.
  438. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 19 июня 2014 г.
  439. ^ «Бензин — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 19 июня 2014 г.
  440. ^ «газ - определение газа в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 19 июня 2014 г.
  441. ^ «Бензин: определение бензина в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 27 июня 2015 года . Проверено 19 июня 2014 г.
  442. ^ «Восклицание ну и дела — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 30 июля 2014 года . Проверено 9 августа 2014 г.
  443. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 9 августа 2014 г.
  444. ^ «Ну и дела — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 9 августа 2014 г.
  445. ^ «Ну и дела — определение слова «Ну и дела» в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 9 августа 2014 г.
  446. ^ Jump up to: а б «Ну и дела: определение слова «ну и дела» в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 5 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 11 августа 2014 года . Проверено 9 августа 2014 г.
  447. ^ «Ну и дела[2] — определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster» . Merriam-webster.com . Проверено 9 августа 2014 г.
  448. ^ «Существительное общего назначения — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 30 июля 2014 года . Проверено 9 августа 2014 г.
  449. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 9 августа 2014 г.
  450. ^ «Общая доставка — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 9 августа 2014 г.
  451. ^ «Общая доставка - определение общей доставки в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 9 августа 2014 г.
  452. ^ «Общая доставка: определение общей доставки в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 5 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 11 сентября 2015 года . Проверено 9 августа 2014 г.
  453. ^ «Great-go — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 9 августа 2014 г.
  454. ^ «Get-Go: определение Get-Go в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 5 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 1 сентября 2012 года . Проверено 9 августа 2014 г.
  455. ^ «Существительное «зеленые пальцы» — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 30 июля 2014 года . Проверено 9 августа 2014 г.
  456. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 9 августа 2014 г.
  457. ^ «Зеленый палец: определение зеленого пальца в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 5 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 11 августа 2014 года . Проверено 9 августа 2014 г.
  458. ^ Уилсон, Роберт. «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 9 августа 2014 г.
  459. ^ «мошенник — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 9 августа 2014 г.
  460. ^ «Грифт: определение мошенничества в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 5 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 11 августа 2014 года . Проверено 9 августа 2014 г.
  461. ^ Jump up to: а б с «Американизируйте!: Почему американизация английского языка — это хорошо, серьезно… — BBC Radio 4» . Би-би-си . 26 мая 2017 г.
  462. ^ «Определение полученного» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 5 мая 2013 г.
  463. ^ «Определение слова «внесено в Оксфордские словари (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  464. ^ "getted - определение goted в английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 9 ноября 2016 года.
  465. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 10 августа 2014 года . Проверено 9 августа 2014 г.
  466. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 9 августа 2014 г.
  467. ^ «Крупа - определение крупы в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 9 августа 2014 г.
  468. ^ «Крупа: определение крупы в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 5 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 16 июля 2012 года . Проверено 9 августа 2014 г.
  469. ^ «Определение говяжьего фарша в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 30 июня 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  470. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 9 августа 2014 г.
  471. ^ «Ворчание — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 9 августа 2014 г.
  472. ^ «хрюканье: определение хрюканья в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 5 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 24 июля 2012 года . Проверено 9 августа 2014 г.
  473. ^ «Полуванна — определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster» . Merriam-webster.com. 31 августа 2012 года . Проверено 25 августа 2013 г.
  474. ^ «Полуванна: определение полуванны в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 11 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 19 августа 2014 года . Проверено 16 августа 2014 г.
  475. ^ «hard candy: перевод hard candy на испанский язык в Оксфордском словаре (англо-испанский)» . Oxforddictionaries.com. 11 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 19 августа 2014 года . Проверено 16 августа 2014 г.
  476. ^ «Существительное двойного крема — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 30 июля 2014 года . Проверено 16 августа 2014 г.
  477. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 16 августа 2014 г.
  478. ^ «Жирные сливки — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 16 августа 2014 г.
  479. ^ «Определение жирных сливок в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 19 августа 2014 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  480. ^ «существительное засос — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 30 июля 2014 года . Проверено 16 августа 2014 г.
  481. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 16 августа 2014 г.
  482. ^ Терман, Дуглас. «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 16 августа 2014 г.
  483. ^ «засос — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 16 августа 2014 г.
  484. ^ «засос - определение засоса в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com. 12 августа 2014 года . Проверено 16 августа 2014 г.
  485. ^ «засос: определение засоса в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 11 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 17 июля 2012 года . Проверено 16 августа 2014 г.
  486. ^ «существительное highball — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 30 июля 2014 года . Проверено 23 августа 2014 г.
  487. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 26 августа 2014 года . Проверено 23 августа 2014 г.
  488. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 23 августа 2014 г.
  489. ^ «Хайболл — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 23 августа 2014 г.
  490. ^ «Хайболл — определение хайбола в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 23 августа 2014 г.
  491. ^ «хайбол: определение хайбола в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 26 августа 2014 года . Проверено 23 августа 2014 г.
  492. ^ «Всегда бесплатно онлайн» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 23 августа 2014 г.
  493. ^ «хо — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 23 августа 2014 г.
  494. ^ «хо - определение хо по словарю Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 23 августа 2014 г.
  495. ^ «хо: определение хо в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 11 июля 2012 года . Проверено 23 августа 2014 г.
  496. ^ «Определение бродяги, что означает - что такое бродяга в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские онлайн-словари» . Проверено 21 сентября 2014 г.
  497. ^ «Поисковые палаты» . Chambers.co.uk . Архивировано из оригинала 3 сентября 2014 года.
  498. ^ «Словарь английского языка Коллинза — всегда бесплатно в Интернете» . Проверено 21 сентября 2014 г.
  499. ^ «бродяга» . Проверено 21 сентября 2014 г.
  500. ^ «бродяга» . Проверено 21 сентября 2014 г.
  501. ^ «бродяга: определение бродяги в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Архивировано из оригинала 30 сентября 2012 года . Проверено 21 сентября 2014 г.
  502. ^ «hoecake — определение hoecake на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 3 сентября 2018 года.
  503. ^ «Поисковые палаты» . Chambers.co.uk . Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года.
  504. ^ «Словарь английского языка Коллинза — всегда бесплатно в Интернете» . Проверено 21 сентября 2014 г.
  505. ^ "мамашина" . Проверено 21 сентября 2014 г.
  506. ^ «Мамаша: определение мамалыги в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Архивировано из оригинала 22 августа 2012 года . Проверено 21 сентября 2014 г.
  507. ^ «Малышка — определение и многое другое из бесплатного словаря Мерриам-Вебстера» . Проверено 21 сентября 2014 г.
  508. ^ «hooky определение, означающее — что такое Hooky в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджские словари онлайн» . Кембридж.орг .
  509. ^ «Поисковые палаты» . Chambers.co.uk . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года.
  510. ^ «Определение слова «хуки» - Словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  511. ^ «крючок - Словарь современного английского языка Лонгмана» . ldoceonline.com .
  512. ^ «захватывающее определение и синоним — словарь Macmillan» . macmillandictionary.com .
  513. ^ «хуки — определение хуки на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 10 июля 2012 года.
  514. ^ «Определение верховой езды, что означает - что такое верховая езда в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские словари онлайн» . Кембридж.орг .
  515. ^ «Определение понятия «верховая езда» - Словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  516. ^ «верховая езда — определение верховой езды на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года.
  517. ^ «howdy определение, значение — что такое Howdy в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджские онлайн-словари» . Кембридж.орг .
  518. ^ «Поисковые палаты» . Chambers.co.uk . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года.
  519. ^ «Определение слова «привет» — словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  520. ^ «Привет - Словарь современного английского языка Лонгмана» . ldoceonline.com .
  521. ^ «Привет, определение и синоним — словарь Macmillan» . macmillandictionary.com .
  522. ^ «howdy — определение Howdy на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года.
  523. ^ «Определение слова «hushpuppy» — словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  524. ^ «hush puppies — определение hush puppies на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года.
  525. ^ «Определение понятия «HVAC» - Американский словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  526. ^ «Определение понятия «интимная одежда» — Американский словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  527. ^ «дрочить» . Проверено 21 сентября 2014 г.
  528. ^ Jump up to: а б «Поисковые палаты» . Chambers.co.uk . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года.
  529. ^ «Словарь английского языка Коллинза — всегда бесплатно в Интернете» . Проверено 21 сентября 2014 г.
  530. ^ «дрочить: определение дрочить в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 21 сентября 2014 г.
  531. ^ «Вы говорите по-американски? От моря до сияющего моря. Американские сорта. Питтсбургский язык - PBS» . ПБС . Проверено 21 сентября 2014 г.
  532. ^ "Словарь" . Проверено 21 сентября 2014 г.
  533. ^ «А теперь восхвалим знаменитых Ягоффов» . Питтсбургская городская газета . Проверено 21 сентября 2014 г.
  534. ^ «Отбойный молоток - Словарь современного английского языка Лонгмана» . ldoceonline.com .
  535. ^ «отбойный молоток — определение отбойного молотка на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 4 августа 2012 года.
  536. ^ «Определение слова «Джейн Доу» - словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  537. ^ «Джейн Доу» . ldoceonline.com .
  538. ^ «Определение и синоним Джейн Доу — словарь Macmillan» . macmillandictionary.com .
  539. ^ «Джейн Доу — определение Джейн Доу на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года.
  540. ^ «Что должен знать каждый британец о переходе в неположенном месте» . Новости Би-би-си . 12 января 2007 года . Проверено 2 марта 2021 г.
  541. ^ «Поисковые палаты» . Chambers.co.uk . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года.
  542. ^ «Боже, определение и синоним — словарь Macmillan» . macmillandictionary.com .
  543. ^ «дергать кого-то — определение в Американском словаре английского языка — Cambridge Dictionaries Online» . Проверено 21 сентября 2014 г.
  544. ^ «подергаться» . Проверено 21 сентября 2014 г.
  545. ^ «Определение Jell-O, что означает — что такое Jell-O в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Cambridge Dictionaries Online» . Кембридж.орг .
  546. ^ «Определение слова «Джелл-о» - Словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  547. ^ «Jell-O — словарь современного английского языка Лонгмана» . ldoceonline.com .
  548. ^ «Определение и синонимы желе-О — словарь Macmillan» . macmillandictionary.com .
  549. ^ «желе — определение желе на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года.
  550. ^ Jump up to: а б «Определение Джона, что означает - что такое Джон в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские онлайн-словари» . Кембридж.орг .
  551. ^ «Поисковые палаты» . Chambers.co.uk . Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года.
  552. ^ Jump up to: а б «Определение слова «джон» — словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  553. ^ Jump up to: а б «Джон - Словарь современного английского языка Лонгмана» . ldoceonline.com .
  554. ^ Jump up to: а б «Определение Джона и синонимы — словарь Macmillan» . macmillandictionary.com .
  555. ^ «Джон - определение Джона на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года.
  556. ^ «Джонсон: определение Джонсона в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Архивировано из оригинала 11 января 2013 года . Проверено 21 сентября 2014 г.
  557. ^ «Джонсон — определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster» . Проверено 21 сентября 2014 г.
  558. ^ «Определение слова «Джон Доу» - словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  559. ^ «Джон Доу» . ldoceonline.com .
  560. ^ «Определение и синоним Джона Доу — словарь Macmillan» . macmillandictionary.com .
  561. ^ «Джон Доу — определение Джона Доу на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 11 июля 2013 года.
  562. ^ «Определение Джона Хэнкока, что означает - что такое Джон Хэнкок в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские словари онлайн» . Кембридж.орг .
  563. ^ «Определение слова «Джон Хэнкок» — словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  564. ^ «Хэнкок, Джон» . ldoceonline.com .
  565. ^ «Определение Джона Хэнкока и синонимы — словарь Macmillan» . macmillandictionary.com .
  566. ^ «Хэнкок, Джон - определение Хэнкок, Джон на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 11 сентября 2015 года.
  567. ^ «Определение Джона К. Публичного, что означает - что такое Джон К. Публичный в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские словари онлайн» . Кембридж.орг .
  568. ^ «Определение термина «John Q. Public» — словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  569. ^ «Джон К. Публичный — определение Джона К. Публичный на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 11 сентября 2015 года.
  570. ^ «Определение божьей коровки, что означает - что такое божья коровка в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские словари онлайн» . Кембридж.орг .
  571. ^ «Поисковые палаты» . Chambers.co.uk . Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года.
  572. ^ «Определение слова «божья коровка» — словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  573. ^ «божья коровка» . ldoceonline.com .
  574. ^ «Определение божьей коровки и синонимы — словарь Macmillan» . macmillandictionary.com .
  575. ^ «божья коровка — определение божьей коровки на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 8 февраля 2013 года.
  576. ^ «Определение прачечной самообслуживания, что означает - что такое прачечная самообслуживания в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские онлайн-словари» . Кембридж.орг .
  577. ^ «Определение слова «прачечная» - словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  578. ^ «Определение прачечной самообслуживания и синонимы — словарь Macmillan» . macmillandictionary.com .
  579. ^ «Прачечная — определение прачечной на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года.
  580. ^ «Британские и американские термины — Оксфордские словари (США)» . Оксфордские словари. Архивировано из оригинала 13 декабря 2012 года . Проверено 22 марта 2014 г.
  581. ^ «сэндвич: определение сэндвича в Оксфордском словаре (британский и мировой английский) (США)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 22 марта 2014 года . Проверено 22 марта 2014 г.
  582. ^ «Определение разрешения учащегося, что означает - что такое разрешение учащегося в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские словари онлайн» . Кембридж.орг .
  583. ^ «учебное удостоверение» . ldoceonline.com .
  584. ^ «Определение разрешения учащегося и синонимы - Словарь Macmillan» . macmillandictionary.com .
  585. ^ «левое поле — определение левого поля на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года.
  586. ^ «Определение ЛЕВОГО ПОЛЯ» . Мерриам-Вебстер . 2 мая 2023 г.
  587. ^ «Снаружи — определение снаружи Мерриам-Вебстер» . merriam-webster.com . 20 мая 2023 г.
  588. ^ «Значение номерного знака в Кембриджском словаре английского языка» . Кембридж.орг .
  589. ^ «Определение «номерного знака» - Словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  590. ^ «Определение номерного знака и синонимы - Словарь Macmillan» . macmillandictionary.com .
  591. ^ «номерной знак — определение номерного знака на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года.
  592. ^ «Значение пиломатериалов, определение в Кембриджском словаре английского языка» . Кембридж.орг .
  593. ^ «Поисковые палаты» . Chambers.co.uk . Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года.
  594. ^ «Определение слова «пиломатериалы» — словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  595. ^ «пиломатериалы — определение пиломатериалов на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года.
  596. ^ «Определение мяса для обеда, что означает - что такое мясо для обеда в Британском словаре английского языка и тезаурусе - Кембриджские онлайн-словари» . Кембридж.орг .
  597. ^ «Определение слова «мясо для завтрака» - Американский словарь английского языка Коллинза» . Collinsdictionary.com .
  598. ^ «Lunchmeat — определение Lunchmeat на английском языке из Оксфордского словаря» . oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года.
  599. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 20 сентября 2016 года . Проверено 30 мая 2016 г. .
  600. ^ «Определение понятия «почтальон» » . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 30 мая 2016 г. .
  601. ^ «Почтальон — определение из онлайн-словаря английского языка Longman» . Ldoceonline.com . Проверено 30 мая 2016 г. .
  602. ^ «Определение почтового перевозчика и синонимы» . Словарь Макмиллана. 20 мая 2016 года . Проверено 30 мая 2016 г. .
  603. ^ «Ох, не поддавайтесь сассенахскому языку: шотландцы удержались» . Независимый . 31 декабря 1992 года.
  604. ^ «Определение и значение общественного транспорта | Словарь английского языка Коллинза» .
  605. ^ «МАССОВЫЙ ТРАНСЗИТ (существительное) определение и синонимы | Словарь Macmillan» .
  606. ^ «МАТЕМАТИКА | Английское значение — Кембриджский словарь» .
  607. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Архивировано из оригинала 20 сентября 2016 года.
  608. ^ «Определение и значение математики | Словарь английского языка Коллинза» .
  609. ^ «Тема по математике: Что нужно знать о математике | Математика» .
  610. ^ «МАТЕМАТИЧЕСКОЕ (существительное) определение и синонимы | Словарь Macmillan» .
  611. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Архивировано из оригинала 20 сентября 2016 года.
  612. ^ «Определение и значение Maven | Словарь английского языка Коллинза» .
  613. ^ «maven | значение слова maven в словаре современного английского языка Лонгмана | LDOCE» .
  614. ^ «Определение и синонимы MAVEN (существительное) | Словарь Macmillan» .
  615. ^ «Определение MAVEN» . Мерриам-Вебстер . 26 мая 2023 г.
  616. ^ «Значение среднего размера в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  617. ^ «Средний (прилагательное) определение и синонимы - Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  618. ^ «Средний размер — определение среднего размера на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 7 мая 2018 года.
  619. ^ «Определение и значение Миранды - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  620. ^ «Права Миранды - значение прав Миранды в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  621. ^ «Миранда Райтс (существительное) определение и синонимы — Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  622. ^ «Миранда - Определение Миранды на английском языке в Оксфордских словарях» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 7 мая 2018 года.
  623. ^ «Значение ирокеза в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  624. ^ «Определение и значение ирокеза — Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  625. ^ «Могикан - значение могиканина в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  626. ^ «Ирокез (существительное) определение и синонимы — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  627. ^ «Ирокез — определение ирокеза на английском языке в Оксфордских словарях» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 2 октября 2016 года.
  628. ^ «Значение мама в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  629. ^ «Значение мама в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  630. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р «Камеры – Камеры поиска» .
  631. ^ «Определение и значение мамы — словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  632. ^ «Определение и значение мамы - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  633. ^ «мама — значение слова мама в словаре современного английского языка Лонгмана — LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  634. ^ «мама - значение слова мама в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  635. ^ «мама (существительное) определение и синонимы — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  636. ^ «мама (существительное) определение и синонимы — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  637. ^ «мама — определение мамы на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 7 мая 2018 года.
  638. ^ «мама — определение мамы на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 7 мая 2018 года.
  639. ^ «Значение мама в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  640. ^ «Определение и значение мамы - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  641. ^ «Определение и значение мамы - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  642. ^ «мама - значение слова мама в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  643. ^ «мама - значение слова мама в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  644. ^ «мама — определение мамы на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 26 марта 2017 года.
  645. ^ «Значение «мама-и-поп» в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  646. ^ «Определение и значение мамы и поп-музыки - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  647. ^ «мама-и-поп — определение мамы-и-поп на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 12 мая 2018 года.
  648. ^ «мама-и-поп - значение слова мама-и-поп в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  649. ^ «Мама-и-поп (прилагательное) определение и синонимы - Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  650. ^ «Значение мононуклеоза в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  651. ^ «Определение и значение мононуклеоза - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  652. ^ «мононуклеоз (существительное) определение и синонимы - словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  653. ^ «Значение гробовщика в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  654. ^ «Определение и значение гробовщика - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  655. ^ «гробовщик - определение гробовщика на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 2 сентября 2018 года.
  656. ^ «Определение и синонимы гробовщика (существительного) — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  657. ^ «Значение moxie в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  658. ^ «Определение и значение Мокси - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  659. ^ «moxie — определение moxie на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 2 сентября 2018 года.
  660. ^ «Мокси (существительное) определение и синонимы — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  661. ^ «moxie - значение слова moxie в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  662. ^ «Значение нарк в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  663. ^ «Определение и значение наркотического средства - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  664. ^ «нарк — определение наркотического средства на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 2 сентября 2018 года.
  665. ^ «Определение нарк (существительного) и синонимы — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  666. ^ «нарк - значение нарк в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  667. ^ «Определение и значение минут Нью-Йорка - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  668. ^ «Нью-йоркская минута - определение нью-йоркской минуты на английском языке в Оксфордских словарях» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 3 октября 2016 года.
  669. ^ «Определение и значение мотыля - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  670. ^ «ночной ползун — определение ночного ползуна на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 2 сентября 2018 года.
  671. ^ «Определение и значение тумбочки - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  672. ^ «тумбочка — определение тумбочки на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 27 сентября 2016 года.
  673. ^ «тумбочка (существительное) определение и синонимы — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  674. ^ «тумбочка - значение тумбочки в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  675. ^ «Значение дубинки в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  676. ^ «Определение и значение дубинки - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  677. ^ «Дубочка — определение дубинки на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 2 сентября 2018 года.
  678. ^ «Дубица (существительное) определение и синонимы — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  679. ^ «ножка - значение дубинки в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  680. ^ «Значение nix в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  681. ^ «Определение и значение Nix - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  682. ^ «nix — определение nix на английском языке в Оксфордских словарях» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 24 сентября 2016 года.
  683. ^ «nix (глагол) определение и синонимы — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  684. ^ «nix — значение nix в словаре современного английского языка Лонгмана — LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  685. ^ «Значение нормальности в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  686. ^ «Определение нормы» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 5 мая 2013 г.
  687. ^ «Определение нормальности в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  688. ^ «нормальность - значение нормальности в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  689. ^ «ОБЛИГАТ | Английское значение — Кембриджский словарь» .
  690. ^ «Облигатное определение и значение | Словарь английского языка Коллинза» .
  691. ^ «Облигатный | значение обязательного в Словаре современного английского языка Лонгмана | LDOCE» .
  692. ^ «Нестандартное определение и значение - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  693. ^ «со стойки — определение слова «со стойки» в английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 2 декабря 2018 года.
  694. ^ «Результаты тезауруса для OFF-THE-RACK» . Мерриам-Вебстер .
  695. ^ «Нестандартное (прилагательное, наречие) определение и синонимы - Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  696. ^ «off-the-peg - значение слова off-the-peg в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  697. ^ «Часто определение и значение — Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  698. ^ «часто — определение слова часто в английском языке в Оксфордских словарях» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 26 сентября 2016 года.
  699. ^ «часто (наречие) определение и синонимы — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  700. ^ «часто — значение слова часто в Словаре современного английского языка Лонгмана — LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  701. ^ «Орнери определение и значение — Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  702. ^ «ornery — определение ornery на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 25 сентября 2016 года.
  703. ^ «Орловное (прилагательное) определение и синонимы - Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  704. ^ «ornery — значение слова ornery в словаре современного английского языка Лонгмана — LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  705. ^ «Определение и значение эстакады - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  706. ^ «Определение эстакады (существительное) и синонимы - Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  707. ^ «переход - значение перехода в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  708. ^ «Значение колготок в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  709. ^ «Определение и значение колготок — словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  710. ^ «Колготки — определение колготок на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 4 сентября 2018 года.
  711. ^ «Колготки (существительное) определение и синонимы — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  712. ^ «Колготки - значение колготок в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  713. ^ «Определение и значение бумажного раунда - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  714. ^ «бумажный раунд — определение бумажного раунда на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 21 января 2019 года.
  715. ^ «Определение бумажного маршрута (существительное) и синонимы - Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  716. ^ «бумажный круглый - значение слова бумажный круглый в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  717. ^ «Определение и значение гаража - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  718. ^ «Гараж — определение гаража на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 21 января 2019 года.
  719. ^ «гараж - значение гаража в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  720. ^ «Определение и значение парковки — словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  721. ^ «Парковка — определение парковки на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 24 сентября 2016 года.
  722. ^ «Определение парковки (существительное) и синонимы — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  723. ^ «стоянка - значение парковки в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  724. ^ «PENITENTIARY — значение в кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  725. ^ «Пенитенциарное определение и значение - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  726. ^ «Пенитенциарное учреждение — определение пенитенциарного учреждения на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 27 января 2019 года.
  727. ^ «тюрьма - значение пенитенциарного учреждения в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  728. ^ «Определение и значение пенни анте - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  729. ^ «пенни анте — определение пенни анте на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 26 января 2019 года.
  730. ^ «пенни анте — значение пенни анте в словаре современного английского языка Лонгмана — LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  731. ^ «Цветной человек — определение цветного человека в американском английском согласно Оксфордским словарям» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 27 сентября 2016 года.
  732. ^ «Определение и значение пластиковой упаковки — Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  733. ^ «Пластиковая упаковка — определение полиэтиленовой пленки на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 3 февраля 2019 года.
  734. ^ «Определение ПЛАСТИКОВОЙ ОБЕРТЫВАНИЯ» . Мерриам-Вебстер . 14 апреля 2023 г.
  735. ^ «Определение полиэтиленовой пленки (существительное) и синонимы - Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  736. ^ «Пластиковая упаковка - значение полиэтиленовой пленки в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  737. ^ «Оргстекло — значение в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  738. ^ «Определение и значение оргстекла — Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  739. ^ «Оргстекло — определение плексигласа на английском языке в Оксфордских словарях» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 3 февраля 2019 года.
  740. ^ «Оргстекло - значение оргстекла в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  741. ^ «Определение и синонимы оргстекла — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  742. ^ «Задница сантехника — определение задницы сантехника на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 11 мая 2019 года.
  743. ^ «Сантехническая трещина — определение сантехнической трещины на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 11 мая 2019 года.
  744. ^ «строительная задница — определение строительной задницы на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 11 мая 2019 года.
  745. ^ «плюшевый — определение plushy на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 11 мая 2019 года.
  746. ^ «плюшевая игрушка — определение плюшевой игрушки на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 11 мая 2019 года.
  747. ^ «Popsicle — значение в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  748. ^ «Определение и значение эскимо - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  749. ^ «Эскимо - определение эскимо на английском языке в Оксфордских словарях» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 11 мая 2019 года.
  750. ^ «Определение эскимо и синонимы - Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  751. ^ «Эскимо - значение эскимо в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  752. ^ Лам, Кэтрин (16 января 2018 г.). «Модель из Далласа и бармен, обвиняемые в кражах с «пиратами на крыльце», сняты на видео» . Фокс Ньюс .
  753. ^ «Отпор «пиратам на крыльце» во время курортного сезона» . Новости CBS . 20 декабря 2017 г.
  754. ^ «САХАРНАЯ ПОРОШКА — значение в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  755. ^ «Определение и значение сахарной пудры - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  756. ^ «Сахарная пудра — определение сахарной пудры на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 25 мая 2019 года.
  757. ^ «Определение САХАРНОЙ ПОРОШКИ» . Мерриам-Вебстер . 28 апреля 2023 г.
  758. ^ «Сахарная пудра - значение сахарной пудры в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  759. ^ «Нью-йоркский тамплиер» . 1 января 1917 г. - через Google Книги.
  760. ^ Значение «RAIN CHECK | в кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  761. ^ «Определение и значение Raincheck | Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  762. ^ «проверка дождя» . Словарь.com .
  763. ^ «Проверка дождя (существительное) определение и синонимы | Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  764. ^ «проверка дождя | значение проверки дождя в словаре современного английского языка Лонгмана | LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  765. ^ «Определение ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГИ» . Мерриам-Вебстер . 8 июня 2023 г.
  766. ^ Значение «ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА | в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  767. ^ «Определение и значение железной дороги | Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  768. ^ «железная дорога» . Словарь.com .
  769. ^ «железная дорога (существительное) определение и синонимы | Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  770. ^ «железная дорога | значение железной дороги в словаре современного английского языка Лонгмана | LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  771. ^ «RAMBUNCTIOUS | Значение в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  772. ^ «Безубойное определение и значение | Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  773. ^ «раздражительный — определение слова раздражительный на английском языке из Оксфордского словаря» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 21 июля 2012 года . Проверено 17 мая 2016 г.
  774. ^ «Буйное (прилагательное) определение и синонимы | Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  775. ^ «буйный | значение слова буйный в словаре современного английского языка Лонгмана | LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  776. ^ «Определение и значение спуска | Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  777. ^ «Rappel (глагол) определение и синонимы | Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  778. ^ «спуск | значение слова спуск в словаре современного английского языка Лонгмана | LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  779. ^ Значение «Realtor | в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  780. ^ «Определение и значение риэлтора | Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  781. ^ «риэлтор» . Словарь.com .
  782. ^ «Определение риэлтора и синонимы | Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  783. ^ «Риэлтор | значение слова риэлтор в словаре современного английского языка Лонгмана | LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  784. ^ «RESTROOM | значение в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  785. ^ «Определение и значение туалета | Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  786. ^ "туалет" . Словарь.com .
  787. ^ «Туалет (существительное) определение и синонимы | Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  788. ^ «Предложения относительно туалета | Словарь современного английского языка Лонгмана» . www.ldoceonline.com .
  789. ^ «Определение и значение рифа | Словарь английского языка Коллинза» .
  790. ^ «ROIL | Английское значение — Кембриджский словарь» .
  791. ^ «Определение и значение ролла | Словарь английского языка Коллинза» .
  792. ^ «ROUSTABOUT | Английское значение — Кембриджский словарь» .
  793. ^ «Определение и значение Рустаба | Словарь английского языка Коллинза» .
  794. ^ "разбойник" . Словарь.com .
  795. ^ «routabout | значение слова roustabout в словаре современного английского языка Лонгмана | LDOCE» .
  796. ^ «Определение и значение саранской обертки - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  797. ^ «Саран - определение Сарана на английском языке в Оксфордских словарях» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 15 сентября 2018 года.
  798. ^ «Определение SARAN WRAP» . Мерриам-Вебстер .
  799. ^ «Саранская обертка - значение Саранской обертки в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  800. ^ «Шотландско-ирландский» . Коллинз .
  801. ^ Лейберн, Джеймс Г. (1962). Шотландско-ирландцы: социальная история . Чапел-Хилл, Северная Каролина : Издательство Университета Северной Каролины . п. xi. ISBN  978-0807842591 . Шотландско-ирландский язык — это американизм, обычно неизвестный в Шотландии и Ирландии и редко используемый британскими историками.
  802. ^ Лейберн, с. 327
  803. ^ «Определение обезжиренного молока в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 14 августа 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  804. ^ «spelunking существительное — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org. 28 августа 2013 года . Проверено 5 сентября 2013 г.
  805. ^ «www.chambersharrap.co.uk» . Chambersharrap.co.uk . Проверено 5 сентября 2013 г.
  806. ^ «Определение спелеологии» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 5 сентября 2013 г.
  807. ^ «Спелеология — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 5 сентября 2013 г.
  808. ^ «Спелеология: определение спелеологии в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 5 сентября 2013 г.
  809. ^ «Определение ангины в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 июля 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  810. ^ «Определение и значение выхлопной трубы - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  811. ^ «Выхлопная труба — определение выхлопной трубы на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 25 сентября 2016 года.
  812. ^ «Выхлопная труба (существительное) определение и синонимы - Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  813. ^ «выхлопная труба - значение выхлопной трубы в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  814. ^ «мусор — определение мусора в английском языке — Оксфордские словари» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 25 сентября 2016 года.
  815. ^ Киркпатрик, Бетти; Элизабет Макларен Киркпатрик (ноябрь 2006 г.). Краткий диктат. Шотландские слова и докторская степень . Издательство Кромби Джардин. п. 120. ИСБН  978-1-905102-88-4 .
  816. ^ «Значение майки в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  817. ^ «Определение и значение майки - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  818. ^ «Майка — определение майки на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 26 сентября 2016 года.
  819. ^ «Майка (существительное) определение и синонимы — словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  820. ^ «нижняя рубашка - значение нижней рубашки в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
  821. ^ «Как ты это назвал?» . Нью-Йорк Таймс . 28 октября 2007 г.
  822. ^ «vajayjay: определение vajayjay в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. 10 июня 2014 года. Архивировано из оригинала 19 июля 2012 года . Проверено 15 июня 2014 г.
  823. ^ «Определение мочалки» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 5 мая 2013 г.
  824. ^ «Определение мочалки в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  825. ^ «Определение тряпки» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 5 мая 2013 г.
  826. ^ «Определение слова тряпка в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  827. ^ «существительное мусорная корзина — определение в Британском словаре английского языка и тезаурусе — Кембриджских онлайн-словарях» . Словарь.cambridge.org . Проверено 19 июня 2014 г.
  828. ^ «Поисковые камеры — бесплатный словарь английского языка» . Chambers.co.uk. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 19 июня 2014 г.
  829. ^ «Корзина для мусора — определение из онлайн-словаря английского языка Лонгмана» . Ldoceonline.com . Проверено 19 июня 2014 г.
  830. ^ «Корзина для мусора — определение корзины для мусора в словаре Macmillan» . Macmillandictionary.com . Проверено 19 июня 2014 г.
  831. ^ «Определение мусорной корзины в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Oxforddictionaries.com. Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  832. ^ «Определение ПОБЕДИТЕЛЯ» . Мерриам-Вебстер . 12 апреля 2024 г.
  833. ^ Определение «WINNINGEST | в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org .
  834. ^ «Самое выигрышное определение и значение | Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
  835. ^ «самый выигрышный» . Словарь.com .
  836. ^ «WINNINGEST (прилагательное) определение и синонимы | Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
  837. ^ «zee — определение zee на английском языке в Оксфордском словаре» . Оксфордские словари — английский язык . Архивировано из оригинала 18 сентября 2018 года.
  838. ^ «Определение и значение Зилча | Словарь английского языка Коллинза» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4b6b221f4fe6b9da7706dab0c879eaa3__1720946460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4b/a3/4b6b221f4fe6b9da7706dab0c879eaa3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Glossary of American terms not widely used in the United Kingdom - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)