Копии Винсента Ван Гога.
Полдень – отдых от работы (по Милле) | |
---|---|
Художник | Винсент Ван Гог |
Год | 1890 |
Середина | Холст, масло |
Расположение | Музей Орсе , Париж |
Винсент Ван Гог в период с 1887 по начало 1890 года сделал множество копий чужих работ, что можно считать искусством присвоения . [1] [2] Находясь в приюте Сен-Поль в Сен-Реми-де-Прованс , Франция, куда поступил Ван Гог, он стремился иметь подданных в холодные зимние месяцы. Стремясь обновиться в творческом плане, Ван Гог сделал более 30 копий произведений некоторых из своих любимых художников. Около двадцати одной работы были копиями Жана-Франсуа Милле или вдохновлены им . Вместо того, чтобы копировать, Ван Гог стремился перевести предметы и композицию через свою перспективу, цвет и технику. Духовный смысл и эмоциональный комфорт выражались через символику и цвет. Его брат Тео Ван Гог назвал произведения из этой серии одними из своих лучших работ.
Фон
[ редактировать ]В зимние месяцы в Сен-Реми Ван Гогу не хватало сюжетов для работ. Проживая в приюте Сен-Поль, он не имел той свободы, которой пользовался в прошлом, погода была слишком холодной для работы на открытом воздухе, и у него не было доступа к моделям для картин. Ван Гог занялся копированием некоторых своих любимых работ других. [3] [4] который стал основным источником его работы в зимние месяцы. [5] Пьета (после Делакруа ) знаменует собой начало серии картин, которые Ван Гог написал по мотивам таких художников, как Жан-Франсуа Милле , Оноре Домье и Рембрандт . Работы Милле, оказавшего большое влияние на Ван Гога, занимают видное место в этой серии. Он писал Тео об этих копиях: «Я начал делать их непреднамеренно и теперь обнаружил, что могу учиться у них и что они дают мне своего рода утешение. Моя кисть тогда движется сквозь мои пальцы, как смычок по струнам скрипки – полностью для моего удовольствия». [4]
несколько религиозных произведений, таких как «Пьета», В серию были включены что стало заметным исключением в его творчестве . Приют Сен-Поль, расположенный в старом монастыре, возможно, послужил источником вдохновения для этой конкретной темы. Набожность монахинь иногда раздражала его, но он находил утешение в религии. Он писал: «Я неравнодушен, и благочестивые мысли часто утешают меня в моих страданиях». [4]
Музей Ван Гога утверждает, что Ван Гог, возможно, отождествлял себя с Христом, «который тоже пострадал и был неправильно понят». Они также выдвигают предположение некоторых ученых о сходстве Ван Гога с рыжебородым Христом в «Пьете» и Лазарем в копии по Рембрандту. Однако неизвестно, было ли это намерением Ван Гога. [4]
Копия по Эмилю Бернару
[ редактировать ]Эмиль Бернар , художник и католический мистик , был близким другом Ван Гога. Бернар повлиял на Ван Гога в художественном отношении несколькими способами. Бернар обвел фигуры черным цветом, повторяя вид религиозных гравюр на дереве средневековья . В результате получилась уплощенная, более примитивная работа. Картина Ван Гога «Вороны над пшеничным полем» — один из примеров того, как упрощенная форма Бернара повлияла на его творчество. [6] Бернар также научил Ван Гога управлять перспективой в своих работах. Точно так же, как Ван Гог использовал цвет для выражения эмоций, он использовал искажение перспективы как средство художественного выражения и средство «модернизации» своих работ. [7]
В качестве демонстрации разделения художественных взглядов Ван Гог нарисовал акварелью копию эскиза , сделанного Бернардой Бретонской женщиной . Ван Гог писал Бернару об утопическом идеале, согласно которому художники работали сообща, сосредоточившись на общей идее, чтобы в художественном отношении достичь высот, «не под силу изолированному человеку». В качестве пояснения он заявил, что это не означает, что несколько художников будут работать над одной и той же картиной, но каждый из них создаст произведение, которое «тем не менее принадлежит друг другу и дополняет друг друга». « Бретонские женщины» — один из многих примеров того, как Ван Гог и один из его друзей объединили свой уникальный темперамент и навыки в единую идею. [8]
Ван Гог писал Бернару о своей торговле бретонскими женщинами Полю Гогену : «Позвольте мне совершенно ясно заявить, что я с нетерпением ждал возможности увидеть те вещи, которые изображены на вашей картине, которая есть у Гогена, этих бретонских женщин, идущих в луг так красиво составлен, цвет такой наивный». [9] Гоген создал работу « Бретонские женщины при помиловании» , которая, возможно, была вдохновлена работами Бернара о бретонских женщинах. [10]
- Бретонские женщины на лугу , Эмиль Бернар , август 1888 г.
- Винсент Ван Гог , Бретонские женщины и дети , ноябрь 1888 года, Civica Galleria d'Arte Moderna , Милан , Италия (F1422)
Копия по мотивам Виржини Демонт Бретон.
[ редактировать ]Ван Гог написал произведение по гравюре « Человек в море» , выполненной Виржини Демон-Бретон , дочерью Жюля Бретона . Ее гравюра выставлялась в Салоне 1889 года . [11] На картине, почти полностью выполненной в оттенках фиолетового, изображена мирная сцена, где мать сидит у костра с ребенком на коленях. [12]
- Ее мужчина в море автора Виржини Демон-Бретон
- Человек в море (по Демону-Бретону), 1889, Частное собрание (F644)
Копия Оноре Домье
[ редактировать ]В 1882 году Ван Гог заметил, что находит Оноре Домье «Четыре возраста пьющего» одновременно красивыми и душевными. [13]
Ван Гог писал своему брату Тео о художественной перспективе и человечности Домье: «Что меня так сильно впечатлило в то время, так это что-то столь сильное и мужественное в концепции Домье, что-то, что заставило меня задуматься: должно быть, хорошо так думать и чувствовать, и упускать из виду или игнорировать множество вещей и концентрироваться на том, что заставляет нас сидеть и думать и что касается нас как людей более непосредственно и лично, чем луга или облака». [14] Художественные таланты Домье включали живопись, скульптуру и создание литографий. Он был хорошо известен своими социальными и политическими комментариями. [15]
Ван Гог создал картину «Пьющие мужчины» по мотивам работы Домье в Сен-Реми примерно в феврале 1890 года. [16]
- Оноре Домье , «Пьющие» , 1862; из Monde Illustré , 25 октября 1862 г., под названием «Physiologie du buveur, les quatre age» («Психология пьющих, четыре возраста»)
- Винсент Ван Гог, Пьющие мужчины (по Домье), 1890, Чикагский институт искусств , Иллинойс (F667)
Копии после Эжена Делакруа
[ редактировать ]Фон
[ редактировать ]Ван Гог, вдохновленный книгой «Подражание Христу» , в которой Христос изображен как страдающий слуга, работал над репризами «Доброго самаритянина» Эжена Делакруа «Пьеты» и . Вместо того, чтобы изображать «торжествующего Христа во славе», он изобразил Христа в его самый опасный и болезненный период, его распятие и смерть. [17] Запечатлевая сцены своей давней религиозной деятельности, Ван Гог описал точку зрения Делакруа на то, как изображать исторических религиозных деятелей: «Эвг. Делакруа, когда он писал «Гефсиманию», заранее пришел посмотреть, на что похожа оливковая роща на то же самое и с морем, взбудораженным сильным мистралем, и поскольку он, должно быть, сказал себе, эти люди, которых мы знаем из истории, дожи Венеции, крестоносцы, апостолы, святые женщины, были того же типа, что и жили так же, как их нынешние потомки». [18]
Влияние Делакруа помогло Ван Гогу развиваться художественно и получить знания по теории цвета. Своему брату Тео он писал: «Что меня так восхищает в Делакруа... так это то, что он заставляет нас чувствовать жизнь вещей и выражение движения, что он абсолютно доминирует в своих цветах». [19]
Стол с картинами
[ редактировать ]Изображение Ван Гога | Имя и детали | Комментарии |
---|---|---|
Добрый самаритянин (по Делакруа) 1890 Музей Крёллер-Мюллер , Оттерло , Нидерланды (F630) | В 1889 году Ван Гог выразил желание сделать копии картин, в том числе «Доброго самаритянина» Делакруа, в качестве учебного опыта. [20] | |
Пьета (по Делакруа), первая версия 1889 Ватиканская коллекция современного религиозного искусства , Ватикан (F757) | Ван Гог создал картины «Пьета» по литографии картины Делакруа. Сюжет и композиция оригинала сохраняются, но Ван Гог привносит в произведение свой собственный стиль. [4] О «Пьете» Ван Гог пишет: «Делакруа — это «Пьета», то есть мертвый Христос с Матерью Скорби . Измученный труп лежит на земле у входа в пещеру, руки держатся перед ним слева. сбоку, а за ней женщина. Это вечер после грозы, и эта несчастная фигура в синей одежде - свободная одежда колеблется ветром - резко очерчивается на фоне неба, в котором плывут фиолетовые облака с золотыми краями. Она тоже вытягивает перед собой пустые руки в широком жесте отчаяния, и можно увидеть хорошие крепкие руки работающей женщины. Форма фигуры в струящейся одежде почти такая же широкая, как и высокая. мертвеца находится в тени - но бледная голова женщины ясно выделяется на фоне облака - контраст, из-за которого эти две головы кажутся одним мрачным цветком и одним бледным цветком, расположенными таким образом, что взаимно для усиления эффекта». [21] | |
Пьета (по Делакруа) 1889 Музей Ван Гога , Амстердам , Нидерланды (F630) | Музей Ван Гога рассказывает, как Ван Гог поспешно приступил к работе над «Пьетой»: «Литография Делакруа «Пьета», как и несколько других, упала в мои масла и краски и была повреждена. Это меня ужасно расстроило, и теперь я занят изготовлением нарисуй это, как ты увидишь». Несмотря на пятна, литография сохранилась. [4] |
Копия по мотивам Гюстава Доре.
[ редактировать ]«Круг заключенных» (по мотивам Гюстава Доре) был сделан Ван Гогом в приюте Сен-Поль в Сен-Реми . Эта работа, как и репризы Эжена Делакруа и работ Рембрандта , вызывает у Ван Гога чувство изоляции, как у заключенного или умирающего человека. Хоть и грустно, но есть ощущение комфорта. [22] В письме своему брату Тео Ван Гог упомянул, что создание картины « Мужчины пьют» (по мотивам Домье) оказалось для него довольно трудным. [16]
- Гюстав Доре, Двор для прогулок в Ньюгейте , из Лондона: Паломничество Гюстава Доре и Бланшара Джерролда , 1872 год.
После похорон Ван Гога Эмиль Бернар писал об этюдах вокруг его гроба: «На стенах комнаты, где было положено его тело, висели все его последние полотна, создавая своего рода ореол для него и блеска гения, исходившего от него. они сделали эту смерть еще более болезненной для нас, художников, которые были там». О репризе Доре он сказал: «Осужденные ходят по кругу, окруженные высокими тюремными стенами, полотно, вдохновленное Доре ужасающей свирепостью и которое также символизирует его конец. Разве жизнь не была такой для него, высокая тюрьма вот так, с такими высокими стенами, такими высокими... и эти люди, бесконечно ходящие вокруг этой ямы, не были ли они бедными художниками, бедными проклятыми душами, проходящими мимо под кнутом Судьбы?" [23]
Копия после Кейсай Эйсена
[ редактировать ]Живя в Антверпене, Ван Гог познакомился с японскими гравюрами на дереве . В Париже гравюра Кейсай Эйзена появилась на обложке журнала Paris Illustré в мае 1886 года , что вдохновило Ван Гога на создание «Куртизанки». [24] [25] Номер журнала был полностью посвящен Японии . Японский писатель Тадамаса Хаяси , живший в Париже, знакомил парижан с информацией о Японии. Помимо предоставления информации о ее истории, климате и изобразительном искусстве, Хаяси объяснил, каково жить в Японии, например, ее обычаи, религию, образование, религию и характер ее людей . [25]
Ван Гог скопировал и увеличил изображение. Он создал ярко-желтый фон и красочное кимоно . Под влиянием других японских гравюр он добавил «водянистый пейзаж» из бамбука и кувшинок. Границу украшают лягушки и журавли (термины, которыми пользовались во Франции в XIX веке для проституток), а также прогулочная лодка. [24]
- Куртизанка Нисики-э, автор Кейсай Эйсен
- Куртизанка (по Эйзену) , Винсент Ван Гог, 1887, Музей Ван Гога , Амстердам (F373)
Копии после Утагавы Хиросигэ
[ редактировать ]В середине XIX века Япония открылась для торговли, сделав японское искусство доступным на Западе. [26] Работы гравёров японских Хиросигэ и Хокусая оказали большое влияние на Ван Гога как красивой тематикой, так и стилем плоских узоров цветов, без теней. Ван Гог собрал сотни японских гравюр и сравнил работы великих японских художников, таких как Хиросигэ, с работами Рембрандта , Халса и Вермеера . Ван Гог исследовал различные влияния, формируя из них свой уникальный стиль. [27] Японские картины представляют собой поиск Ван Гогом спокойствия, который он описывает в письме к сестре в этот период: «Иметь как можно больше этого спокойствия, даже если человек мало что знает – ничего – наверняка, возможно, является лучшим лекарством от всех болезней, чем все вещи, которые продаются в аптеке». [5] [28]
Хиросигэ , один из последних великих мастеров укиё-э , был хорошо известен серией гравюр с изображением знаменитых японских достопримечательностей. [29]
Японская серия: Цветущая слива (по Хиросигэ)
[ редактировать ]« Цветущая слива» Считается, что Утагавы Хиросигэ — первая из трех картин маслом, написанных Ван Гогом на основе японских гравюр . Он использовал цвет, чтобы имитировать эффект чернил принтера, например, красный и зеленый фон и оттенок зеленого на белых цветах. После переезда в Арль Ван Гог написал сестре, что ему больше не нужно мечтать о поездке в Японию, «потому что я всегда говорю себе, что я здесь, в Японии». [30]
- «Сливовый сад в Камейдо» , Хиросигэ
- Японская серия: Цветущая слива (по Хиросигэ), Винсент Ван Гог, 1887, Музей Ван Гога , Амстердам (F371)
Японская серия: Мост под дождем (по мотивам Хиросигэ)
[ редактировать ]«Вечерний душ » Утагавы Хиросигэ в Атаке и гравюра на дереве «Великий мост» , которая была в его коллекции. [31] вдохновил Ван Гога своей простотой. Например, ливень передается параллельными линиями. Такие методы пользовались уважением, но их было трудно реализовать при создании штампа на деревянной доске для печати. Создавая картину, мазки Ван Гога «смягчили смелость японской гравюры на дереве». [27] Каллиграфические фигуры, заимствованные из других японских гравюр, заполняют рамку вокруг изображения. Вместо того, чтобы следовать цветовым узорам оригинальной гравюры на дереве, он использовал яркие цвета или контрастные цвета. [31]
- «Вечерний душ на Атаке и Большой мост», Хиросигэ
- Японская серия: Мост под дождем (по мотивам Хиросигэ), Винсент Ван Гог, 1887, Музей Ван Гога , Амстердам (F372)
Копия Якоба Йорданса
[ редактировать ]Ван Гог использовал сюжет и композицию Джордана для своей интерпретации « Коров». Более поздний художник Эдвард Хоппер также использовал « Коровы Джордана» как источник вдохновения для своих работ. [32] Картина находится в Музее изящных искусств Лилля во Франции. [33] Ян Хюльскер отмечает, что картина представляет собой цветной этюд гравюры доктора Гаше, сделанной с картины Йордана. [34]
- Коровы , Йорданс
- Коровы (по Йордансу) 1890 г. Дворец изящных искусств Лилля, Лилль, Франция (F822, JH2095)
Копии после Жана-Франсуа Милле
[ редактировать ]Фон
[ редактировать ]«Крестьянский жанр », оказавший большое влияние на Ван Гога, начался в 1840-х годах с работ Жана-Франсуа Милле , Жюля Бретона и других. В 1885 году Ван Гог назвал живопись крестьян важнейшим вкладом в современное искусство . Работы Милле и Бретона, имеющие религиозное значение, он описывал как «нечто возвышенное». [35] Общим знаменателем его любимых авторов и художников было сентиментальное отношение к обездоленным и угнетенным. Он требовал от рабочих высоких стандартов того, насколько преданно ему следует подходить к живописи: «Нужно браться за дело с уверенностью, с определенной уверенностью в том, что ты поступаешь разумно, как фермер, который управляет своим плугом... (тот, кто) тащит борона за собой. Если у кого нет лошади, то ты сам себе лошадь». Говоря о живописи крестьян, Ван Гог писал своему брату Тео : «Как мне удастся когда-нибудь написать то, что я так люблю?» [36]
Музей Ван Гога говорит о влиянии Милле на Ван Гога: «Картины Милле с их беспрецедентными изображениями крестьян и их труда знаменуют собой поворотный момент в искусстве XIX века. До Милле крестьянские фигуры были лишь одним из многих элементов живописных или ностальгических произведений. сцены в творчестве Милле отдельные мужчины и женщины стали героическими и реальными. Милле был единственным крупным художником барбизонской школы , которого не интересовала «чистая» пейзажная живопись». [37]
Ван Гог написал в Сен-Реми двадцать одну картину, которая была «переводом» произведений Жана-Франсуа Милле . Ван Гог не хотел, чтобы его работы были точными копиями оригиналов. Говоря конкретно о работах после Милле, он объяснил: «Это не простое и чистое копирование. Это скорее перевод на другой язык, язык цветов, впечатлений от светотени, белого и черного». [38] Он сделал копию «Собирательниц» (Des glaneuses) Милле.
Тео писал Ван Гогу: «Копии после Милле, пожалуй, лучшие вещи, которые вы когда-либо делали, и они заставляют меня поверить, что в тот день, когда вы приступите к написанию композиций фигур, нас могут ожидать большие сюрпризы». [39]
Стол с картинами
[ редактировать ]Изображение проса | Изображение Ван Гога | Комментарии |
---|---|---|
Утро: собираюсь на работу что. 1858-60 гг. Музей Ван Гога , Амстердам, Нидерланды | Утро: Крестьянская пара собирается на работу. 1890 Эрмитаж , Санкт-Петербург , Россия (F684) | Милле создал серию гравюр на дереве под названием «Четыре часа дня» (1860) . Сообщается, что эта идея заимствована из средневековой «Часослова», в которой утверждалось, что сельская жизнь структурирована ритмами Бога и природы. [38] В этой работе мужчина и женщина идут по полям, освещенным утренним солнцем. Простая композиция изображает суровость их жизни. Ван Гог сказал о работах Милле: «Кажется, они были написаны той самой землей, которую собирались возделывать». [40] |
Полдень: Отдых 1866 Музей изящных искусств, Бостон | Сиеста или полдень – отдых от работы 1890 Музей Орсе , Париж , Франция (F686) | Оставаясь верным композиции Милле, Ван Гог использует цвет, чтобы изобразить умиротворяющую природу полуденного отдыха. Использование контрастных цветов, сине-фиолетового против желто-оранжевого, придает работе интенсивность, что является уникальным его стилем. [41] |
Конец дня 1867-69 Мемориальная художественная галерея Рочестерского университета, Рочестер | Человек в поле или Вечер, Конец дня Ноябрь 1889 г. Художественный музей Менарда , Комаки , Япония (F649) | В этой работе фермер заканчивает свой день на фоне вечернего неба. Ван Гог рисовал яркие желтые и фиолетовые цвета в своем уникальном пуантилистическом стиле. Несмотря на то, что он придает работе свой собственный стиль, он остается верным композиции Милле. [42] |
Ночь 1867 Музей изящных искусств, Бостон | | В произведении изображена счастливая жизнь сельской семьи: отца, матери и ребенка. Здесь образ кажется залитым желтым светом, как у Святого Семейства . [43] Лампа отбрасывает длинные разноцветные тени на пол скромного коттеджа. В картине использованы мягкие оттенки зеленого и фиолетового. Работа основана на гравюре Милле из его серии «Четыре времени суток». [44] |
Первые шаги что. 1858 г. Художественный музей Лорен Роджерс, Лорел, Миссисипи | Первые шаги 1890 Метрополитен-музей , Нью-Йорк (F668) | Для этой работы Ван Гог использовал фотографию оригинальной картины. [45] Вместо ярких цветов здесь он использовал более мягкие оттенки желтого, зеленого и синего. На картине изображен отец, отложивший свои инструменты, держащий руки протянутыми для первых шагов своего ребенка. Мать бережливо направляет движения ребенка. [46] |
Сеятель 1850 Музей изящных искусств, Бостон | Сеятель 1889 Коллекция Ниархоса, Цюрих (F690) | Создав более 30 работ сеятеля, Ван Гог исследовал символику посева: «Человек не ожидает получить от жизни то, что он уже выучил, она не может дать; скорее, человек начинает яснее видеть, что жизнь — это своего рода сеяние». время, а жатвы еще нет». [47] Когда сеятель сеет семена, на соседнем поле виден другой фермер, вспахивающий поле. Ван Гог изобразил сеятеля в «простейшей форме» и в цветах синего, красного, желтого, фиолетового и оранжевого, придавая жизнь и смысл композиции вечных циклов жизни. [48] |
Сеятель 1850 Музей изящных искусств, Бостон | Сеятель 1889 Музей Кроллера-Мюллера (F689) | Оценка Ван Гога работ Милле проистекала из душевности, которую он привнес в произведения, особенно отдавая дань уважения роли крестьян в сельском хозяйстве. Вспашка, посев и сбор урожая рассматривались Ван Гогом как символы господства человека над природой и ее вечными циклами жизни. [49] Кей Ларсон из журнала New York Magazine написала о работе Милле: « Сеятель, который шагает, как стихия природы, по холодной, только что разрушенной земле, является таким символом, что Simon & Schuster использует его в качестве логотипа». [50] |
Жнец 1889 Частная коллекция (F688) | В овладении человеком циклами природы: «сеятель и сноп пшеницы стояли за вечность, а жнец и его коса — за безвозвратную смерть». [35] О жнеце Ван Гог выразил свой символический, духовный взгляд на тех, кто работал близко к природе, в письме сестре в 1889 году: «Разве мы, живущие хлебом, в значительной степени подобны пшенице, по крайней мере, не нас заставили расти, как растение, лишенное силы двигаться, — под этим я подразумеваю все, что побуждает нас наше воображение, — и быть пожатыми, когда мы созреем, как та же самая пшеница?» [51] Ван Гог говорил о символическом значении жнеца: «Ибо я вижу в этом жнеце — смутную фигуру, сражающуюся, как дьявол, посреди жары, чтобы достичь конца своей задачи — я вижу в нем образ смерти, В том смысле, что человечество может быть пшеницей, которую он пожинает. Так что это — если хотите — противоположность тому сеятелю, который я пытался сделать раньше. Но в этой смерти нет ничего печального, она идет своим путем средь бела дня, под солнцем. заливая все светом чистого золота». [52] | |
Жнец с серпом 1889 Музей Ван Гога , Амстердам, Нидерланды (F687) | Создавая эту картину и другие картины Милле из серии «Работа в поле» , Ван Гог упомянул, что в отсутствие моделей он был рад завершить семь из десяти картин серии. [53] | |
Крестьянка с граблями 1889 Частная коллекция (F698) | ||
Крестьянка, перевязывающая снопы 1889 Музей Ван Гога , Амстердам , Нидерланды (F700) | В «Крестьянке, связывающей снопы» (по Милле) работы Ван Гога показывают, что они прекрасны своей простотой и пониманием природы. Выражение лица женщины скрыто от нас и кажется ожидающим снопа пшеницы. Истинный фокус сцены — согнутая спина женщины. [54] | |
Переплетчик снопов 1889 Музей Ван Гога , Амстердам , Нидерланды (F693) | ||
Крестьянка режет солому 1889 Музей Ван Гога , Амстердам (F697) | ||
Молотилка 1889 Музей Ван Гога , Амстердам , Нидерланды (F692) | ||
Двое мужчин переворачивают землю 1866 Музей изящных искусств, Бостон | Два крестьянина копают 1889 Стеделикский музей, Амстердам, Нидерланды (F648) | |
Дровосек что. 1853 г. Лувр, Париж | Дровосек 1890 Музей Ван Гога , Амстердам (F670) | |
Стрижка овец что. 1852-53 гг. Музей изящных искусств, Бостон | Стрижка овец 1889 Музей Ван Гога , Амстердам , Нидерланды (F634) | |
Великая сидящая пастушка Гравюра на дереве, гр. 1874 г. Различные коллекции | Пастушка 1889 Тель-Авивский художественный музей, Израиль (F699) | Источником послужила гравюра на дереве (27,3 х 21,9 см) Жана-Баптиса Милле в честь его брата Жана-Франсуа Милле. Винсента Ван Гога Его четкая контурная линия послужила источником вдохновения для «Печали» . [55] |
Женщина вращается 1889 Коллекция Сары и Моше Майер, Тель-Авивский художественный музей, Израиль (F696) | ||
Зима: Равнина Шайи 1862 Австрийская галерея, Вена | Заснеженное поле с бороной или плугом и бороной Январь 1890 г. Музей Ван Гога , Амстердам , Нидерланды (F632) | Ван Гог использовал работы Милле и гравюру Альфреда Делоне с работами Милле как вдохновение для этой картины. В версии Ван Гога он добавил черных ворон и сделал зимнюю сцену более мрачной, пустынной и холодной. Его выбор цвета, композиции и мазка делают эту работу уникальной. [56] |
Две крестьянки копают снег Апрель 1890 г. Фонд EG Bührle, Цюрих , Швейцария (F695) | Ван Гог использовал женщин из «Собирательниц» Милле в качестве вдохновения для этой картины, изображающей женщин, копающихся в замерзшем снегу. В отличие от других, эта работа не является дословным переводом оригинальной картины. Заходящее солнце освещает снежные поля теплым светом. Холодные цвета поля контрастируют с красным цветом солнца и неба. [57] Ян Хюльскер » Ван Гога считает эту картину одним из « воспоминаний о Севере . |
Копии по Рембрандту
[ редактировать ]У Рембрандта Ван Гог научился рисовать свет во тьме. Влияние Рембрандта, казалось, присутствовало однажды вечером 1877 года, когда Ван Гог гулял по Амстердаму. Он писал: «земля была темной, небо еще освещено сиянием уже зашедшего солнца, ряд домов и башен возвышался наверху, повсюду огни в окнах, все отражалось в воде». Ван Гог нашел Рембрандта особенно искусным в наблюдении за природой и в выражении эмоций с большой нежностью. [49]
Неясно, копировал ли Ван Гог определенные произведения Рембрандта для своих копий или дух изображенных им фигур. Примеры ангелов и Лазаря Рембрандта приведены здесь в иллюстративных целях.
- Авраам с тремя ангелами, Рембрандт
- Явление ангела пастухам, Рембрандт
- Якоб с ангелом, Рембрандт 1659г.
- Полуфигура ангела (по Рембрандту) 1889 г. (F624)
В версии Ван Гога «Воскрешение Лазаря» (по Рембрандту) Христос символически изображен через солнце, чтобы пробудить целебные силы веры. Далее Христос упоминается двояко, в зависимости от обстановки и обстоятельств. Сначала он чудесным образом снова вернул Лазаря к жизни. Оно также предсказало смерть и воскресение Христа. [17] На картине изображен мертвый Лазарь и две его сестры. Белый, желтый и фиолетовый цвета использовались для изображения Лазаря и пещеры. Одна из женщин одета в ярко-зеленое платье и с оранжевыми волосами. Другой носит полосатое зелено-розовое платье и имеет черные волосы. Позади них — сельская местность синего цвета и ярко-желтого солнца. [58]
В «Воскрешении Лазаря» (по Рембрандту) Ван Гог радикально урезал композицию офорта Рембрандта и исключил фигуру Христа, сосредоточив таким образом внимание на Лазаре и его сестрах. Предполагается, что в их лицах можно обнаружить сходство художника и его друзей Огюстена Рулина и Мари Жину. [59] Ван Гог только что оправился от продолжительной болезни и, возможно, отождествил себя с чудом библейского воскресения, «личности которого являются персонажами моих снов».
- Воскрешение Лазаря , Рембрандт
- «Воскрешение Лазаря». Рембрандт
- «Воскрешение Лазаря». Рембрандт
- «Воскрешение Лазаря» (по Рембрандту) 1890 г. Музей Ван Гога, Амстердам, Нидерланды (F677) Винсент Ван Гог
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Ван Гог и обзор Японии – от странной одержимости к неизгладимому впечатлению» . Хранитель . 04.06.2019 . Проверено 12 апреля 2021 г.
- ^ Смолл, Закари (20 ноября 2018 г.). «Японские гравюры, вдохновившие Винсента Ван Гога» . Гипераллергический . Проверено 12 апреля 2021 г.
- ^ Харрисон, Р. (ред.). «Винсент Ван Гог. Письмо Тео Ван Гогу. Написано 24 сентября 1888 года в Арле» . Ван Гог, Дж . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж «Пьета (по Делакруа), 1889» . Постоянная коллекция > Сен-Реми - 1889-1890 гг . Музей Ван Гога . Проверено 16 апреля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Мейер-Грефе, Дж. (1987) [Лондон: Michael Joseph, Ltd., 1936]. Винсент Ван Гог: Биография . Минеола, Нью-Йорк, США: Dover Publications. стр. 56–57. ISBN 9780486252537 .
- ^ Эриксон, К. (1998). У ворот вечности: духовное видение Винсента Ван Гога . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдсмана. стр. 150–151. ISBN 0-8028-3856-1 .
- ^ Эриксон, К. (1998). У ворот вечности: духовное видение Винсента Ван Гога . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдсмана. п. 104. ИСБН 0-8028-3856-1 .
- ^ Земель, К. (1997). Прогресс Ван Гога: утопия, современность и искусство конца девятнадцатого века . Издательство Калифорнийского университета. п. 198. ИСБН 9780520088498 .
- ^ Харрисон, Р. (ред.). «Винсент Ван Гог. Письмо Эмилю Бернару. Написано около 20 ноября 1889 года в Сен-Реми» . Ван Гог, Дж . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Дормент, Р. (25 июля 2006 г.). «Визионер с кистью» . Телеграф . Телеграф Медиа Группа . Проверено 17 апреля 2011 г.
- ^ Лакутюр, А (2002). Жюль Бретон, художник крестьянской жизни . Издательство Йельского университета. п. 232. ИСБН 0-300-09575-9 .
- ^ Маурер, Н. (1999) [1998]. Стремление к духовной мудрости: мысль и искусство Винсента Ван Гога и Поля Гогена . Крэнбери: Associated University Press. п. 96. ИСБН 0-8386-3749-3 .
- ^ Харрисон, Р. (ред.). «Винсент Ван Гог. Письмо Антону ван Раппарду. Написано 18–19 сентября 1882 года в Гааге» . Письма Винсента Ван Гога . Ван Гог, Дж. Веб-экспонаты . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Харрисон, Р. (ред.). «Письмо Винсента Ван Гога Тео Ван Гогу, Гаага, 22 октября 1882 года» . Письма Винсента Ван Гога . Ван Гог, Дж. Веб-экспонаты . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ «Домье и его мир, введение в хронологию» . Библиотеки Университета Брандейса. 2003. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Харрисон, Р. (ред.). «Винсент Ван Гог. Письмо Тео Ван Гогу. Написано 10 или 11 февраля 1890 года в Сен-Реми» . Письма Винсента Ван Гога . Ван Гог, Дж. Веб-экспонаты . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Эриксон, К. (1998). У ворот вечности: духовное видение Винсента Ван Гога . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдсмана. п. 157. ИСБН 0-8028-3856-1 .
- ^ Харрисон, Р. (ред.). «Винсент Ван Гог. Письмо Тео Ван Гогу. Написано 7 или 8 сентября 1889 года в Сен-Реми» . Письма Ван Гога . Ван Гог, Дж. Веб-экспонаты . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Манкофф, Д. (1999). Цветы Ван Гога . Лондон: Фрэнсис Линкольн Лимитед. стр. 30–31. ISBN 978-0-7112-2908-2 . [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Харрисон, Р. (ред.). «Винсент Ван Гог. Письмо Тео Ван Гогу. Написано 19 сентября 1889 года в Сен-Реми» . Письма Ван Гога . Ван Гог, Дж. Веб-экспонаты . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Харрисон, Р. (ред.). «Винсент Ван Гог. Письмо Вильгельмине Ван Гог. Написано 19 сентября 1889 года в Сен-Реми» . Письма Ван Гога . Ван Гог, Дж. Веб-экспонаты . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Земель, К. (1997). Прогресс Ван Гога: утопия, современность и искусство конца девятнадцатого века . Издательство Калифорнийского университета. п. 165. ИСБН 9780520088498 .
- ^ Харрисон, Р. (ред.). «Эмиль Бернар. Письмо Альберу Орье. Написано 2 августа 1890 года в Париже» . Ван Гог, Дж . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б «Куртизанка (по Эйзену), 1887» . Постоянная коллекция, Пейзажи . Музей Ван Гога . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б "Титульный лист журнала Paris Illustré "Le Japon' vol. 4 мая 1886 г., вып. 45-46» . Литературные источники Ван Гога . Музей Ван Гога . Дата обращения 15 апреля 2011 .
- ^ «Андо Хиросигэ, влияние японского искусства на западное искусство» . Андо Хиросигэ . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Уоллес, Р. (1969). книг «Время-Жизнь» (ред.). Мир Ван Гога (1853-1890) . Александрия, Вирджиния, США: Книги Time-Life. п. 70 .
- ^ Маурер, Н. (1999) [1998]. Стремление к духовной мудрости: мысль и искусство Винсента Ван Гога и Поля Гогена . Крэнбери: Associated University Press. стр. 55, 59. ISBN. 0-8386-3749-3 .
- ^ Манкофф, Д. (1999). Цветы Ван Гога . Лондон: Фрэнсис Линкольн Лимитед. п. 54. ИСБН 978-0-7112-2908-2 . [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Манкофф, Д. (1999). Цветы Ван Гога . Лондон: Фрэнсис Линкольн Лимитед. п. 42. ИСБН 978-0-7112-2908-2 . [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б «Мост под дождем (по Хиросигэ), 1887» . Постоянная коллекция, Пейзажи . Музей Ван Гога . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Левин, Г. (январь 1998 г.). Эдвард Хоппер: интимная биография . Издательство Калифорнийского университета. п. 130. ИСБН 9780520214750 .
- ^ Тромп, Х (2010). Настоящий Ван Гог: как мир искусства борется с истиной . Издательство Амстердамского университета. п. 265. ИСБН 9789089641762 .
- ^ Хулскер (1980), 474
- ^ Jump up to: а б Ван Гог, В; ван Хьютен, С; Писсарро, Дж; Столвейк, К. (2008). Ван Гог и цвета ночи . Брюссель: Меркаторфондс с музеем Ван Гога и Музеем современного искусства. стр. 12, 25. ISBN 978-0-87070-736-0 .
- ^ Уоллес, Р. (1969). Мир Ван Гога (1853-1890) . Александрия, Вирджиния, США: Книги Time-Life. стр. 10 , 14, 21, 30.
- ^ «Жан-Франсуа Милле» . Постоянная коллекция . Музей Ван Гога. 2005–2011 гг . Проверено 14 апреля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Ван Гог, В; ван Хьютен, С; Писсарро, Дж; Столвейк, К. (2008). Ван Гог и цвета ночи . Брюссель: Меркаторфондс с музеем Ван Гога и Музеем современного искусства. п. 101. ИСБН 978-0-87070-736-0 .
- ^ Харрисон, Р. (ред.). «Тео Ван Гог. Письмо Винсенту Ван Гогу. Написано 3 мая 1890 года в Сен-Реми» . Ван Гог, Дж. Веб-экспонаты . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Музей Келвингроув; Художественная галерея (2002). Милле до Матисса: французская живопись девятнадцатого и двадцатого веков . Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета, с музеем Глазго. п. 128. ИСБН 978-0-902752-65-8 .
- ^ «Сиеста (по Милле)» . Коллекции . Сайт музея Орсе. 2006. Архивировано из оригинала 27 апреля 2017 г. Проверено 17 апреля 2011 г.
- ^ «Конец дня (по Милле)» . Коллекция, Европейское искусство . Художественный музей Менара. 2011. Архивировано из оригинала 4 мая 2011 года . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Земель, Прогресс К. Ван Гога: утопия, современность и искусство конца девятнадцатого века . п. 17.
- ^ «Ночь (по Милле), 1889» . Постоянная коллекция . Музей Ван Гога. 2005–2011 гг . Проверено 14 апреля 2011 г.
- ^ «Винсент Ван Гог: Первые шаги после Милле» . Хайльбрунн. Хронология истории искусств . Метрополитен-музей. Декабрь 2008 года . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Маурер, Н. (1999) [1998]. В поисках духовной мудрости: мысль и искусство Винсента Ван Гога и Поля Гогена . Крэнбери: Associated University Press. п. 99. ИСБН 0-8386-3749-3 .
- ^ Эриксон, К. (1998). У ворот вечности: духовное видение Винсента Ван Гога . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдсмана. п. 33. ISBN 0-8028-3856-1 .
- ^ Мейер-Грефе, Дж. (1987) [Лондон: Michael Joseph, Ltd., 1936]. Винсент Ван Гог: Биография . Минеола, Нью-Йорк, США: Dover Publications. стр. 202–203. ISBN 9780486252537 .
- ^ Jump up to: а б Ван Гог, В; ван Хьютен, С; Писсарро, Дж; Столвейк, К. (2008). Ван Гог и цвета ночи . Брюссель: Меркаторфондс с музеем Ван Гога и Музеем современного искусства. п. 28. ISBN 978-0-87070-736-0 .
- ^ Ларсон, К. (16 апреля 1984 г.). «Крестьянский поэт» . Журнал Нью-Йорк . 17 (16). Нью-Йорк: Публикации группы новостей: 101 . Проверено 17 апреля 2011 г.
- ^ «Пшеничное поле с жнецами, Овер» (PDF) . Коллекция . Художественный музей Толедо. Архивировано из оригинала (PDF) 28 сентября 2011 года . Проверено 1 апреля 2011 г.
- ^ Эдвардс, К. (1989). Ван Гог и Бог: творческий духовный поиск . Чикаго: Лойола Пресс. стр. 120–121. ISBN 0-8294-0621-2 .
- ^ Барр, А. (1966) [1935]. Винсент Ван Гог . США: Арно Пресс. п. 134. ИСБН 0-7146-2039-4 .
- ^ Росс, Б. (208). Отправляясь на головокружительную высоту: лекции и очерки по философии, литературе и искусству . Нью-Йорк: Издательство Питера Лэнга. п. 55. ИСБН 9781433102875 .
- ^ «Письмо 216: Тео Ван Гогу. Гаага, примерно в понедельник, 10 апреля 1882 года» . Винсент Ван Гог: Письма . Музей Ван Гога . Примечание 2.
Я подумал: сколько можно сделать одной строчкой!
- ^ «Заснеженное поле с бороной (по Милле), 1890» . Постоянная коллекция, Крестьянская жизнь . 2005–2011 гг . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Ван Гог, В; ван Хьютен, С; Писсарро, Дж; Столвейк, К. (2008). Ван Гог и цвета ночи . Брюссель: Меркаторфондс с музеем Ван Гога и Музеем современного искусства. п. 123. ИСБН 978-0-87070-736-0 .
- ^ «Винсент Ван Гог. Письмо Тео Ван Гогу. Написано 3 мая 1890 года в Сен-Реми» . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Сунд, Дж (2000) Ван Гог лицом к лицу: Портреты . Темза и Гудзон, с. 198. ISBN 0-500-09290-7
Библиография
[ редактировать ]- Хюльскер, Ян Полное собрание сочинений Ван Гога . Оксфорд: Файдон, 1980. ISBN 0-7148-2028-8