Humat Ad-Diyar
Английский: опекуны родины | |
---|---|
Дияр лихорадка | |
![]() | |
Национальный гимн Сирии [ А ] | |
Тексты песен | Khalil Modam Bu , 1936 |
Музыка | Мухаммед Флайфель , 1936 |
Усыновленный | 1938 |
Читал | 1961 |
Отказался | 1958 |
Предшествует | Уолла Заман Я. А. Селахи и Сьюя Я, Дат аль-Маджди |
Аудиорезд | |
Инструментальная версия флота США (один стих) |
« ḥumāt ad-diyār » ( арабский : حُمَاةَ الدِّيَارِ « , Стражи родины», ቢ ̈ ic ), ï : ̈ ̈ ̈ ̈ ̈̈̈ለ ̈̈̈ለ ̈̈̈ለ написанный Бей и музыкой Мохаммед Халилом Мардамом сирийский из Ирака, а также многих других арабских народных песен. [ 1 ]
История
[ редактировать ]проводилось национальным конкурсом, Он был принят в 1938 году после того, как националистическое правительство Хашима Аль-Атасси чтобы выбрать гимн штата для Новой Республики через два года после франко-сирийского договора о независимости подписания , которая дала Сирию ограниченную автономию и будущую независимость. Гимн был изначально собирался потерять конкуренцию, но позже он выиграл конкуренцию после того, как он приобрел быстрое популярность среди сирийского населения, которое оказало давление на комитет конкуренции, чтобы пересмотреть свои решения, и в конечном итоге гимн выиграл и был принят правительством Сирии государственный гимн. [ 2 ] [ 3 ]
Это временно упало с использования, когда Сирия присоединилась к Объединенной Арабской Республике (UAR) с Египтом . В 1958 году было решено, что национальный гимн UAR станет комбинацией тогдашнего гимна-гимна « Салам Аффандина » и « Ад-дийяр ». В 1960 году он был заменен национальным гимном Уара Уолла Заман Яа Селахи . Когда Сирия вышла из Союза в 1961 году, «Шумат Ад-Дияр» была полностью восстановлена и использовалась с тех пор как официальный национальный Атема Сирии. Использование гимна оспаривается между правящим правительством Баат и оппозицией [ сомнительно - обсудить ] После начала гражданской войны в 2011 году.
Структура
[ редактировать ]
Сирийский государственный гимн делится на четыре катрена строфы , каждая из которых содержит четыре строки . Используемая схема рифмы представляет собой арабскую форму, называемую « Ruba'i », где каждая строфа имеет одинаковую последнюю рифму в своих компонентных линиях, что дает следующую схему рифмы в гимне: AAAA, BBBB, CCCC, DDDD. Все строки в гимне состояния состоят из 11 слогов, которые имеют одну и ту же систему сканирования , которая заключается в следующем: \ / \ / # \ / \ / где \ - промежуточное напряжение, / Сильный стресс, и ˘ безударный. Хотя, для простоты, предлагается альтернативная схема стресса, которая не распознает промежуточные напряжения, и эта схема: / / / / / / / / / / / / / /e. В любом случае существует 11 слогов на линию, а схема рифмы Ruba'i.
Тексты песен
[ редактировать ]Сирийский государственный гимн делится на четыре строфы, каждая из которых относится к различному и уникальному аспекту Сирии от оставшихся строф. Хотя имя гимна - «опекуны родины», которая является метафорой для сирийских военных , только первая строфе на самом деле рассказывает о указанной армии. Распад строфы заключается в следующем: первая строфа о армии Сирии и ее роль в защите нации и в защите честности граждан и арабства. Вторая строфа посвящена пейзажам и местности Сирии , где она рассказывает о сирийских равнинах, горах и солнечном небе. Третья строфа - это народ Сирии , их надежды, мученики и флаг. Четвертая строфе рассказывает об истории Сирии , от ее прошлого и настоящего до ее будущего.
Арабский оригинал
[ редактировать ]Арабский сценарий [ 5 ] | Романизация (EALL) | IPA Транскрипция [ B ] |
---|---|---|
١ |
я |
1 |
Сирийский текст
[ редактировать ]Сирийский алфавит | Транслитерация |
---|---|
ܐ |
1 |
Английские переводы
[ редактировать ]Буквальный перевод [ Цитация необходима ] | Художественный перевод Мухана Эльхинди [ Цитация необходима ] |
---|---|
я |
я |
Смотрите также
[ редактировать ]- « Mawtini », государственный гимн Ирака, также составленный Мухаммедом Флайфелем
- Национальные символы Сирии
Примечания
[ редактировать ]- ^ Гимн также используется сирийской оппозицией [ сомнительно - обсудить ]
- ^ См . Помощь: IPA/арабский и северный левантиновый арабский язык .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Список сирийских арабских телевизионных программ Arished 2016-03-11 на The Wayback Machine
- ^ «Арабские национальные песни, чьи национальности умножились » . BBC News Arabic (на арабском языке). 2018-02-14 . Получено 2022-03-19 .
- ^ "Государственный гимн . " Дамаск онлайн . 2010-12-27. Архивировано из оригинала 2010-12-27 . Получено 2022-03-19 .
- ^ Аль Азмана. "Халил Мардам Бей . " Получено 3 января 2007 года .
Халил бин Ахмед Мухтар Мардам Бей родился в Дамаске в 1895 году в турецком происхождении.
- ^ «Сайт Министерства иностранных дел и экспатриантов- Сирийская арабская Республика » . Сиранная Аравия Республика - Министерство иностранных дел и экспатрика . Получено 2022-03-19 .