Море в культуре

Роль моря в культуре была важна на протяжении веков, поскольку люди воспринимали море противоречиво: как мощное, но безмятежное, красивое, но опасное. [2] Человеческую реакцию на море можно найти в таких формах искусства, как литература , искусство , поэзия , кино , театр и классическая музыка . Самому раннему искусству, изображающему лодки, 40 000 лет. С тех пор море изображали художники разных стран и культур. Символически море воспринималось как враждебная среда, населенная фантастическими существами: Левиафаном из Библии , Изонадой в японской мифологии и кракеном из позднескандинавской мифологии . В работах психиатра Карла Юнга море символизирует личное и коллективное бессознательное в сновидении .
Море и корабли изображались в различных произведениях искусства: от простых рисунков на стенах хижин в Ламу до морских пейзажей Джозефа Тёрнера и живописи Золотого века Голландии . Японский художник Кацусика Хокусай создал цветные гравюры с настроениями моря, в том числе «Большую волну у Канагавы» . Море появилось в литературе со времен Гомера « Одиссеи» (8 век до н. э.). Море - повторяющаяся тема в стихах хайку японского периода Эдо поэта Мацуо Басё (松尾 芭蕉) (1644–1694).
Море играет важную роль в Гомера эпической поэме «Одиссея » , описывающей десятилетнее путешествие греческого героя Одиссея , который изо всех сил пытается вернуться домой через море, встречая по пути морских чудовищ. В средние века море появляется в романах, таких как легенда о Тристане , с такими мотивами, как мифические острова и самоходные корабли. Паломничество — распространенная тема в рассказах и стихах, таких как «Книга Марджери Кемпе» . Начиная с периода раннего Нового времени , атлантическая работорговля и тюремный транспорт использовали море для перевозки людей против их воли с одного континента на другой, часто навсегда, создавая сильный культурный резонанс, в то время как захоронение в море практиковалось различными способами со времен древних цивилизаций. Египта , Греции и Рима .
Современные романы, вдохновленные морем, написаны Джозефом Конрадом , Германом Вуком и Германом Мелвиллом ; стихи о море написали Сэмюэл Тейлор Кольридж , Редьярд Киплинг и Джон Мейсфилд . Море на протяжении веков вдохновляло множество музыкальных произведений, включая морские лачуги , Рихарда Вагнера » «Летучий голландец , Дебюсси Клода «Мер» (1903–1905), Чарльза Вильерса Стэнфорда » «Морские песни (1904) и «Песни флота». (1910), Эдварда Элгара » «Морские картины (1899) и Ральфа Воана Уильямса » «Морская симфония (1903–1909).
Люди и море
[ редактировать ]Реакции человека на море встречаются, например, в литературе , искусстве , поэзии , кино , театре и классической музыке , а также в мифологии и психотерапевтической интерпретации сновидений . Важность моря для морских народов проявляется в том вторжении, которое оно вносит в их культуру; его включение в мифы и легенды; упоминание о нем в пословицах и народных песнях ; использование кораблей в жертвоприношениях ; важность кораблей и моря в церемониях инициации и погребальных обрядах; дети, играющие с игрушечными корабликами; взрослые собирают модели кораблей ; толпы людей, собирающиеся на спуске на воду нового корабля; люди, собравшиеся при прибытии или отбытии судна, и общее отношение к морским делам. [3] Торговля и обмен идеями с соседними странами являются одним из средств развития и развития цивилизаций. [4] Это широко распространено среди древних народов, живших на землях, граничащих со Средиземным морем , а также в Индии, Китае и других странах Юго-Восточной Азии. [5] Всемирный день океанов проводится ежегодно 8 июня. [6]
Ранняя история
[ редактировать ]
Петроглифы с изображением лодок из папируса входят в число наскальных рисунков возрастом 40 000 лет на берегу Каспийского моря. [7] Джеймс Хорнелл изучал традиционные местные водные суда и размышлял о значении «окули» или глаз, нарисованных на носах лодок, которые могли символизировать бдительный взгляд бога или богини, защищающего судно. [8] Викинги изображали на носу и корме своих кораблей свирепые головы с открытой пастью и выпученными глазами, чтобы отогнать злых духов. [9] Моряки с любовью относились к носовым фигурам парусных кораблей и олицетворяли веру в то, что судну необходимо найти свой путь. Египтяне размещали на носу корабля фигурки священных птиц, а финикийцы использовали лошадей, символизирующих скорость. Древние греки использовали головы кабанов, чтобы символизировать острое зрение и свирепость, в то время как римские лодки часто устанавливали резное изображение центуриона, олицетворяющего доблесть в бою. В Северной Европе змеи, быки, дельфины и драконы обычно украшали носы кораблей, а к тринадцатому веку лебедь стал широко использоваться для обозначения грации и подвижности. [10]
Символизм, мифы и легенды
[ редактировать ]
море издавна воспринималось как враждебная и опасная среда, населенная фантастическими существами: гигантским Левиафаном библейским Символично, что , [12] акулоподобный Изонаде японской в мифологии , [13] [14] , глотающий корабли и кракен , из позднескандинавской мифологии . [15]

Греческая мифология морская включает в себя сложный пантеон богов и других сверхъестественных существ. Бога моря Посейдона сопровождает его жена Амфитрита , которая является одной из пятидесяти нереид , морских нимф, родителями которых были Нерей и Дорис . [16] Тритоны , сыновья Посейдона, которых по-разному изображали с хвостами рыб или морских коньков, составляли свиту Посейдона наряду с нереидами. [17] Мифическое море было населено опасными морскими чудовищами, такими как Сцилла . [18] Сам Посейдон обладал чем-то вроде переменчивого характера моря, управляя не только морем, но и землетрясениями, штормами и лошадьми. Нептун занимал аналогичное положение в римской мифологии. [19] Другой греческий морской бог, Протей , конкретно олицетворяет область морских изменений, прилагательная форма «протеан», означающая изменчивый, способный принимать множество форм. Шекспир использует это в «Генрихе VI, часть 3» , где Ричард III хвастается: «Я могу добавить цвета хамелеону, Изменить формы с помощью Протея для получения преимуществ». [20]
В Юго-Восточной Азии важность моря породила множество мифов об эпических океанских путешествиях, принцессах на далеких островах, монстрах и волшебных рыбах, скрывающихся в глубинах. [5] В Северной Европе королей иногда хоронили на корабле , когда тело клали на судно, окруженное сокровищами и дорогостоящим грузом, и отправляли дрейфовать по морю. [21] В Северной Америке в различных историях сотворения мира утка или другое существо ныряет на дно моря и поднимает на поверхность немного грязи, из которой образовалась суша. [22] Атаргатис была сирийским божеством, известным как богиня-русалка, а Седна была богиней моря и морских животных в мифологии инуитов . [23] В скандинавской мифологии Эгир был морским богом, а Ран , его жена, — морской богиней, а Ньёрд — богом морских путешествий. [24] Лучше всего было умилостивить богов перед тем, как отправиться в путешествие. [25]
В работах психиатра Карла Юнга море символизирует личное и коллективное бессознательное в сновидении : [26]
[Сон] У морского берега. Море врывается в сушу, затопляя все. Затем сновидец сидит на одиноком острове. [Интерпретация] Море является символом Коллективного бессознательного, потому что под его отражающей поверхностью скрыты неизмеримые глубины.
[Сноска] Море — излюбленное место зарождения видений (т. е. вторжений бессознательного содержания). [26]
В искусстве
[ редактировать ]
Море и корабли изображались в различных произведениях искусства: от простых рисунков дау на стенах хижин Ламу. [3] к морским пейзажам Джозефа Тёрнера . Жанр морского искусства стал особенно важным в картинах Золотого века Голландии : работы изображают голландский флот на пике своего военного мастерства. [27] Такие художники, как Ян Порселлис , Симон де Влигер , Ян ван де Каппель , Хендрик Дуббельс , Виллем ван де Вельде Старший и его сын , Людольф Бакейзен и Рейнир Нумс, создавали морские картины в самых разных стилях. [27] Японский художник Кацусика Хокусай создал цветные репродукции настроений моря, в том числе «Большую волну у Канагавы», показывающую разрушительную силу моря и в то же время его постоянно меняющуюся красоту. [1] Художник-романтик XIX века Иван Айвазовский создал около 6000 картин, большинство из которых изображают море. [28] [29]
В литературе и кино
[ редактировать ]Древний
[ редактировать ]
Море появилось в литературе , по крайней мере, со времен древнегреческого поэта Гомера , который описал его как «винно-темное море» ( oînops póntos ). [а] В своей эпической поэме « Одиссея» , написанной в VIII веке до нашей эры, [33] он описывает десятилетнее путешествие греческого героя Одиссея , который изо всех сил пытается вернуться домой через море после войны с Троей, описанной в « Илиаде» . Его странствующее путешествие переносит его из одной странной и опасной страны в другую, где он, среди прочих морских опасностей, сталкивается с кораблекрушением, морским чудовищем Сциллой , водоворотом Харибдой и островом Огигия нимфы Калипсо . [34]
Воин Ксенофонт в своем «Анабасисе » рассказал, как он стал свидетелем того, как 10 000 греков , затерявшихся на вражеской территории, увидели Черное море с горы Течес , после участия в Кира Младшего неудавшемся походе против Персидской империи в 401 году до нашей эры. [35] 10 000 радостно кричали « Талатта! Талатта! » ( греч . Θάλαττα! θάλαττα! ) — «Море! Море!» [30] Знаменитый [30] Крик стал символизировать победу, национальную свободу, триумф над невзгодами и, что более романтично, «жажду возвращения в первобытное море». [36]
Море — повторяющаяся тема в хайку стихах ведущего японского периода Эдо поэта Мацуо Басё (松尾 芭蕉) (1644–1694). [37]
Птолемей в своей «Географии» примерно в 150 году нашей эры описал, что Атлантический океан и Индийский океан представляют собой огромные закрытые моря, и полагал, что судно, отправляющееся в Атлантику, вскоре достигнет стран Востока. Его карта известного тогда мира была удивительно точной, но начиная с четвертого века цивилизация потерпела поражение от рук варварских захватчиков , и знания географии отступили на шаг назад. В седьмом веке Исидор Севильский создал «карту колеса», на которой Азия, Африка и Европа были расположены как сегменты апельсина, разделенные «Мором Средиземноморским», «Нилом» и «Танаисом» и окруженные «Океаном». . Лишь в пятнадцатом веке карты Птолемея снова стали использоваться, и Генрих Мореплаватель Португалии начал исследование океана и морские исследования. Вдохновленные им португальские мореплаватели исследовали, нанесли на карту и нанесли на карту западное побережье Африки и Восточную Атлантику, и эти знания подготовили почву для последующих великих исследовательских путешествий. [38]
Средневековый
[ редактировать ]
Средневековая литература предлагает богатые встречи с морем, как, например, в известном романе «Тристан» и « Путешествие святого Брендана» . Море выступает арбитром добра и зла и преградой судьбы, как в меркантилистской поэме пятнадцатого века «Libelle of Englyshe Polycye» . Средневековые романы часто отводят морю заметную роль. Первоначально средиземноморская семья романов Аполлония Тирского использует одиссейский формат длительного морского путешествия. Эта история, возможно, повлияла на Гийома Руа д'Англетера и Чосера » «Рассказ человека закона . В других романах, таких как « Роман о Горне» , « Граф Грааль » Кретьена де Труа , «Партонопе де Блуа» или « Легенда о Тристане», море используется как структурная особенность и источник мотивов: дрейф, мифические острова и самоходные корабли. Некоторые из этих морских мотивов появляются в песнях Франс Марии де . [39] [40] [41] Многие религиозные произведения, написанные в средние века, отражают море. Аскетическая морская пустыня ( heremum in Oceano Адомнана ) появляется в «Жизни Колумбы» или «Путешествии святого Брендана» , полностью морской сказке, родственной ирландскому иммраму или сказке о морском паломничестве. [б] Древнеанглийское стихотворение «Моряк» имеет аналогичную подоплеку. В проповедях иногда говорится о мировом море и корабле Церкви, а также о моралистических интерпретациях кораблекрушений и наводнений. Эти мотивы присутствуют в таких хрониках, как Chronica majora Матфея Париса и Адама Бременского « История архиепископов Гамбург-Бременских» . Подобные мотивы рассматриваются в библейских парафразах, например, в анонимной среднеанглийской поэме « Терпение» , а также в повествованиях и стихах о паломничестве, таких как «Книга Марджери Кемпе» , Зевульфа » «Путешествие , «Морское путешествие паломников» . Преданность Марии создала молитвы Марии как Морской Звезде ( stella maris ), как в текстах, так и в более крупных произведениях, таких как Гауэра Джона Vox Clamantis . [39] [40]
Ранний модерн
[ редактировать ]
Уильям Шекспир часто и комплексно использует упоминания о море и вещах, связанных с ним. [42] Следующий отрывок из «Песни Ариэль» в акте I, сцена 2 «Бури » кажется «чудесно запоминающимся», указывая на «глубокую трансформацию»: [43]
Полная сажень твоего отца лежит:
Из его костей сделаны кораллы:
Это жемчужины, которые были его глазами:
Ничего из него, что не исчезает
Но претерпевает кардинальные перемены
Во что-то богатое и странное.
Среди других авторов раннего Нового времени, использовавших культурные ассоциации моря, - Джон Мильтон в его стихотворении «Ликидас» (1637 г.), Эндрю Марвелл в его «Бермудских островах» (1650 г.) и Эдмунд Уоллер в его «Битве за Летние острова » (1645 г.). Ученый Стивен Ментц утверждает, что «океаны… обозначают границы человеческих преступлений; они символически функционируют как места в мире, куда смертные тела не могут безопасно попасть». [44] По мнению Менца, освоение океанов европейцами в пятнадцатом веке вызвало сдвиг в понимании моря. В то время как сад символизировал счастливое сосуществование с природой, жизнь на море находилась под угрозой: океан уравновешивал чисто пасторальное . [44]
Современный
[ редактировать ]
В наше время писатель Джозеф Конрад написал несколько книг, вдохновленных морем, в том числе «Лорд Джим» и «Негр с «Нарцисса» , в которых использован его опыт капитана торгового флота. [45] Американский писатель Герман Вук пишет, что «Никто, но никто не мог написать о штормах на море так, как Конрад». [46] Один из морских романов Вука, «Мятеж Кейна» (1952), получил Пулитцеровскую премию . [47] Роман Германа Мелвилла 1851 года «Моби Дик» был описан поэтом Джоном Мейсфилдом как раскрывающий «всю тайну моря». [48]

Большая морская птица, альбатрос , сыграла центральную роль во Сэмюэля Тейлора Кольриджа 1798 года влиятельном стихотворении «Иней древнего мореплавателя» , что, в свою очередь, привело к использованию альбатроса как метафоры бремени . [49] В своем стихотворении 1902 года «Море и холмы » Редьярд Киплинг выражает тягу к морю и использует аллитерацию. [50] предложить звуки и ритмы моря: [51] «Кто пожелал моря? Вида безграничной соленой воды. Подъёма и остановки, броска и грохота гончей за ветром?» [52] Джон Мейсфилд также почувствовал притяжение моря в своей «Морской лихорадке» , написав: «Я должен снова спуститься к морям, к одинокому морю и небу». [53] Аргентинец Хорхе Луис Борхес написал в 1964 году стихотворение «Эль мар» ( «Море» ), рассматривая его как нечто, постоянно возрождающее мир и людей, которые его созерцают, и это очень близко к сути человеческого бытия. [54]
Во многих книгах и фильмах в качестве темы рассматривается война на море , часто рассказывающая о реальных или вымышленных событиях Второй мировой войны. Роман Николаса Монсаррата 1951 года «Жестокое море» повествует о жизни группы Королевского флота, моряков сражавшихся в битве за Атлантику во время Второй мировой войны ; [55] по нему был снят одноименный фильм 1952 года . [56] Романист Герман Вук в обзоре «пяти лучших морских рассказов» пишет, что « Жестокое море было главным бестселлером и стало хитом с Джеком Хокинсом в главной роли. Его подлинность безошибочна... Его описание торпедированного экипажа, напуганного, цепляющегося за него». спасательным плотам в самую черную из ночей, действительно, слишком авторитетно для утешения — мы скоро почувствуем себя в этом море». [46] Энтони Асквит использовал драматизированный документальный стиль в своем фильме 1943 года « Мы ныряем на рассвете» , а в фильме Ноэля Кауарда и Дэвида Лина «1942 год , в котором мы служим» информация сочетается с драматизмом. Фильм Пэта Джексона 1944 года «Западные подходы» был, что необычно для того времени, снят в цвете , на море в ненастную погоду, а иногда и в бою. Книга Майкла Пауэлла и Эмерик Прессбургер « » 1956 года Битва у реки Плейт рассказывает историю «джентльменской галантности». [57] о затоплении адмирала графа Шпее . Совсем другое послание: «двуличная дипломатия [и] ошибочная разведка». [57] — тема эпического фильма «Тора!» Ричарда Флейшера , Тосио Масуда и Кинджи Фукасаку стоимостью 22 миллиона долларов ! Тора! Тора! (1970). , изображающей более раннюю эпоху морской войны в эпоху парусного спорта , В книге Питера Вейра 2003 года «Мастер и командир: Дальняя сторона мира» основан на Мэтьюрин - серии романов Патрика О'Брайана Обри . [57]

Фильмы о подводных лодках , такие как Роберта Уайза 1958 года. «Беги молча, беги глубоко» [57] представляют собой особый поджанр , военного фильма изображающий напряжение подводной войны . В этом жанре характерно использование саундтрека , который пытается передать эмоциональную и драматическую природу подводного конфликта. Например, в Das Boot 1981 года звуковое оформление работает вместе с многочасовым форматом фильма, изображая длительную погоню с бомбами и многократно повторяющийся сигнал гидролокатора , а также угрожающие звуки эсминца винта глубинными и приближающейся торпеды . [58]
В музыке
[ редактировать ]Труд моряка в дни плавания был тяжелым. В свободное от службы время многие моряки играли на музыкальных инструментах или в унисон пели народные песни, такие как баллада середины восемнадцатого века «Русалка» — песня, выражавшая суеверие моряков, согласно которому вид русалки предвещал кораблекрушение. [59] Во время дежурства приходилось выполнять множество повторяющихся задач, таких как поворот шпиля, чтобы поднять якорь , и подъем веревок, чтобы поднять и опустить паруса. Чтобы синхронизировать усилия экипажа, исполнялись морские лачуги , при этом ведущий певец исполнял куплет, а матросы присоединялись к припеву. [60] В Королевском флоте во Нельсона времена эти рабочие песни были запрещены и заменены нотами флейты или скрипки или произнесением чисел. [61]
Море на протяжении веков вдохновляло музыку. В Омане «Фанун аль-Бахр» («Морская музыка») исполняется ансамблем с барабанами «касер», «рахмани» и «мсиндо» , тарелками «схал» , оловянными барабанами «тасса» и волынками «мисмар» ; произведение под названием «Галфат Шобани» обыгрывает работу по обновлению конопатки деревянного корабля . [62] Рихард Вагнер заявил, что его опера 1843 года «Летучий голландец» [63] был вдохновлен памятным морским переходом из Риги в Лондон , когда его корабль задержался на две недели в норвежских фьордах в Тведестранде из-за шторма. [64] Произведение французского ) композитора Клода Дебюсси 1903–1905 годов «Море» ( «Море» , завершенное в Истборне на побережье Ла-Манша, напоминает море с «множеством водных фигур». [65] Другие произведения, написанные примерно в это же время, включают Чарльза Вильерса Стэнфорда » «Песни моря (1904 г.) и «Песни флота» (1910 г.), Эдварда Элгара » «Морские картины (1899 г.) и Ральфа Воана Уильямса хоровое произведение «Морская симфония » (1899 г.). 1903–1909). [66] Английский композитор Фрэнк Бридж написал оркестровую сюиту под названием «Море» в 1911 году, также завершенную в Истборне. [67] Четыре морских интерлюдии (1945) — оркестровая сюита Бенджамина Бриттена , являющаяся частью его оперы «Питер Граймс» . [68]
Человеческий груз
[ редактировать ]
Люди вышли в море также с конкретной целью — перевозки других людей. Сюда входят штрафные перевозки , например, из Великобритании в Австралию; [69] работорговля после 1600 года , включая работорговлю в Атлантике из Африки в Америку; [70] и древняя практика захоронения в море . [71]
Штрафной транспорт
[ редактировать ]Примерно с 1600 года и до американской войны за независимость осужденных, приговоренных к «перевозке», часто за мелкие преступления, доставляли в Америку; после этого таких осужденных отправляли в Новый Южный Уэльс, на территории нынешней Австралии. [72] [73] Около 20% современных австралийцев происходят от перевезенных каторжников. [74] Эпоха каторжников вдохновила на создание романов, фильмов и других культурных произведений и существенно сформировала национальный характер Австралии. [75]
Атлантическая работорговля
[ редактировать ]В ходе атлантической работорговли порабощенные люди, в основном из центральной и западной Африки и обычно продаваемые западноафриканцами европейским работорговцам, переправлялись через море, в основном в Америку . Работорговля регулярно использовала треугольный торговый путь из Европы (с промышленными товарами) в Западную Африку и далее в Америку (с рабами), а затем обратно в Европу (с такими товарами, как сахар). [76] Экономика Южной Атлантики и Карибского бассейна зависела от гарантированного предложения рабочей силы для сельского хозяйства и производства товаров для продажи в Европе, а европейская экономика, в свою очередь, в значительной степени зависела от прибылей от торговли. [77] Около 12 миллионов африканцев прибыли в Америку, и многие другие погибли в пути, что оказало сильное влияние на культуру Америки. [78] [79]

Похороны в море
[ редактировать ]Захоронение целых или кремированных тел в море практиковалось во всех странах мира с древних времен, причем примеры были зафиксированы в древних цивилизациях Египта, Греции и Рима. [71] Практика различается в зависимости от страны и религии; например, Соединенные Штаты разрешают хоронить человеческие останки в море на расстоянии не менее 3 морских миль от суши, а если останки не кремированы, глубина воды должна быть не менее 600 футов, [81] в то время как в исламе разрешено захоронение путем опускания в море утяжеленного глиняного сосуда, когда человек умирает на корабле. [82]
Сноски
[ редактировать ]- ↑ Поскольку море обычно не винно-красное, это было воспринято как поэтическая формула, но классик Р. Резерферд-Дайер сообщает, что видел море под облаком вулканического пепла, которое действительно было красным: «Облако пепла образовало необыкновенно яркий закат, отражавшийся в уходящем приливе темного устья. Насыщенная черновато-красная и маслянистая текстура воды была почти идентична Мавродафни, и я понял, что смотрю именно на то море, на которое смотрит гомеровский Ахиллес idon epi oinopa ponton (II). .23.143).» [32]
- ^ Сохранились три из них: «Путешествие Маэля Дуина» , «Путешествие Снедгуса и МакРиаглы» и «Путешествие Хуи Корры» ( Иммрам курайг Маэле Дуин , Иммрам Снедгус и Мак Риагла и Имрам курайг Уа Корра ).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Стоу , с. 8
- ^ Стоу , с. 10
- ^ Перейти обратно: а б Вестердал, Кристер (1994). «Морские культуры и типы кораблей: краткие комментарии о значении морской археологии». Международный журнал морской археологии . 23 (4): 265–270. дои : 10.1111/j.1095-9270.1994.tb00471.x .
- ^ Даймонд, Джаред (2005). Крах . Пингвин. п. 14. ISBN 978-0-14-027951-1 .
- ^ Перейти обратно: а б Коттерелл , стр. 206–208.
- ^ «Всемирный день океанов: почему 8 июня — важный день для нашей планеты» . США сегодня . Проверено 8 июня 2017 г.
- ^ «Культурный ландшафт наскального искусства Гобустана» . Центры всемирного наследия . ЮНЕСКО . Проверено 19 августа 2013 г.
- ^ Принс, AHJ (1970). «Морское искусство в исламском контексте: окулос и терион на кораблях Ламу». Зеркало моряка . 56 (3): 327–339. дои : 10.1080/00253359.1970.10658550 .
- ^ «Номинальное лицо корабля» . Исследовать . Британский музей . Проверено 16 августа 2013 г.
- ^ «Корабельные носители» . Исследовать . Библиотека Королевского военно-морского музея . Проверено 16 августа 2013 г.
- ↑ Эхон Хяку Моногатари (Тосанджин Ява) . Проверено 20 февраля 2015 г.
- ^ Библия (Версия короля Иакова) . 1611. стр. Иов 41: 1–34.
- ^ «Isonade 磯撫 (いそなで)» (на английском и японском языках). Обакемоно.com. Архивировано из оригинала 19 марта 2011 года . Проверено 20 октября 2014 г.
- ^ Сюнсен, Такэхара (1841 г. Эхон Хяку Моногатари (Книга с картинками из ста историй) (на японском языке: Киото: Рюсуикэн).
- ^ Понтоппидан, Эрих (1839). Библиотека натуралиста, Том 8: Кракен . WH Лизары. стр. 327–336 . Проверено 20 февраля 2015 г.
- ^ «Нереиды» . Теой . Проверено 4 марта 2015 г.
- ^ «Тритоны» . Теой . Проверено 4 марта 2015 г.
- ^ Кереньи, К. (1974). Боги греков . Темза и Гудзон. стр. 37–40 . ISBN 0-500-27048-1 .
- ^ Коттерелл , с. 54
- ^ Шекспир, Уильям. Генрих VI, часть третья , акт III, сцена II. 1591.
- ^ Коттерелл , с. 127
- ^ Коттерелл , с. 272
- ^ Коттерелл , стр. 132–134.
- ^ Линдоу, Джон (2008). Скандинавская мифология: Путеводитель по богам, героям, ритуалам и верованиям . Издательство Оксфордского университета. стр. 241–243. ISBN 978-0-19-515382-8 .
- ^ Коттерелл , стр. 7–9.
- ^ Перейти обратно: а б Юнг, Карл Густав (1985). Мечты . Перевод Халла, RFC Ark в мягкой обложке. стр. 122, 192. ISBN. 978-0-7448-0032-6 .
- ^ Перейти обратно: а б с Слайв, Сеймур (1995). Голландская живопись, 1600–1800 гг . Издательство Йельского университета. стр. 213–216. ISBN 0-300-07451-4 .
- ^ Рогачевский, Александр. «Иван Айвазовский (1817–1900)» . Университет Тафтса . Архивировано из оригинала 19 марта 2014 года.
- ^ «Вид на Венецию» Айвазовского лидирует на аукционе русского искусства с ценой в 1,6 миллиона долларов» . Коллекционирование Пола Фрейзера . 29 ноября 2012 г. Архивировано из оригинала 19 марта 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Ксенофонт (перевод Дакинса, Х.Г.) (1897). «Анабасис» . Книга 4, Глава 7 . Гутенберг.орг . Проверено 26 апреля 2013 г.
Но по мере того, как крик становился все громче и ближе, и те, кто время от времени подходил, начали мчаться на всей скорости к кричащим, и крики постоянно возобновлялись с еще большей громкостью по мере того, как их число увеличивалось, Ксенофонт засел в своем уме что должно было произойти что-то необыкновенное, поэтому он сел на коня и, взяв с собой Лиция и конницу, поскакал на помощь. Вскоре они услышали, как солдаты кричали и передавали радостное слово: «Море! Море!»
- ^ Хатчинсон, Уолтер (1914–1915). «История народов» Хатчинсона . Хатчинсон.
- ^ Аннас, Джордж Дж. (1989). «Юриспруденция: кто боится генома человека?». Отчет Гастингсского центра . 19 (4): 19–21. дои : 10.2307/3562296 . JSTOR 3562296 .
- ^ Гомер (перевод Рье, DCH) (2003). Одиссея . Пингвин. стр. xi. ISBN 0-14-044911-6 .
- ^ Портер, Джон (8 мая 2006 г.). «Сюжетная схема «Одиссеи» Гомера» . Университет Саскачевана . Проверено 10 сентября 2013 г.
- ^ Ксенофонт. Анабасис («Восхождение» или «Подъем») .
- ^ Ксенофонт; Руд, Тим (2009). Экспедиция Кира . Издательство Оксфордского университета. стр. 12–13. ISBN 978-0-19-955598-7 .
- ^ Басё, Мацуо. «Избранное из хайку Мацуо Басё» . Гринлиф . Проверено 27 апреля 2013 г.
- ^ Рассел, Сан-Франциско; Йонг, CM (1963). Моря: наши знания о морской жизни и способах ее получения . Фредерик Уорн. стр. 6–8. ASIN B0007ILSQ0 .
- ^ Перейти обратно: а б Собецки, Себастьян (2005). «Море» в Международной энциклопедии средневековья.
- ^ Перейти обратно: а б Собецки, Себастьян (2008). Море и средневековая английская литература ISBN 978-1-84615-591-8
- ^ Собецки, Себастьян (2011). Море и английскость в средние века: морские нарративы, идентичность и культура ISBN 9781843842767
- ^ Пул, Уильям (2001). Холланд, Питер (ред.). «Шекспир и религии» . Обзор Шекспира . 54 . Издательство Кембриджского университета: 201–212.
- ^ «Морская перемена» . Всемирные слова . Проверено 20 февраля 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ментц, Стивен (2009). «На пути к синим культурным исследованиям: море, морская культура и английская литература раннего Нового времени» (PDF) . Литературный компас . 6 (5): 997–1013. дои : 10.1111/j.1741-4113.2009.00655.x .
- ^ Найдер, Здислав (2007). Джозеф Конрад: Жизнь . Камден Хаус. п. 187.
- ^ Перейти обратно: а б Вук, Герман (30 ноября 2012 г.). «Герман Вук о морской пряже» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 23 апреля 2013 г.
- ^ «Мятеж Кейна» . Путеводитель по первому изданию Пулитцеровской премии. 2006 год . Проверено 25 мая 2013 г.
- ^ Ван Дорен, Карл (1921). «Глава 3. Приключенческие романы. Раздел 2. Герман Мелвилл». Американский роман . Бартлби.com . Проверено 21 августа 2013 г.
- ^ Ласки, Э. (1992). «Современный альбатрос: Вальдес и некоторые другие разливы жизни». Английский журнал . 81 (3): 44–46. дои : 10.2307/820195 . JSTOR 820195 .
- ^ «Ловкая помощь аллитерации» . Аргус . Мельбурн, Виктория. 7 ноября 1903 г. с. 6 . Проверено 2 июля 2013 г.
- ^ Хамер, Мэри (2007). «Море и холмы» . Общество Киплинга . Проверено 2 июля 2013 г.
- ^ Киплинг, Редьярд (1925). Выбор песен . Метуэн. п. 56.
- ^ Мейсфилд, Джон (1902). «Морская лихорадка» . Балады с соленой водой . Проверено 14 июля 2013 г.
- ^ Фернандес, Камило. «Заметки о поэтике Хорхе Луиса Борхеса и чтение поэмы «Море» » . Проверено 20 июня 2015 г.
- ^ Монсаррат, Николас (1951). Жестокое море . Касселл.
- ^ «Жестокое море (1952)» . Британский институт кино . Проверено 4 марта 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Паркинсон, Дэвид (28 октября 2014 г.). «10 великих фильмов о линкорах и войне на море» . Британский институт кино . Проверено 4 марта 2015 г.
- ^ Колдау, Линда Мария (2010). «Звуковые эффекты как жанроопределяющий фактор в фильмах о подводных лодках» . МедиКультур . 26 (48): 18–30. дои : 10.7146/mediekultur.v26i48.2117 .
- ^ Нельсон-Бернс, Лесли. «Русалка» . Народная музыка Англии, Шотландии, Ирландии, Уэльса и Америки . Детские баллады: 289 . Проверено 21 августа 2013 г.
- ^ Нельсон-Бернс, Лесли. «Морские лачуги» . Микроэнциклопедия народной музыки созерцателя . Проверено 21 августа 2013 г.
- ^ «Жизнь на море в эпоху парусного спорта» . Национальный морской музей . 1 февраля 2000 года . Проверено 21 августа 2013 г.
- ^ «Галфат Шобани – Морская музыка из Омана » Катарская цифровая библиотека / Британская библиотека . Получено 22 октября.
- ^ Вагнер, Рихард (1844). «Летучий голландец, WWV 63» . Музыкальная библиотека IMSLP Петруччи . Проверено 24 апреля 2013 г.
- ^ Вагнер, Рихард (1843). «Автобиографический очерк» . Библиотека Вагнера . Проверено 24 апреля 2013 г.
- ^ Поттер, Кэролайн (1994). «Дебюсси и природа» . В Трезизе, Саймон (ред.). Кембриджский компаньон Дебюсси . Кембриджские спутники музыки . Издательство Кембриджского университета. п. 149 . ISBN 0-521-65478-5 .
- ^ Шварц, Эллиот С. (1964). Симфонии Ральфа Воана Уильямса . Издательство Массачусетского университета. АСИН B0007DESPS .
- ^ Бридж, Фрэнк (1920). «Море, Х. 100» . Музыкальная библиотека IMSLP Петруччи . Проверено 24 апреля 2013 г.
- ^ «Бенджамин Бриттен: Питер Граймс: Четыре морские интерлюдии (1945)» . Бузи и Хоукс . Проверено 5 мая 2013 г.
- ^ «Криминальный транспорт» . Национальный архив . Проверено 10 января 2019 г.
- ^ Кляйн, Герберт С.; Винсон III, Бен (2007). Африканское рабство в Латинской Америке и Карибском бассейне (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195189421 .
- ^ Перейти обратно: а б «История смерти / Водные захоронения» . AETN UK (исторический канал) . Проверено 12 сентября 2013 г.
- ^ Экирх, А. Роджер (1987). Направляется в Америку. Перевозка британских каторжников в колонии, 1718–1775 гг . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-820092-7 .
- ^ «Почему осужденных перевозили в Австралию?» . Сиднейские живые музеи . Проверено 10 января 2019 г.
- ^ «Интернет-записи освещают тюремное прошлое Австралии» . Новости Эй-Би-Си. 25 июля 2007 г.
- ^ Херст, Джон (июль 2008 г.). «Странность с самого начала: каторжники и национальный характер» . Ежемесячник (июль 2008 г.).
- ^ «Захват и продажа рабов» . Ливерпуль : Международный музей рабства . Проверено 14 октября 2015 г.
- ^ Манникс, Дэниел (1962). Черные грузы . Викинг Пресс. стр. Введение – 1–5.
- ^ Сигал, Рональд (1995). Черная диаспора: пять столетий опыта чернокожих за пределами Африки . Фаррар, Штраус и Жиру. п. 4 . ISBN 0-374-11396-3 .
- ^ Элтис, Дэвид; Ричардсон, Дэвид (2002). Нортруп, Дэвид (ред.). Игра чисел (2-е изд.). Хоутон Миффлин. п. 95.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Анон; работа Джозефа Мэллорда Уильяма Тернера (февраль 2010 г.). «Мир – Погребение в море» . Тейт и др . Проверено 12 сентября 2013 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ «Похороны в море» . Агентство по охране окружающей среды США. 5 октября 2010 г. Проверено 12 сентября 2013 г.
- ^ «Правила о погребении трупа» . Проект цифровой исламской библиотеки Ахлул Байт . Проверено 12 сентября 2013 г.
Общие источники
[ редактировать ]Следующие книги полезны по многим аспектам этой темы.
- Коттерелл, Артур, изд. (2000). Мировая мифология . Паррагон. ISBN 978-0-7525-3037-6 .
- Мак, Джон (2011). Море: история культуры . Книги реакции. ISBN 978-1-86189-809-8 .
- Рабан, Джонатан (1992). Оксфордская книга моря . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-214197-2 .
- Стоу, Доррик (2004). Энциклопедия океанов . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-860687-7 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Национальный морской музей (Гринвич)
- Лекция: Глобальный океан и человеческая культура: Джон Делани . Вашингтонский университет, 2014 г.
- НОАА: Национальные культуры и программа морского наследия