Алфавит для Льежа

Alphabet für Liège для солистов и дуэтов — композиция (или музыкальная инсталляция ) Карлхайнца Штокхаузена , работа под номером 36 в каталоге произведений композитора. Его представление длится четыре часа.
Фундаментальная идея, лежащая в основе Alphabet, заключается в том, что звуковые вибрации могут воздействовать как на живые существа, так и на неживую материю. [ 1 ] Есть тринадцать сцен или музыкальных образов , каждая из которых иллюстрирует физические эффекты звука, начиная от создания видимых акустических вибраций и заканчивая демонстрацией техник азиатских мантр . Эти идеи получили развитие в беседах с британским биофизиком и лектором по мистическим аспектам звуковой вибрации Джилл Перс , которая также обратила внимание Штокхаузена на работы Ганса Йенни . [ 2 ] [ 3 ] В радиоинтервью за три месяца до премьеры Штокхаузен объяснил, что его целью было показать, «как звуковые волны всегда изменяют молекулы, даже атомы существа, которое слушает музыку, заставляя их вибрировать. И именно это мы хотим сделать видимыми». , потому что большинство людей верят только в то, что видят». [ 4 ]
История
[ редактировать ]
«Алфавит» был создан по заказу города Льежа по инициативе Филиппа Боэсмана для фестиваля «Сентябрьские ночи», и его премьера состоялась во время «Путешествия Карлхайнца Штокхаузена» 23 сентября 1972 года. Штокхаузен предполагал работу для выступления в лабиринте. как строительство. Место, выбранное для премьеры, состояло из четырнадцати все еще пустых помещений, все из которых выходили в центральный коридор, на цокольном этаже недостроенного здания радио и телевидения во Дворце конгрессов в Льеже , до настенных покрытий. Установлены двери и офисные перегородки. Голый бетон и песчано-бетонные поверхности были специально побелены для выступления, а все комнаты были открыты друг для друга через открытые двери и окна. В эту мировую премьеру вошли только одиннадцать ситуаций из тринадцати. [ 5 ] [ 6 ] Среди исполнителей были участники британской инструментальной группы Gentle Fire ( Хью Дэвис , Майкл Робинсон, Ричард Бернас, Стюарт Джонс), пятеро из шести участников вокального ансамбля Collegium Vocale Köln (Вольфганг Фромме, Дагмар фон Биль, Ханс-Альдерих Биллиг, Карл О. Барки и Хельга Хэмм), Розалинда Дэвис, доктор Йоханнес Кнейтген ( этолог , работающий в Институте Макса Планка , который изучал, среди прочего, пение птиц, [ 7 ] млекопитающие и рыбы, [ 8 ] а позже работал в музыкальной терапии, [ 9 ] ) альтист Иоахим Крист, блокфлейты и певцы Майкл Веттер и Ацуко Ивами, пианист Герберт Хенк и вокалистка Джилл Перс, с Петером Этвосом в качестве «музыкального лидера». [ 10 ] [ 11 ]
Форма и содержание
[ редактировать ]Сам Штокхаузен признал в «Алфавите» прецедент театральных концепций, которые он исследовал позже в «Лихте». [ 12 ] Название берет свое начало от программы действий, связанных с буквами алфавита: Anrufen (призвать, воззвать, умолять), Begleiten (сопровождать), Chaos , Dudeln (гудеть), E intönig (монотонно) и т.д. Всего тридцать «букв»: знакомые двадцать шесть букв английского алфавита плюс SCH nell (быстрый), SPringen (прыжок), ST ören (беспокоить) и Ü. bergang zu (переход в). [ 13 ] Каждая написана на маленькой карточке, и исполнители каждой группы вытягивают из колоды по две таких карточки. Они становятся основой для экскурсий исполнителей каждой «ситуации» с целью посещения одной из других ситуаций и обмена тональной информацией - поэтому каждая группа делает это дважды в ходе выступления. [ 5 ]
Мероприятия координируются акустическими сигналами, подаваемыми «музыкальным ведущим»: японские куранты ( канэ и рин каждую минуту отмечают ); длительные тона обозначают последовательность моментов (концы которых «стираются» звуком трясущихся связок индийских колокольчиков); дважды в час координатор пробегает по пространству, сотрясая верблюжьи колокольчики, что приводит к прекращению всей активности. [ 14 ] Эти прекращения происходят пять раз в течение четырех часов. [ 15 ]


Алфавит состоит из тринадцати «ситуаций»: [ 16 ]
- Никакой особой функции, композиция Штокхаузена, Am Himmel wandre ich , двенадцать песен на стихи американских индейцев, для двух усиленных певцов и звукорежиссера.
- Тональные вибрации становятся видимыми в жидкостях, световых лучах и пламени. Создавайте видимые модели в жидкостях за счет воздействия специфических звуковых вибраций (воспроизводите полифоническую звуковую структуру в двух или трех контейнерах) и проецируйте их на экран.
- Сделать звуковые спектры видимыми в твердом материале (порошке, железных опилках и т.п.) в виде составленной программы с обновлениями и вариациями продолжительности около получаса:
- С помощью звуков разбейте стекло.
- Намагничивайте еду тонами. Сделайте намагниченность видимой с помощью маятника. Композиция в стиле Indianerlieder , то есть последовательность мелодий, образующих единое целое, если они распределены в течение четырех часов.
- Массаж тела человека звуками (вибрации музыкального инструмента транслируются танцовщицей в свое тело. Ее тело – живой динамик для инструмента).
- Самозатухающие звуки (например, сыграйте на трубе вблизи или на разном расстоянии у стены, которая либо голая, либо увешана различными материалами, чтобы добиться затухания).
- «Занимайтесь любовью» с помощью тонов (например, с помощью двух записывающих устройств и/или голосов, генерирующих частоты биений и, возможно, отображающих частоты биений на осциллографах).
- С помощью тонов гармонизируйте семь центров тела (техника мантры).
- Используйте звуки, чтобы отгонять мысли и держать их под контролем.
- Используйте звуки для ускорения и замедления дыхания и сердцебиения живых существ (рыб). Сделайте частоту дыхания рыбы видимой на осциллографах и в то же время сделайте ее слышимой. Проецируйте увеличенное изображение рыбы сверху и сбоку на экран (электронная камера, телевизор с большим экраном). Дополнительно вывесьте поясняющие тексты крупными буквами: Ритм движений жабр, Ритм пульса (без разговоров со зрителями). Подводный динамик в аквариуме; подключите к нему два генератора импульсов и два узкополосных резонансных фильтра/усилителя [ abstimmbare Anzeigeverstärker ] (синтезатор с заранее запрограммированными звуковыми текстурами).
- Призывайте и молите духов умерших в тонах (до состояния транса).
- Молитесь, используя звуки (иногда внятно); изучить певческие молитвы всех религий (прослушать магнитофонные записи).
Словесные инструкции для большинства сцен представляют собой либо описания физически вдохновленных звуковых инсталляций (например, ситуация 2: «Сделайте звуковые вибрации видимыми»), либо представляют собой интуитивные музыкальные тексты, подобные текстам Aus den sieben Tagen и Für kommende Zeiten , составленным не задолго до Алфавита . [ 17 ] Ситуация 10, в частности, сильно напоминает Эс из Aus den sieben Tagen : «НИЧЕГО не думай… / как только начнешь думать, остановись / и попытайся вновь достичь / состояния НЕДУМАНИЯ…». [ 14 ]
Для ситуаций 1, 5, 6 и 8 требуется по два исполнителя. Таким образом, общее количество исполнителей, включая музыкального руководителя, достигает восемнадцати.
Потенциальные опасности
[ редактировать ]
Йоханнес Кнейтген, исполнивший ситуацию 11 на премьере в Льеже, был ученым из Института поведенческой физиологии Макса Планка в Зевизене, проводившим исследования физиологического воздействия музыки или ритма на организм и нервную систему. Он сообщил, что в случае с рыбой существует физическая опасность:
Для рыб смена ритма может оказаться фатальной. Обычно рыбы дышат, открывая и закрывая жабры. Самая низкая скорость, до которой можно уменьшить движение их жабр и при этом сохранить жизнь, составляет 43 «вдоха» в минуту. Если часы тикают всего 40 раз в минуту, движение жабр рыбы слишком замедляется, и рыба судорожно пытается дышать быстрее, но не может. Он быстро плавает, чтобы избежать тикающего шума, но если не может уйти в тихое место, он умирает. [ 18 ]
Другой писатель вспомнил «печально известную» французскую серию экспериментов с «суперсвистком» в 1960-х годах, которые продемонстрировали, что очень мощные низкочастотные звуки (в диапазоне 5–8 Гц) могут вмешиваться в биоритмы живых существ, вызывая масштабы убийства крупного рогатого скота, и предупреждает, что ситуация 9 Алфавита («гармонизация семи центров тела») может оказаться столь же опасной, если она будет выполнена «научно... с скоординированными физическими вибрациями». биологическим и мозговым ритмам». [ 19 ]
Индийские песни
[ редактировать ]Indianerlieder (песни американских индейцев) — также известные по вступительным словам первой песни «В небе я иду» и по их немецкому переводу «Am Himmel wandre ich» — представляют собой единственный полностью проработанный компонент песни. Алфавит . Это также единственная часть, способная работать независимо от более крупной работы, и единственная часть, которая была опубликована. Партитура посвящена своим первым исполнителям, Хельге Хамм-Альбрехт и Карлу О. Барки, и имеет произведение под номером 36½ в каталоге произведений композитора.
Используемые тексты: [ 20 ]
- двенадцать коротких стихотворений, высказываний или молитв различных племен американских индейцев в английских переводах из антологии « Индийская проза и поэзия». [ 21 ]
- Звукоподражательные звуки голоса (песни птиц, ветра, боевые кличи и т. д.),
- «необычные вокальные звуки» и «любимые имена», свободно выбранные исполнителями.
- перебивать
- бесплатные интимные тексты (что-то эротическое, нашептанное любимому человеку, о чем никогда нельзя было говорить напрямую)
- свободно выбранная сказка о тонах
- такие имена, как Джиллина, Джика, Джиллайка (все имена домашних животных Джилл Перс) или Иглу (имя человека-птицы, одно из многих, использованных композитором)
- чисто звонкие гласные и согласные конструкции, перемежающиеся щелчками пальцев, хлопками, постукиваниями ногами и т. д.
Он состоит из двенадцати сцен, каждая из которых включает в себя одну песню американских индейцев, для пары певцов-актеров. Сцены следуют одна за другой без перерыва. [ 22 ] Первая песня произносится на одной ноте C, следующая песня добавляет вторую ноту к первой, F ♯ выше, третья добавляет G еще на полтона выше, четвертая опускается до E и так далее, пока не достигнет двенадцатитоновый ряд в финальной песне, но с нотами в фиксированных регистрах: основная формула произведения. [ 23 ] [ 5 ] Изначально песни были задуманы для двух женских голосов, но затем композитор решил, что их могут исполнять (как и было на премьере) мужчина и женщина. Их также исполняли два певца-мужчины. [ 24 ]
В длинной версии, такой как та, что используется в четырехчасовом «Алфавите для Льежа» , двенадцать сцен поются подряд четыре раза (с паузой около пятнадцати минут между каждым исполнением), каждый раз с вариациями в динамике и темпе. . В очень длинной версии (возможно, с чередованием двух разных пар певцов или обменом комбинациями певцов) двенадцать сцен можно спеть каждую по двенадцать раз в последовательности: 1, 1+2, 1+2+3, ... 1+. 2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12, а затем 2–12, 3–12 и т. д., вплоть до 10+11+12, 11+12, а заканчивается на 12. В таком исполнении каждая песня должна при каждом повторении меняться по динамике и темпу. [ 25 ]
История выступлений и прием
[ редактировать ]Полный Алфавит исполнялся лишь изредка. После мировой премьеры 1972 года в Бельгии первое французское исполнение состоялось в рамках цикла из одиннадцати произведений Штокхаузена на фестивале в Ла-Рошели за две недели до Пасхи 1973 года. В отличие от подвальной премьеры в Льеже, этот спектакль был представлен в длинная аттическая галерея, в отдельных нишах которой представлены «ситуации». [ 26 ] Третье выступление, также во Франции, состоялось в июне 1974 года на втором фестивале Международного центра Сент-Бом в Провансе на тему «Музыка и магия». Это представление проходило в особенно красивой природной обстановке:
У подножия великого утеса Сент-Бом, высоко над изрезанным автомагистралями Провансом, магия взяла верх над футуристическими технологиями. Спокойное, нежное, нежное волшебство, гармонирующее со средиземноморской ночью, благоухающее ароматом гарриги . Успокаивающее волшебство, говорящее прежде всего через музыку.
Действительно, очень скоро от одной к другой из двенадцати «клеток», где действовали музыканты-празднующие, звуки сходились, отвечали друг другу, пересекались, развивались, сплетая непредсказуемую и тонкую симфонию пространства. Из амбара, выходящего на поля, поля, примыкающие к горе, музыка лилась в вечерний воздух легкой аурой, залитой отголосками. Оно было, открываясь уху, подобно самому дыханию природы. И нас было много, и мы лежали ничком четыре часа подряд, внутри этой музыки, у которой не было ни начала, ни конца, ни какой-либо иной функции, кроме как порождать себя в циклическом процессе вечности. [ 27 ]
С другой стороны , компонент Indianerlieder , с другой стороны, в годы после премьеры в Льеже имел много успешных выступлений артистов, представивших эту работу, Хельги Хамм-Альбрехт и Карла О. Барки. Например, они исполнили их в 1973 году на фестивале в Меце , в 1974 году на Allgemeinen Deutschen Musikfest в Штутгарте и Darmstädter Ferienkurse , а также в 1978 году в Люксембурге . Они также несколько раз записывали произведение для различных немецких радиостанций. [ 28 ] Indianerlieder также дважды записывался на коммерческой основе и считался «ключевой частью» Alphabet . [ 29 ] Однако один критик, который ранее слышал « Индейские песни» в контексте «Алфавита» , после прослушивания их по отдельности на фестивале в Меце в ноябре 1973 года, обнаружил, что «несколько искусственная религиозность и ложно наивные индийские песни страдают от того, что их исполняют в театре без «мистическая» атмосфера и бродячая медитация « Алфавита ». [ 30 ]
Фильмография
[ редактировать ]- Алфавит для Льежа . Режиссер Жорж Ю. Цвет, комментарий на французском языке. Мировая премьера фильма состоялась 23 сентября 1972 года. Льеж: Radio-Télévision Belge de la Communauté Française , 1972. Выпуск DVD, Kürten: Stockhausen Verlag. [Одночасовой документальный фильм, состоящий из отснятых фрагментов генеральной репетиции премьеры, с комментариями на французском языке Жака Деса.]
Записи ( Indianerlieder )
[ редактировать ]- Штокхаузен, Карлхайнц. «Я иду по небу...» (индийские песни) / «В небе я иду...» (песни американских индейцев) / «Dans le ciel jeme promène...» (Chants indiennes) . Хельга Хамм-Альбрехт (меццо-сопрано), Карл О. Баркли (баритон), Карлхайнц Штокхаузен (звукорежиссер). Записано в феврале 1977 года. Запись на пластинке. DG 2530 876. Гамбург: Deutsche Grammophon, 1977. Переиздано на компакт-диске, Stockhausen Complete Edition CD 20. Kürten: Stockhausen-Verlag, 1992.
- Вокснова (музыкальная группа). По небу я иду: песни коренных американцев . Изабель Соккойя (меццо-сопрано), Николас Ишервуд (бас-баритон) в Штокхаузене, с Валери Шуаньер (сопрано) и Тьерри Фуре (тенор). Звуковой диск CD. Mode 68. Нью-Йорк: Mode Records, 1998. [С девятью пьесами индейской музыки и Паскалем Дюсапеном , Red Rock , сценой «Après» из оперы Дюсапена «Ромео и Джульетта» .]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Макони 2005 , с. 341.
- ^ Курц 1992 , стр. 192–193.
- ^ Дженни 1967 .
- ^ Перейти обратно: а б Штокхаузен и Лихтенфельд, 1972 .
- ^ Перейти обратно: а б с Курц 1992 , с. 193.
- ^ Штокхаузен 1978a , с. 193.
- ^ Кнейтген 1964a , с. 124.
- ^ Кнейтген 1964b , с. 763.
- ^ Рёзинг 1980 , с. 62.
- ^ Штокхаузен 1971 .
- ^ Штокхаузен 1978a , стр. 185–192.
- ^ Танненбаум 1987 , с. 82.
- ^ Штокхаузен 1978a , с. 195.
- ^ Перейти обратно: а б Макони 2005 , с. 342.
- ^ Штокхаузен 1978a , с. 198.
- ^ Штокхаузен 1978a , стр. 193–195.
- ^ Штребель 1995 , § 3.2.2.
- ^ Анон. 1965 год .
- ^ Макони 2005 , стр. 342, 344.
- ^ Штокхаузен 1978b , с. 201.
- ^ Astrov 1962 .
- ^ Штокхаузен 1978b , с. 205.
- ^ Фризиус 2008 , с. 255
- ^ Штокхаузен, Конен и Хеннлих 1989 , стр. 307.
- ^ Штокхаузен 1978b , с. 208.
- ^ Гриффитс 1973 .
- ^ Фольга 1974 .
- ^ Фризиус 2008 , с. 253.
- ^ Курц 1992 , стр. 193–194.
- ^ Лончампт 1973 .
Источники
- Анон. 1965. «Скорость тиканья часов влияет на сердцебиение». Science News Letter 88 (31 июля): 78.
- Астров, Марго (ред.). 1962. Индийская проза и поэзия: Антология , пятое издание. Нью-Йорк: Книги Козерога. Первое издание под названием «Крылатый змей» . Нью-Йорк: The John Day Company, 1946. Перепечатано под первоначальным названием, Бостон: Beacon Press, 1992. ISBN 0-8070-8105-1 .
- Флере, Морис . 1974. «Высокая месса на горе: Когда Штокхаузен приглашает нас заняться любовью со звуками». Ле Нувель Обсерватор , нет. 508 (5 августа): 50.
- Фризиус, Рудольф. 2008. Карлхайнц Штокхаузен II: Работы 1950–1977; Беседа с Карлхайнцем Штокхаузеном: «Дела идут на поправку» . Майнц, Лондон, Берлин, Мадрид, Нью-Йорк, Париж, Прага, Токио, Торонто: Schott Music International. ISBN 978-3-7957-0249-6 .
- Гриффитс, Пол . 1973. «Фестивали: Ла-Рошель, Руайан». Музыкальные Таймс 114, вып. 1564 (июнь): 629.
- Курц, Майкл. 1992. Штокхаузен: Биография в переводе Ричарда Тупа . Лондон и Бостон: Фабер и Фабер. ISBN 0-571-14323-7 (ткань) ISBN 0-571-17146-X (пбк).
- Дженни, Ганс. 1967. Киматика: Волны и вибрации с их структурой и динамикой / Киматика: Структурная динамика волн и вибраций . Базель: Базилиус Пресс. Второй том, Базель: Basilus Presse, 1972.
- Кнютген, Йоханнес. 1964а. «Об искусственном срабатывании песни черного дрозда ( Copsychus Malabaricus )». Журнал психологии животных 21, вып. 1: 124–128. дои : 10.1111/j.1439-0310.1964.tb01189.x
- Кнютген, Йоханнес. 1964b, « Наблюдения за адаптацией поведения к однородным акустическим раздражителям ». Журнал психологии животных 21, № 6: 763–779.
- Л[оншампт], Ж[акес]. 1973. «Вторые встречи Меца: в духе музыкальной сферы». Ле Монд 30, вып. 8982 (30 ноября): 21.
- Макони, Робин . 2005. Другие планеты: Музыка Карлхайнца Штокхаузена . Лэнхэм, Мэриленд, Торонто, Оксфорд: The Scarecrow Press, Inc. ISBN 0-8108-5356-6 .
- Рёзинг, Гельмут. 1980. «Воздействие музыки на получателя». Исследовательская хроника Королевской музыкальной ассоциации 16, вып. 62. дои : 10.1080/14723808.1980.10540889
- Штокхаузен, Карлхайнц. 1971. Тексты на музыку 3 под редакцией Кристофа фон Блюмрёдера . Кельн: Книжное издательство DuMont.
- Штокхаузен, Карлхайнц. 1978а. « Азбука Льежа (1972): 13 музыкальных образов для солистов и дуэтов». В своих текстах о музыке 4 под редакцией Кристофа фон Блюмрёдера , 185–199. Кельн: Книжное издательство DuMont. ISBN 3-7701-1078-1 .
- Штокхаузен, Карлхайнц. 1978б. « Я брожу по небу... ( Индийские песни ) (1972)». В своих текстах о музыке 4 под редакцией Кристофа фон Блюмрёдера , 200–211. Кельн: Книжное издательство DuMont. ISBN 3-7701-1078-1 .
- Штокхаузен, Карлхайнц, Герман Конен и Йохен Хеннлих. 1989. «До и после субботы от света ». В Штокхаузене, Тексты о музыке 6, под редакцией Кристофа фон Блюмрёдера , 247–320. Документы ДюМон. Кельн: Книжное издательство DuMont. ISBN 3-7701-2249-6 .
- Штокхаузен, Карлхайнц и Моника Лихтенфельд. 1972. Интервью для Deutschlandfunk по случаю фестиваля WDR «Семь дней электронной музыки», транслируемое в июне. Запись издана на тему "...Я буду звуками" (1971); «Перелетная птица» для ансамбля (1970); «Семь дней электронной музыки» (1972) . Звуковой диск CD. Text-CD 22. Kürten: Stockhausen-Stiftung für Musik, 2008. [Примечание: в буклете компакт-диска имя интервьюера постоянно пишется с ошибкой «Lichtenfels».
- Штребель, Фолькер. 1995. « Я надеюсь, что европейцы станут более американцами»: взаимное влияние Европы и Северной Америки в истории музыкального исполнения ». Перевод с немецкого Мелиссы Торсон Хаус. Оригинальная публикация: Фолькер Штребель , «...что европейцы станут более американцами». Взаимное влияние Европы и Северной Америки в истории музыкального исполнения». Во внутреннем ухе: фестивальная книга Линц, Австрия, 1995 г. (специальный выпуск «Тон»), под редакцией Томаса Дези и Кристиана Утца, 80–94.
- Танненбаум, Майя. 1987. Беседы со Штокхаузеном , перевод с итальянского Дэвида Бутчарта. Оксфорд: Кларендон Пресс; Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-315467-6 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Дэвис, Хью. 2001. «Gentle Fire: ранний подход к живой электронной музыке». Музыкальный журнал Леонардо 11: 53–60.
- Флере, Морис . 1973. «Беспокойные воды». Ле Нувель Обсерватор , нет. 441 (21 апреля).
- Гриффитс, Пол . 1977. «Штокхаузен: Зал Королевы Елизаветы». «Таймс» (13 июня): 13.
- Круто, Энди де. 1973. «Штокхаузен: Алфавит Льежа ». Хроники живого искусства , вып. 40 (июнь). Спецвыпуск: кузов (первая часть). Париж: Imprimerie Arte.