Камни Сигурда
Камни Сигурда образуют группу из восьми или девяти шведских рунических надписей (пять или шесть рунических камней , два природных камня и купель для крещения ) и один каменный рисунок , на котором изображены образы германской героической легенды о Сигурде- убийце драконов. Они были созданы в эпоху викингов и представляют собой самые ранние скандинавские представления о цикле Вёльсунгов , который лежит в основе средневерхненемецких « Песен о Нибелунгах» и легенд о Сигурде в «Поэтической Эдде» , « Прозаической Эдде » и « Саге о Вёльсунгах» .
Кроме того, фигура Сигурда, высасывающего кровь дракона из большого пальца, появляется на нескольких резных камнях в частях Великобритании с сильным скандинавским культурным влиянием: в Рипоне и Кирби-Хилл, Северный Йоркшир , в Йорке и в Халтоне, Ланкашир , [1] и резные сланцы с острова Мэн , датированные примерно ок. 950–1000 гг ., включают несколько фрагментов, интерпретируемых как показывающие эпизоды из истории Сигурда. [2]
Внутренние районы
[ редактировать ]В 1163 году
[ редактировать ]Этот рунный камень выполнен в стиле рунного камня Pr2 . Он был найден в Древле, но в 1878 году был перенесен на нынешнее место во дворе усадебного дома Гёксбо. На его изображениях изображен Сигурд, пронзающий своим мечом дракона Фафнира ( линдворм или змеиная полоса с рунической надписью), карлика Андвари и валькирии Сигрдрифа, предлагающей рог для питья Сигурду .
Рунный камень имеет стилизованный христианский крест , как и ряд других камней Сигурда: U 1175, Sö 327, Gs 2 и Gs 9. [3] Сочетание крестов с изображениями Сигурда рассматривается как свидетельство принятия и использования христианством легенд из Вёлсунговского цикла в переходный период от скандинавского язычества . [3]
Латинская транслитерация:
- uiþbiurn × ok : karlunkr : ok × erinker : ok × nas(i) × litu × risa × stii × þina × after × eriibiun × f[aþu]r × sii × snelan
Древнескандинавская транскрипция:
- Видбьёрн, Карлунга и Эрингеи/Эрингёр и Наси/Нэси позволили Раисе остаться в этом АефтиЭринбьёрне, его умном отце.
Английский перевод:
- «Видбьёрн, Карлунгр, Эрингейр/Эрингерд и Наси/Неси воздвигли этот камень в память об Эринбьёрне, их способном отце».
В 1175 году
[ редактировать ]Этот рунный камень классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Pr2 и находится в Стора Рамшё, который находится к юго-востоку от Моргоговы . Он принадлежит к категории бессмысленных рунических камней, которые не содержат никаких рун, а только руноподобные знаки, окружающие рисунок крестом. Надпись имеет те же мотивы и орнамент, что и U 1163, и может быть копией этого рунного камня. [4]
Сёдерманланд
[ редактировать ]Солнце 40, рунный камень Вестерлюнг.
[ редактировать ]Этот рунный камень находится на кладбище церкви Вестерлюнг , но был обнаружен в 1959 году в фундаменте юго-западного угла церковной башни. [5] Камень высотой 2,95 метра имеет резьбу с трех сторон. На одной стороне находится рунический текст внутри змеиной ленты, внизу которой связаны голова и хвост змеи. Надпись классифицируется как вырезанная в стиле рунного камня Pr2, и в тексте говорится, что она была сделана мастером рун Скамхалсом. Другой рунный камень, Sö 323, подписан Скамхалсом, но считается, что это другой человек с тем же именем. Две другие стороны содержат изображения, одно из которых интерпретируется как изображение Гуннара, играющего на арфе в змеиной яме .
Из имен в надписи Гейрмарр означает «конь-копейщик». [6] а Скаммхалс — прозвище, означающее «маленькая шея». [7]
Латинская транслитерация:
- haunefʀ+raisti*at*kaiʀmar*faþur*sin+haa*iʀ intaþr*o*þiusti*skamals*hiak* runaʀ þaʀsi+
Древнескандинавская транскрипция:
- Хонафе раисти в Гаймаре, его отец. Его вдохновляет Тюсти. Короткий хвост хиогг руна-хаси.
Английский перевод:
- «Хонефр воздвиг (камень) в память о Гейрмарре, своем отце. Он встретил свой конец в Юстре . Скаммхалс вырезал эти руны».
Sö 101, резьба Рамсунда
[ редактировать ]Резьба Рамсунда — это не совсем рунный камень, поскольку она вырезана не в камне, а в плоской скале недалеко от Рамсунда , муниципалитет Эскильстуна , Сёдерманланд . Считается, что он был вырезан около 1030 года. [8] Обычно он считается важным произведением скандинавского искусства в стиле рунных камней Pr1 .
На камне изображены (по номеру на втором изображении):
- Сигурд сидит обнаженным перед огнем и готовит сердце дракона Фафнира для своего приемного отца Регина , брата Фафнира. Сердце еще не готово, и когда Сигурд прикасается к нему, он обжигается и сует палец в рот. Попробовав кровь дракона, он начинает понимать пение птиц.
- Птицы говорят, что Регин не сдержит своего обещания о примирении и попытается убить Сигурда, из-за чего Сигурд отрубает Регину голову.
- Регин лежал мертвым рядом с собственной головой, кузнечные инструменты, с помощью которых он перековал меч Сигурда Грам. вокруг него были разбросаны
- Конь Сигурда Грани, нагруженный сокровищами дракона
- Предыдущее убийство Фафнира Сигурдом
- Брат Регина и Фафнира Отр из начала саги
Надпись была сделана для той же аристократической семьи, что и близлежащие Рунический камень Бро и Рунный камень Кьюла . Рунический текст неоднозначен, но одна из интерпретаций упомянутых лиц, основанная на других надписях, состоит в том, что Сигрид — вдова Сигрёра, а Хольмгейр был ее тестем. Альрикр, сын Сигрида, воздвиг еще один камень для своего отца, по имени Спьют, поэтому, хотя Альрикр и является сыном Сигрида, он не был сыном Сигрёда. Альтернативно, Холмгейр - второй муж Сигрида, а Сигрёр (но не Альрик) - их сын.
Вдохновением для использования легенды о Сигурде для художественного оформления, вероятно, послужило близкое сходство имен Сигурд (Сигурд на древнескандинавском языке) и Сигрёр. [9] Также утверждалось, что это имя является вариантом древневерхненемецкого имени Зигфрид и что люди эпохи викингов могли понять, что Зигфрид был вариацией имени Сигурд, учитывая комментарий в «Поэтической Эдде». [10]
Упоминание о строительстве мостов в руническом тексте довольно распространено в рунических камнях XI века, включая рунические надписи U 489 и U 617 . [11] Некоторые из них являются христианскими отсылками к переходу по мосту в загробную жизнь, но строительство дорог и мостов также спонсировалось католической церковью посредством продажи индульгенций, обещающих заступничество за душу. [11]
Латинская транслитерация:
- siriþr : kiarþi : bur : þosi : muþiʀ : alriks : tutiʀ : urms : мех * salu : hulmkirs : faþur : sukruþar buata * sis *
Древнескандинавская транскрипция:
- Сигрид гæдир бро аси, мать Алрика, дотти Орма, на продажу Холмгей, отец Сигрёда, его боанда.
Английский перевод:
- «Сигрид, мать Альрика, дочь Орма, построила этот мост для души Хольмгейра, отца Сигрёра, ее земледельца».
Итак 327, надпись Небо
[ редактировать ]Эта надпись, расположенная в Гёке, примерно в 5 км к западу от Стренгнеса , находится на валуне и классифицируется как вырезанная в стиле рунических камней Pr1–Pr2. Надпись шириной 2,5 метра и высотой 1,65 метра состоит из рунического текста на двух змеях, окружающих большую часть изображений Сигурда. Надпись датируется тем же временем, что и резьба Рамсунда, и в ней используются те же образы, но добавлен христианский крест, а изображения объединены таким образом, что искажает логику повествования. [12] Некоторые утверждали, что мастер рун либо не понимал основного мифа, либо сознательно исказил его представление. [12] Какой бы ни была причина, камень Гёк иллюстрирует, как языческий героический миф имел тенденцию к исчезновению во время христианизации Скандинавии . [12] Однако основные персонажи рассказа представлены по порядку, если читать их справа налево. [13] Сигурд изображен под нижней змеей, нанося ей удар мечом. Другие изображения включают дерево, лошадь Грани , птицу, голову Регина и обезглавленное тело, жареное сердце дракона и Отр. [13]
Эта надпись никогда не была удовлетворительно расшифрована или переведена. [13]
Латинская транслитерация:
- ... (i)ura'i : каум : isaio : raisti : stai : ain : þansi : at : : þuaʀ : fauþr : sloþn : kbrat : sin faþu... ul(i) * hano : msi +
Страна гостя
[ редактировать ]Гс 2
[ редактировать ]Этот рунный камень из песчаника классифицируется как вырезанный в стиле рунного камня Pr2 и был вновь обнаружен в 1974 году за стеной церкви Остерфернебо . он не указан как рунный камень Сигурда В проекте Rundata , и осталась только нижняя часть. Надпись реконструирована на основе рисунка, сделанного Ульфом Кристоферссоном во время исследования рунических камней в 1690 году. [14] и первоначально включал в себя несколько фигур из истории Сигурда, в том числе птицу, Отра с кольцом и лошадь. [14]
Личное имя Торгейр в руническом тексте означает « Тора ». Копье [15]
Латинская транслитерация:
- [ily]iki : ok : f[uluiki × ok : þurkair ... ...- × sin × snilan] : kuþ ilubi on(t)[a]
Древнескандинавская транскрипция:
- Иллуги, Фуллуги и Торгаи... ... их гений. Бог Хиалпи дух.
Английский перевод:
- «Иллуги, Фуллуги и Торгейр... их способности... Да поможет Бог [его] духу».
Гс 9
[ редактировать ]Этот рунный камень найден в церкви Орсунда и задокументирован во время исследования в 1690 году. [16] На вершине камня изображен бегущий человек, которого по сравнению с U 1163 из Древле можно идентифицировать как Сигурда. [16] Вторая фигура держит в руке кольцо. В центре рисунка находится крест. Подобно камням Сигурда U 1163, U 1175, Sö 327 и Gs 2, это сочетание креста и фигуры Сигурда рассматривается как свидетельство принятия и использования христианством легенд из цикла Вёльсунгов в переходный период от язычества. [3] Рунический текст, реконструированный по рисунку 1690 года, использует связующую руну , сочетающую в себе руны e и l во имя матери Гудельфр. [17]
Латинская транслитерация:
- (i)nu-r : sun : r[u]þ[u](r) at × [uili](t)... ...[Ris:]t автор: túrker : bruþu[r : sin : ok : kyþe=lfi : muþur : sina : uk] : eft[i]ʀ : [a]sbiorn : o[k : o]ifuþ
Древнескандинавская транскрипция:
- Анун[д]р(?), сунн <ruþur>(?) в <уилит...> ... æftiʀ Þorgæiʀ, его брат, и Гудэльфи, его мать, и æftiʀ Асбиорн и <oifuþ>
Английский перевод:
- «Энундр(?), сын <ruþur>, в память о <uilit>... ... в память о Торгейре, его брате, и Гудельфре, его матери, и в память об Асбьёрне и <oifuþ>»
Гс 19
[ редактировать ]Этот рунный камень, предварительно отнесенный к стилю Пр2, находится в церкви Окельбо . Оригинальный рунический камень был найден в фундаментной стене церкви в 1795 году, вывезен и сохранен в церкви в 1830 году; он был уничтожен вместе с церковью во время пожара в 1904 году. Нынешний рунный камень представляет собой копию, сделанную в 1932 году по рисункам и воздвигнутую возле церкви. На руническом камне есть несколько иллюстраций, включая материалы из легенд о Сигурде. На одном изображены двое мужчин, играющих в Хнефатафл, разновидность настольной игры, называемой тафл . [18]
Имя Свартуфди в надписи переводится как «черная голова». [19] и часто использовался как прозвище. [20]
Латинская транслитерация:
- [blesa ×lit × поднять × пятно × kumbl × þesa × fa(i)(k)(r)(n) × ef(t)ir × sun sin × suar×aufþa × fr(i)þelfr × ur × muþir × ons × siionum × kan: inuart: thisa × bhum: arn: (i)omuan sun: (m)(i)e(k)]
Древнескандинавская транскрипция:
- Блеса поручил забивание камнями этого прекрасного упражнения начать со своего сына Свартауффи. Friðælfʀ v[a]ʀ его модиʀ <siionum> <kan> <inuart> <thisa> <bhum> <arn> <iomuan> sun <miek>.
Английский перевод:
- «Блеса воздвиг эти прекрасные каменные памятники в память о своем сыне Свартуфди. Фридельв была его матерью...»
Бохуслен
[ редактировать ]Бо НИЯР;3
[ редактировать ]Этот крестильный купель ок. 1100 сделан из шифера. Он был обнаружен по частям на кладбище в Норуме в 1847 году. На одной стороне изображен Гуннар, лежащий в змеиной яме в окружении четырех змей и с арфой у его ног. [21] Гуннар в яме со змеями использовался как библейская типология , аналогичная типологии Даниила во рву со львом , изображающая Христа, восставшего целым и невредимым из ада. [22] Над панелью змеиной ямы находится руническая надпись, которая заканчивается пятью одинаковыми связующими рунами, две последние из которых зеркально отражены. Значение этих пяти связующих рун непонятно.
Шрифт в настоящее время находится в Шведском музее национальных древностей .
- свэн: любил <m>
Древнескандинавская транскрипция:
- Свейнн сделал м[ик](?).
Английский перевод:
- «Свейнн создал меня (?)».
Готланд
[ редактировать ]Камень с изображением Хуннинге
[ редактировать ]Хуннинге Камень с изображением был найден на Готланде и содержит изображения, которые могут быть связаны с циклом Вёльсунгов. В верхней части изображен мужчина на лошади с собакой, встречающий женщину и двух мужчин, сражающихся рядом с мертвецом, держащим кольцо. [3] Это может означать битву Сигурда и Брюнхильд, Сигурда и Гуннара и смерть Сигурда. [3] Альтернативно, человеком, несущим кольцо, мог быть посланник Кнефрёр, несущий предупреждающее сообщение Гудрун о кольце с обернутой вокруг него волчьей шерстью. Сцена в левом нижнем углу изображает женщину, наблюдающую за змеиной ямой, где лежит Гуннар, а внизу трое мужчин, которые могут быть Гуннаром и Хёгни, нападающими на Атли. [3]
Камень с изображением Хуннинге в настоящее время выставлен в Готландском музее в Висбю .
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Все отмечено Ричардом Холлом, Археология эпохи викингов 1995:40.
- ^ Холл 1995:40.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Штекер 2006: 365–367.
- ^ Пение птиц 1980:182.
- ^ Яннсон 1959: 263–266.
- ^ Клисби и Вигфуссон 1878:196, 413.
- ^ Клисби и Вигфуссон 1878:537.
- ^ Дювель 1988: 133.
- ^ Брейт 1922: 126; и Сойер 2000:113.
- ^ Харамилло (2021). «Роди саР кунни: замечания о роли рунизма». Скандия . 4 : 201–202.
- ^ Перейти обратно: а б Греслунд 2003: 490–492.
- ^ Перейти обратно: а б с Лённрот и Дельблан 1993:49.
- ^ Перейти обратно: а б с Июль 1989 г.: 4–10.
- ^ Перейти обратно: а б Шюк 1932: 257–265.
- ^ Клисби и Вигфуссон 1878:196.
- ^ Перейти обратно: а б Шюк 1932: 258–259, 263.
- ^ Маклауд 2002:37.
- ^ Хелмфрид 2005:12.
- ^ Блэквелл 1906: Глоссарий, стр. 343.
- ^ Клисби и Вигфуссон 1878:607.
- ^ Дю Шайю 1882:358.
- ^ Дювель 1988: 147.
Ссылки
[ редактировать ]- Блэквелл, Айова (пер.) (1906). Старшие Эдды Сэмунда Сигфуссона . Общество Норреоны.
- Брейт, Эрик . (1922). Рунические надписи Швеции . Компания с ограниченной ответственностью «Книжная индустрия Виктора Петерсона».
- Клисби, Ричард ; Вигфюссон, Гудбрандур (1878 г.). Исландско-английский словарь . Кларендон Пресс.
- Дю Шайю, Поль Беллони (1882). Страна полуночного солнца: летние и зимние путешествия по Швеции, Норвегии, Лапландии и Северной Финляндии . Нью-Йорк: Харпер и братья.
- Дювель, Клаус (1988). «О представительствах Сигурда в Великобритании и Скандинавии». В Джазайери — Мохаммед Али; Зима, Вернер (ред.). Языки и культуры: исследования в честь Эдгара К. Поломе . Берлин: Вальтер де Грюйтер. стр. 133–156. ISBN 3-11-010204-8 .
- Фуглесанг, Сигне Хорн (1980). Некоторые аспекты стиля Рингерике: этап скандинавского искусства XI века . Издательство Оденсе Университета. ISBN 87-7492-183-5 .
- Греслунд, Анн-Софи (2003). «Роль скандинавских женщин в христианизации: забытые доказательства». В Карвере, Мартин (ред.). Крест идет на север: процессы обращения в Северной Европе, 300–1300 гг . н.э. Бойделл Пресс. стр. 483–496. ISBN 1-903153-11-5 .
- Хаммер, К.В. (1917). « Сигурдсрисстингар » в Nordisk familjebok 25, стр. 461–462.
- Хельмфрид, Стен (2005). «Хнефатафл: Стратегическая настольная игра викингов» (PDF) . Проверено 3 августа 2010 г.
- Янссон, Свен Б.Ф. (1959). «Отчет о рунических находках в Эстгётске и Смоланде» (PDF) . Старый друг . 54 . Шведский совет национального наследия: 241–267. ISSN 1404-9430 . Проверено 10 августа 2010 г.
- Липе, Лена (1989). «Сага о Сигурде в картинках» (PDF) . Старый друг . 84 . Шведский совет национального наследия: 1–11. ISSN 1404-9430 . Проверено 10 августа 2010 г.
- Лённрот Л. и Дельблан С. (1993). Шведская литература. 1, От древности к свободе: 800–1718 гг . Стокгольм: Боннье Альба. ISBN 91-34-51408-2 .
- Маклауд, Минди (2002). Связывание рун: исследование лигатур в рунической эпиграфике . Уппсальский университет. ISBN 91-506-1534-3 .
- Сойер, Биргит (2000). Рунические камни эпохи викингов: обычаи и поминки в раннесредневековой Скандинавии . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-820643-7 .
- Шюк, Хенрик (1932). «Две резные фигурки Сигурда» (PDF) . Старый друг . 27 . Шведский совет национального наследия: 257–265. ISSN 1404-9430 . Проверено 8 августа 2010 г.
- Штекер, Йорн (2006). «Герои, короли и боги». В Андрене, Андерс; Дженнберт, Кристина; и др. (ред.). Древнескандинавская религия в долгосрочной перспективе: истоки, изменения и взаимодействия . Лунд: Nordic Academic Press. стр. 363–368. ISBN 91-89116-81-Х .
- Интернет-статья в музее Фотевикен
- База данных проекта Samnordisk Runtext на шведском языке – Rundata