Турецкий фольклор
![]() | Эта статья включает список использованной литературы , связанной литературы или внешних ссылок , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Апрель 2009 г. ) |
Часть серии о |
Культура Турции |
---|
![]() |
Языки |
Мифология и фольклор |
Кухня |
Фестивали |
Религия |
Искусство |
Литература |
![]() |
Традиции фольклора — сказки, шутки, легенды и т.п. — в турецком языке очень богаты и включены в повседневную жизнь и события.
Турецкий фольклор
[ редактировать ]Насреддин Ходжа
[ редактировать ]
Пожалуй, самой популярной фигурой в этой традиции является Насреддин (известный как Насреддин Ходжа , или «учитель Насреддин» по-турецки), который является центральным персонажем тысяч шуток. [ 1 ] Обычно он выглядит как человек, который, хотя и кажется несколько глупым тем, кто имеет с ним дело, на самом деле оказывается обладателем особой мудрости:
Однажды сосед Насреддина спросил его: «Учитель, есть ли у вас уксус сорокалетней выдержки?»
— «Да, знаю», — ответил Насреддин. — «Можно мне немного?» спросил сосед. «Мне нужно что-нибудь, чтобы сделать мазь». — «Нет, вы не можете ее получить», — ответил Насреддин. «Если бы я отдал свой сорокалетний уксус всем, кто хотел, у меня бы его не было сорок лет, не так ли?»
Анекдоты о Бекташи, похожи на анекдоты о Насреддине и возникают из схожей религиозной представленные в виде персонажа по имени Бекташи, среды, и в них они изображаются обладателями необычной и неортодоксальной мудрости, часто бросает вызов ценностям ислама и общества.

турецкий литература |
---|
По категориям |
Эпическая традиция |
Народная традиция |
Османская эпоха |
Республиканская эпоха |
Карагез и Хачиват
[ редактировать ]Еще одним популярным элементом турецкого фольклора является театр теней , в центре которого находятся два персонажа — Карагез и Хачиват, которые оба представляют стандартных персонажей : Карагез, родом из маленькой деревни, — это что-то вроде деревенского мужлана, тогда как Хачиват — более утонченный город. житель. Популярная легенда гласит, что эти два персонажа на самом деле основаны на двух реальных людях, которые работали на Орхана I — сына основателя Османской династии — на строительстве мечети в Бурсе в начале 14 века нашей эры. Эти два рабочих предположительно проводили большую часть своего времени, развлекая других рабочих, и были настолько забавными и популярными, что мешали работе во дворце и впоследствии были казнены.
Юнус Эмре
[ редактировать ]Юнус Эмре был турецким народным поэтом и суфийским мистиком, оказавшим влияние на турецкую культуру.
Как и огузская книга «Деде Коркут» , более древний и анонимный среднеазиатский эпос, турецкий фольклор, вдохновивший Юнуса Эмре в его периодическом использовании текерлемелера в качестве поэтического средства, передавался изустно ему и его современникам. Эта строго устная традиция сохранялась долгое время. Поскольку исламская мистическая литература процветала в Анатолии, Юнус Эмре стал одним из самых выдающихся ее поэтов. Поэзия Юнуса Эмре, несмотря на свою кажущуюся простоту, свидетельствует о его умении ясно описывать весьма заумные мистические понятия. Он остается популярной фигурой во многих странах, от Азербайджана до Балкан , причем семь различных и широко разбросанных мест оспаривают привилегию иметь его могилу в своих границах.
Кёроглу
[ редактировать ]Эпос о Кёроглу является частью турецкой народной литературы . Легенда обычно описывает героя, который стремится отомстить за несправедливость. Его часто ставили на музыку и играли на спортивных мероприятиях, чтобы вдохновить соревнующихся спортсменов. Кёроглу – главный герой эпоса, повествующего о жизни и подвигах Кёроглу как героя народа, боровшегося с несправедливыми правителями. Эпос сочетает в себе случайный роман с рыцарством, напоминающим Робин Гуда .
Фольклор Причерноморья
[ редактировать ]Виноградарство
[ редактировать ]В городе Чаршибаши, недалеко от Трабзона , есть способ проверить, удачен ли брак: когда новобрачная входит в дом, ее просят сломать лозу на три части, которые затем сажают в землю. Если они прорастут, значит, брак будет удачным.
Разрезать шнурок
[ редактировать ]В Восточном Причерноморье ( Гиресун , Трабзон , Ризе , Артвин ) считается, что между стопами тех детей, которым в раннем детстве трудно ходить, существует невидимое кружево. Между ногами ребенка завязывается шнурок (обычно из хлопка), который разрезает старший ребенок в семье. Считается, что если разрезать невидимое кружево, ребенок начнет ходить.

Проходя под ежевикой
[ редактировать ]В турецком фольклоре ( район Трабзон , город Акчаабат) бездетные женщины, коровы, которые не беременеют, и дети, писающие в постель, предположительно излечиваются, проходя под кустом ежевики , известным как «Ават» (западный Трабзон). «Считается, что ават — райская трава-очарование».
Показан Луне
[ редактировать ]В Трабзона и Ризе региона фольклоре (Понтийское побережье Анатолии ). Говорят, что отчаявшихся пациентов с неизлечимыми заболеваниями показывали на Луну на деревянной лопате. «Если так будет продолжаться, я посажу вас на лопату и покажу вам Луну» (город Икиздере. В районе Чаршибаши провинции Трабзон , слабый и тощий младенцев показали Луне на лопате и сказали: "луна! луна! Возьмите его! Или вылечите его». В этой традиции, которая является продолжением языческих верований, предшествовавших монотеистическим религиям, Луна лечит пациента или лишает его жизни. Культ Луны очень распространен среди кавказских абхазов , сванов и мегрелов АБС 18.
Связывание кого-то
[ редактировать ]Черноморском побережье Турции , фольклор ( Трабзон , Ризе , Гиресун , Орду , Артвин ) Самсун На
1. v. Обеспечить, чтобы жених был околдован и импотент, чтобы не иметь возможности вступить в половую связь с невестой. Существует несколько способов завязывания: Человек, желающий помешать этому браку, задувает узел, завязывает его и надевает на невесту или использует другое колдовство. Однако это также считается способом связывания, если невеста прибивает, завязывает или запирает дверь на ключ до свадьбы. «Идя к дому жениха, путь всегда меняют и идут непредвиденными путями, чтобы спастись от колдовства, которое могло быть запрятано на пути» 2. н. Связывать животных, таких как волки и медведи, которые вредят стаду и называть монстров, а также свиней, которые вредят урожаю. Обычно амулет изготавливает ходжа и закапывает в том месте, где пасется стадо, или в углу засеянного поля. 3. н. Для увеличения количества и качества лугов перед сенокосом воду на луга на плато подводят в тонких направлениях от рек по дугам. Этот процесс называется соединением воды.
Поклонение дереву
[ редактировать ]Согласно фольклору Трабзона , покачивание ветвей деревьев и трепет их листьев символизируют поклонение. Считается, что дубы не поклоняются Богу, потому что их листья не шевелятся на ветру так сильно, как у других деревьев.
Шакир Шевкет говорит, что общество Акчаабат верило в идола и поклонялось дереву под названием платана , и именно поэтому городу было дано это имя. Хотя платана ( Platanus orientalis на латыни ) была платаном, он спутал это дерево с тополем .
По словам Лермиоглу, «сегодняшние крестьяне любят деревья, как своих детей. Было несколько случаев, когда люди убивали кого-то из-за дерева», а история 19-го века показывает нам, что эта любовь пришла из очень старых времен. Охотник из деревни Мерсин срубил дерево краген, которое было кумиром общества Акчаабат (с 1940 года). Тогда крестьяне вызвали полицию и рассказали, что охотник зарезал Эвлию турецкого и арабского Эвлия «Святая»). Это событие можно объяснить только «языческими» верованиями выходцами из « Кавказья ». Сначала полицейские поняли, что охотник убил человека по имени Эвлия (Святой), но позже увидели, что «святым» было дерево, и отпустили охотника. Это был пример колхидской культуры, которую можно увидеть сегодня, которая была смешана с исламом в Трабзоне под именем святого и распространенной перед одним Богом религией, в которую люди верили в природе.
То же самое можно увидеть и в Хемшин районе города Ризе : «ветви молятся за три дня до и во время байрама , поэтому мы не срезаем живые ветви во время байрама, ветки молятся».
Конец зимы Джемре
[ редактировать ]Джемре — это три огненных шара, которые спускаются с небес, чтобы согреть землю в конце каждой зимы. Каждый кемре согревает один аспект природы. Первый кемре выйдет в эфир 19–20 февраля. Второй кемре падает на воду 26–27 февраля. Третий кемре падает на землю 5–6 марта.
Важные фигуры черноморского фольклора.
[ редактировать ]Существа и существа в турецком фольклоре
[ редактировать ]- Аль Басти
- Барди - самка шакала, которая может менять форму и предвещает смерть своим воем. [ нужна ссылка ]
- Птица печали [1]
- Роса (также называемая div ) [2]
- Драконы
- Слушать [ нужна ссылка ]
- Гигантский «Араб» или «Дервиш» [3]
- Бес [4]
- Камер-тадж, Лунный конь [5]
- Каракончолас
- Каракура — ночной демон мужского пола. [ нужна ссылка ]
- Келоглан [6]
- Смеющееся яблоко и плачущее яблоко [7]
- Перис [8]
- Семиглавый Дракон [9]
- Штормовой демон [10]
- Товары [ нужна ссылка ]
- Шахмаран , легендарный Змеиный Король, погибший в засаде в банях.
- Тарам Баба , ночной демон или кошмар, который, как полагают, похищает детей, в традициях некоторых балканских турок. [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]- Тюркская мифология
- Религия в Турции
- Турецкие сказки:
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джавади, Хасан. «МОЛЛА НАСРЕДДИН и. ЧЕЛОВЕК» . Энциклопедия Ираника . Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года . Проверено 7 декабря 2015 г.
- Ожан Озтюрк (2005). Черное море: Энциклопедический словарь. 2 Том. Издательство Хейамола. Стамбул. ISBN 975-6121-00-9 .
- Кунос, Игнац (1913). Сорок четыре турецкие сказки . Лондон: Г. Харрап.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- О сказках
- Престон, У.Д. (1945). «Предварительная библиография турецкого фольклора». Журнал американского фольклора . 58 (229): 245–51. дои : 10.2307/536613 . JSTOR 536613 . По состоянию на 23 января 2023 г.
- Эберхард, В.; Боратав, Пертев Н. (1945). «Развитие фольклора в Турции». Журнал американского фольклора . 58 (229): 252–54. дои : 10.2307/536614 . JSTOR 536614 . По состоянию на 23 января 2023 г.
- Эберхард, Вольфрам ; Боратав, Пертев Наилы (1953). Виды турецких народных сказок (на немецком языке). Висбаден: Штайнер. дои : 10.25673/36433 .
- Андерсон, Уолтер (1953). «Клад турецкой сказки». Гессенские листы для фольклора (на немецком языке). XLIV : 111–132.
- Биркалан-Гедик, Ханде. «Типы турецких народных сказок». В: Ангелопулос А. и др., ред. Тетради по устной литературе 57-58. Париж: Национальный институт восточных языков и цивилизаций / Центр исследований устности, 2005. С. 317-329. ISSN 0396-891X .
- Сакаоглу, Саим (2010). «О проекте каталога типов турецких народных сказок». Национальный фольклор . 22 (86): 43–49.
- Сказочные сборники
- Кунос, Игнац (1905). Турецкие народные сказки из Стамбула . Лейден: Э. Дж. Брилл.
- Теодор Мензель . Биллур Кёшк: 14 турецких сказок, впервые переведенных на немецкий язык после двух стамбульских гравюр сборника сказок . Ганновер: Лафэр, 1923 г. [опубликовано] 1924 г.
- Джейкоб, Джордж ; Мензель, Теодор. Сочинения по сказкам Востока . III. Том: Турецкие сказки II Ганновер: ORIENT-BUCHSTELLUNG HEINZ LAFAIRE, 1924.