Jump to content

Тривиальное имя

(Перенаправлено с Тривиальных имен )
Элемент ртуть был назван в честь римского бога одноименного (картина Хендрика Гольциуса ).

В химии тривиальное название — это несистематическое название химического вещества . То есть название не распознается в соответствии с правилами какой-либо формальной системы химической номенклатуры, такой как неорганическая номенклатура ИЮПАК или органическая номенклатура ИЮПАК . Тривиальное имя не является формальным именем и обычно является общепринятым именем .

Обычно тривиальные имена бесполезны для описания существенных свойств названной вещи. Такие свойства, как молекулярная структура химического соединения, не указываются. А в некоторых случаях тривиальные названия могут быть неоднозначными или иметь разное значение в разных отраслях или в разных географических регионах (например, такое тривиальное название, как « белый металл», может означать разные вещи). Тривиальные имена проще. В результате ограниченное количество тривиальных химических названий остается общепринятой частью номенклатуры.

В просторечии часто встречаются тривиальные имена; они могут происходить из исторических обычаев, например, в алхимии . Многие тривиальные имена появились еще до появления официальных соглашений об именах. Названия могут основываться на свойствах химического вещества, включая внешний вид (цвет, вкус или запах), консистенцию и кристаллическую структуру; место, где оно было найдено или откуда родом первооткрыватель; имя ученого; мифологический персонаж; астрономическое тело; форма молекулы; и даже вымышленные персонажи. Все изолированные элементы имеют тривиальные имена.

Определения

[ редактировать ]

В научных документах, международных договорах, патентах и ​​юридических определениях названия химических веществ, необходимы которые идентифицировать их однозначно. Эта потребность удовлетворяется систематическими названиями . Одна из таких систем, созданная Международным союзом теоретической и прикладной химии (IUPAC), была создана в 1950 году. Другие системы были разработаны Американским химическим обществом , Международной организацией по стандартизации и Всемирной организацией здравоохранения . Однако химики до сих пор используют многие названия, которые не являются систематическими, потому что они традиционны или потому, что они более удобны, чем систематические названия. Это так называемые тривиальные имена . Слово «тривиальный», часто используемое в уничижительном смысле, должно было означать «обыденность». [ 1 ]

В дополнение к тривиальным именам химики создали полутривиальные имена , добавляя стандартный символ к тривиальной основе. [ 2 ] Некоторые тривиальные и полутривиальные имена настолько широко используются, что были официально приняты ИЮПАК; они известны как сохраненные имена .

Элементы

[ редактировать ]

Традиционные названия элементов тривиальны, некоторые из них берут свое начало в алхимии . ИЮПАК принял эти названия, но также определил систематические названия элементов, которые еще не были подготовлены. Он принял процедуру, с помощью которой ученые, которым приписывают получение элемента, могут предложить новое название. Как только ИЮПАК принял такое (тривиальное) название, оно заменяет систематическое название. [ 1 ]

Происхождение

[ редактировать ]
Мемориальная доска в память о шахте в Иттерби , где была добыта руда, из которой были выделены четыре новых элемента.
Кюриум был назван в честь Пьера и Марии Кюри .

были известны девять элементов В Средние века : золото , серебро , олово , ртуть , медь , свинец , железо , сера и углерод . [ 3 ] Меркурий был назван в честь планеты, но его символ произошел от латинского Hydrargyrum , которое в свою очередь происходит от греческого υδράργυρος , что означает жидкое серебро; ртуть также известна как ртуть на английском языке. [ 1 ] Символы остальных восьми произошли от их латинских названий. [ 3 ]

Систематическая номенклатура возникла после того, как Луи-Бернар Гитон де Морво заявил о необходимости «постоянного метода деноминации, который помогает интеллекту и облегчает память». [ 4 ] Получившаяся система была популяризирована Антуана Лавуазье публикацией «Méthode de nomenclature chimique» (Метод химической номенклатуры) в 1787 году. Лавуазье предложил называть элементы в честь их свойств. В течение следующих 125 лет большинство химиков следовали этому предположению, используя греческие и латинские корни для составления названий; например, водород («производящий воду»), кислород («производящий кислоту»), азот («производящий соду»), бром («вонь») и аргон имели греческие корни, а названия йода и хлор произошли от греческих слов, обозначающих их характерные цвета. Индий , рубидий и таллий были названы аналогичным образом из-за цвета определенных линий в их спектрах излучения . Иридий , образующий соединения самых разных цветов, получил свое название от ириса , что в переводе с латыни означает «радуга». [ 3 ] получили Все благородные газы названия в честь их происхождения и свойств. Гелий происходит от греческого слова helios , что означает «Солнце», поскольку впервые он был обнаружен как линия в спектре Солнца (неизвестно, почему был выбран суффикс -ium , который используется для обозначения металлов). [ 5 ] Другими благородными газами являются неон («новый»), аргон («медленный, ленивый»), криптон («скрытый»), ксенон («незнакомец») и радон («из радия»). [ 6 ]

Многим другим элементам были присвоены имена, которые мало или совсем не связаны с их свойствами. Элементы были названы в честь небесных тел ( гелий , селен , теллур — от Солнца, Луны и Земли; церий и палладий — от Цереры и Паллады , двух астероидов ). Они были названы в честь мифологических фигур, в том числе Титанов вообще ( титан ) и Прометея в частности ( прометий ); Римские и греческие боги ( уран , нептуний и плутоний ) и их потомки ( тантал для Тантала , сына Зевса, и ниобий для Ниобы , дочери Тантала); и скандинавские божества ( ванадий для богини Ванадис и торий для бога Тора ). [ 6 ]

Некоторые элементы были названы в честь аспектов истории их открытия. В частности, технеций и прометий были названы так потому, что первые обнаруженные образцы были синтезированы искусственно ; ни один из них не имеет достаточно стабильного изотопа, чтобы встречаться в природе на Земле в значительных количествах. С Титаном Прометеем связана легенда о том, что он украл огонь у богов для человечества.

Первооткрыватели некоторых элементов назвали их в честь родной страны или города. Мария Кюри назвала полоний в честь Польши ; рутений , галлий , германий и лютеций были основаны на латинских названиях России, Франции, Германии и Парижа. Другие элементы названы в честь места, где они были обнаружены. Четыре элемента — тербий , эрбий , иттербий и иттрий — были названы в честь шведской деревни Иттерби , где добывались содержащие их руды. [ 3 ] Другими элементами, названными в честь мест, являются магний (в честь магнезии ), стронций , скандий , европий , тулий (в честь старого римского названия неопознанного северного региона), гольмий , медь (полученная на Кипре , где ее добывали в римскую эпоху), гафний , рений , америций , берклий , калифорний и дармштадтий . [ 6 ]

Для элементов до 92 (уран) называть элементы в честь людей не поощрялось. Два исключения являются косвенными: элементы названы в честь минералов, которые сами были названы в честь людей. Это были гадолиний (найден в гадолините , названном в честь финского химика Йохана Гадолина ) и самарий (минерал самарскит был назван в честь русского горного инженера Василия Самарского-Быховца ). Среди трансурановых элементов это ограничение было смягчено; за ним следовали кюрий (после Кюри), эйнштейний ( Альберт Эйнштейн ), фермий ( Энрико Ферми ), менделевий ( Дмитрий Менделеев ), нобелий ( Альфред Нобель ) и лоуренсий ( Эрнест Лоуренс ). [ 6 ] [ 7 ] : 320 

Связь со стандартами ИЮПАК

[ редактировать ]

ИЮПАК установил международные стандарты наименования элементов. Первый учёный или лаборатория, выделившая элемент, имеет право предложить название; после процесса рассмотрения окончательное решение принимает Совет ИЮПАК. В соответствии с традицией имена могут быть основаны на мифологическом понятии или персонаже, астрономическом объекте, минерале, месте, свойстве элемента или ученого. [ 4 ] Для тех элементов, которые еще не были обнаружены, ИЮПАК установил систематическую систему названий. Имена состоят из слогов, которые представляют собой цифры атомного номера , за которыми следует «-ium». Например, «унуниум» — это элемент 111 («ун» — слог, обозначающий 1). [ 8 ] Однако, как только элемент найден, систематическое название заменяется тривиальным, в данном случае рентгением . [ 1 ]

Названия элементов ИЮПАК предназначены для использования на официальных языках. Во время первого издания Красной книги ИЮПАК (которая содержит правила для неорганических соединений) этими языками были английский и французский; теперь английский является единственным официальным языком. [ 9 ] Однако в других языках все еще есть свои имена для элементов. Химический символ вольфрама W основан на немецком названии Wolfram , которое встречается в вольфрамите и происходит от немецкого слова «волчья пена», благодаря которому этот минерал был известен саксонским горнякам. Название вольфрам означает «тяжелый камень» и является описанием шеелита , другого минерала, в котором содержится вольфрам. [ 10 ] Русские названия водорода, кислорода и углерода — водород , кислородрод и углерод (генерирующие воду, кислоту и уголь соответственно). Немецкие названия водорода, кислорода и азота — Wasserstoff (водное вещество), Sauerstoff (кислотное вещество) и Stickstoff (удушающее вещество). Соответствующие китайские названия — цинци (легкий газ), юнци (питательный газ) и даньци (разбавляющий газ). Метод перевода химических названий на китайский язык был разработан Джоном Фрайером и Сюй Шоу в 1871 году. Там, где традиционные названия были прочно укоренены, они сохраняли их; в противном случае создавался один персонаж. [ № 1 ]

Неорганическая химия

[ редактировать ]
Образец, богатый красным гематитом, из пласта полосчатого железа в Вайоминге .

Ранняя терминология сложных химических веществ следовала тем же правилам, что и названия элементов. Названия могли быть основаны на внешнем виде вещества, включая все пять чувств. Кроме того, химические вещества назывались в честь консистенции, кристаллической формы, человека или места, их предполагаемых медицинских свойств или метода приготовления. [ 12 ] : 68 

Соль ( хлорид натрия ) растворима и используется для улучшения вкуса пищи. Вещества с подобными свойствами стали известны как соли, в частности соль Эпсома ( сульфат магния , найденный в горько-солевом источнике в английском городке Эпсом ). Аммоний (с малоиспользуемым формальным названием тригидрид азота) был впервые извлечен из аммония , что означает «соль Амона». Древние римляне заметили его кристаллы в египетских храмах, посвященных богу Амону ; кристаллы конденсировались из-за дыма горящего верблюжьего навоза. [ 13 ] Ацетат свинца называли сахаром свинца . [ 12 ] : 70, 77–78  Однако другие названия, такие как сахар свинца ( ацетат свинца (II ), масло сурьмы ( трихлорид сурьмы ), купоросное масло ( серная кислота ) и винный камень ( битартрат калия ), заимствовали свой язык из кухни. [ 12 ] : 65–66  Многие другие имена были основаны на цвете; например, гематит , аурипигмент и ярь-медянка происходят от слов, означающих «кровавый камень», «золотой пигмент» и «зелень Греции». [ 12 ] : 70 

Некоторые имена основаны на их использовании. Известь — это общее название материалов, сочетающих кальций с карбонатами, оксидами или гидроксидами; название происходит от корня «прилипающий или прилипший»; его самое раннее применение было в качестве раствора . строительного [ 14 ]

Вода имеет несколько систематических названий, включая оксидан (название ИЮПАК), оксид водорода и монооксид дигидрогена (ДГМО). Последнее послужило основой мистификации с дигидрогеном монооксидом , документа, который был распространен и предупреждал читателей об опасности этого химического вещества (например, оно смертельно при вдыхании ). [ 15 ] [ 16 ]

Органическая химия

[ редактировать ]

В органической химии некоторые тривиальные названия происходят от примечательного свойства названного предмета. Например, лецитин , общее название фосфатидилхолина , первоначально был выделен из яичного желтка . Это слово происходит от греческого λέκιθος (lékithos), обозначающего желток . [ 17 ] [ 18 ]

Многие тривиальные имена продолжают использоваться, поскольку их санкционированные эквиваленты считаются слишком громоздкими для повседневного использования. Например, « винная кислота », соединение, содержащееся в вине , имеет систематическое название 2,3-дигидроксибутандиовая кислота. Пигмент β-каротин имеет название IUPAC 1,3,3-триметил-2-[(1 E , 3 E , 5 E , 7 E , 9 E , 11 E , 13 E , 15 E , 17 E )- 3,7,12,16-тетраметил-18-(2,6,6-триметилциклогексен-1-ил)октадека-1,3,5,7,9,11,13,15,17-нонаенил]циклогексен. [ 19 ] Однако тривиальное имя может сбить с толку. Судя по названию, можно прийти к выводу, что молекула теобромина содержит один или несколько атомов брома. На самом деле это алкалоид, по структуре похожий на кофеин.

На основе формы

[ редактировать ]

Некоторые органические молекулы имеют полутривиальные названия, в которых к названию добавляются суффиксы -ан (для алкана ) или -ен (для алкена ) в зависимости от формы молекулы. [ 7 ] : xi Некоторые из них изображены ниже. Другие примеры включают баррелен (в форме бочки), [ 7 ] : 58  фенестран (с мотивом оконного стекла), [ 7 ] : 55  лестницан (лестничная форма), олимпиадан (имеющий форму той же топологии, что и олимпийские кольца) и квадратная кислота (также известная как квадратная кислота ).

На основе фантастики

[ редактировать ]
Антибиотик рудольфомицин назван в честь персонажа Родольфо из оперы « Богема» .

Комплекс богемовой кислоты представляет собой смесь химических веществ, полученных в результате ферментации одного из видов актинобактерий . В 1977 году компоненты были выделены и оказались полезными в качестве противоопухолевых средств и антрациклиновых антибиотиков . Авторы назвали комплекс (и один из его компонентов — богемамин) в честь оперы «Богема» Пуччини , а остальные компоненты — в честь персонажей оперы: альциндоромицин (Альциндоро), коллинемицин (Коллин), марцелломицин (Марчелло), мимимицин. (Мими), мюзеттамицин (Мюзетта), рудольфомицин (Родольфо) и шонардимицин (Шонар). [ 7 ] : 64  [ 20 ] Однако отношения между персонажами не совсем правильно отражают химические взаимоотношения. [ 21 ]

Исследовательская лаборатория Lepetit Pharmaceuticals, которой руководил Пьеро Сенси, любила придумывать названия для обнаруженных ими химических веществ, позже преобразуя их в форму, более приемлемую для публикации. Антибиотик рифампицин был назван в честь французского фильма «Рифифи » о краже драгоценностей. Они дали другому антибиотику прозвище « Мата Хари », а затем сменили название на матамицин . [ 21 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д Ли 2012 г.
  2. ^ Смит, Питер А.С. (1992). «Тривиальные названия химических веществ: будут ли их учить или забудут в двадцать первом веке?» . Журнал химического образования . 69 (11): 877. Бибкод : 1992ЖЧЭд..69..877С . дои : 10.1021/ed069p877 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Дэвис, Рэймонд Э.; Стэнли, Джордж Г.; Пек, Ларри М. (2007). «Имена стихий» . В Уиттене, Кеннет В. (ред.). Химия (8-е изд.). Бельмонт: Томсон Брукс/Коул. стр. 64–65. ISBN  9780495011965 .
  4. ^ Перейти обратно: а б Коппенол, WH (2002). «Именование новых элементов (Рекомендации ИЮПАК 2002 г.)» (PDF) . Чистая и прикладная химия . 74 (5): 787–791. дои : 10.1351/pac200274050787 . S2CID   95859397 .
  5. ^ Дженсен, Уильям Б. (2004). «Почему гелий заканчивается на «-ium» » (PDF) . Журнал химического образования . 81 (7): 81–82. Бибкод : 2004JChEd..81..944J . дои : 10.1021/ed081p944 . Проверено 4 ноября 2013 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д Энхаг, Пер (2004). «7.1. Названия элементов». Энциклопедия элементов. Технические данные - История - Обработка - Применения . Вайнхайм: Wiley-VCH. стр. 71–78 . ISBN  9783527612345 .
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и Никон и Серебряный мастер, 1987 г.
  8. ^ Чатт, Дж. (1979). «Рекомендации по наименованию элементов с атомными номерами больше 100» . Чистая и прикладная химия . 51 (2): 381–384. дои : 10.1351/pac197951020381 . Проверено 4 ноября 2013 г.
  9. ^ Дамхус, Туре (июль – август 2005 г.). «Ответ на «Вольфрам против вольфрама» Пилар Гойи и Паскуаля Романа» . Химия Интернэшнл . 27 (4) . Проверено 4 ноября 2013 г.
  10. ^ Гойя, Пилер; Роман, Паскуаль (июль – август 2005 г.). «Вольфрам против вольфрама» . Химия Интернэшнл . 27 (4) . Проверено 4 ноября 2013 г.
  11. ^ Хао, Чанг (январь – февраль 2004 г.). «Китайские термины для химических элементов: иероглифы, сочетающие радикальные и фонетические элементы» . Химия Интернэшнл . 26 (1) . Проверено 4 ноября 2013 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д Кросланд, Морис П. (2004). Исторические исследования на языке химии (впервые опубликовано в 1978 г.; переиздание 2004 г.). Минеола, Нью-Йорк: Dover Publications. ISBN  9780486438023 .
  13. ^ Лоуэр, Стивен. «Наименование химических веществ» . Виртуальный учебник общей химии . Проверено 6 ноября 2013 г.
  14. ^ Харпер, Дуглас (2001–2013). «лайм (№1)» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 4 ноября 2013 г.
  15. ^ Крузельницкий, Карл С. (17 мая 2006 г.). «Таинственный химикат-убийца» . Азбука науки . Американская радиовещательная корпорация . Проверено 5 ноября 2013 г.
  16. ^ Джексон, Крейг (1994), Запретить монооксид дигидрогена! , Коалиция за запрет DHMO, заархивировано из оригинала 31 октября 1996 года . Коалиция за запрет офицеров DHMO , Коалиция за запрет DHMO, архивировано с оригинала 25 января 1997 года .
  17. ^ Далмейер, ГВ; Ольтхоф, MR; Верховф, П; Боты, ML; Ван дер Шоу, YT (2008). «Проспективное исследование потребления фолиевой кислоты, бетаина и холина с пищей и риска сердечно-сосудистых заболеваний у женщин». Европейский журнал клинического питания . 62 (3): 386–94. дои : 10.1038/sj.ejcn.1602725 . ПМИД   17375117 .
  18. ^ Гобли, Николас Теодор (1874). «О лецитине и церебрине». Журнал фармации и химии : t20, 98–103, 161–166.
  19. ^ «Бета-каротин - Краткое описание соединений» . Пабхим соединение . Национальный центр биотехнологической информации . Проверено 10 ноября 2013 г.
  20. ^ Нетлтон, Дональд Э.; Балитц, Дэвид М.; Дойл, Терренс В.; Брэднер, Уильям Т.; Джонсон, Дэвид Л.; О'Херрон, Фрэнсис А.; Шрайбер, Ричард Х.; Кун, Алонсо Б.; Мозли, Джон Э.; Миллимаки, Роберт В. (1980). «Противоопухолевые агенты из комплекса богемической кислоты, III. Выделение марцелломицина, музеттамицина, рудольфомицина, мимицина, коллинемицина, альциндоромицина и богемамина». Журнал натуральных продуктов . 43 (2): 242–258. дои : 10.1021/np50008a003 . ПМИД   7381507 .
  21. ^ Перейти обратно: а б Аронсон, Джефф (1999). «Это шоу-бизнес» . Британский медицинский журнал . 319 (7215). Группа BMJ: 972. doi : 10.1136/bmj.319.7215.972 . ПМЦ   1116803 . ПМИД   10514162 .
  1. ^ Созданный персонаж состоит из радикала , который для элемента является «металлом» или «воздухом» (газом), «водой» (жидкостью) или «камнем» ( металлоидом ) — и компонентом звука из западного имя элемента. [ 11 ] Подробности см. в разделе « Химические элементы на восточноазиатских языках#китайском» .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 93ec0c2c45d3b2df0b8853912d90d23a__1707915840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/93/3a/93ec0c2c45d3b2df0b8853912d90d23a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Trivial name - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)