Jump to content

Турецкий хип-хоп

Турецкий хип-хоп относится к хип-хоп музыке, созданной представителями турецкого меньшинства в Германии и, в меньшей степени, исполнителями хип-хопа в Турции . Турецкое меньшинство, называемое турками , впервые черпало вдохновение в дискриминации и расизме, которым они подверглись, живя в качестве рабочих-мигрантов в Германии в 1960-х годах. [ 1 ] Турецкий хип-хоп использует музыку Arabesk , народный стиль, который берет свое начало в Турции в 1960-х годах и находится под влиянием хип-хоп музыки Америки и Германии. Обложки альбомов, тексты песен и турецкий язык используются исполнителями хип-хопа, чтобы выразить свою уникальную турецкую идентичность.

Первый турецкий хип-хоп альбом был записан нюрнбергской группой King Size Terror в 1991 году. «Исламская сила» (теперь известная как KanAK) часто считается началом турецкого хип-хопа. Турецкий хип-хоп до сих пор используется как выход для многих, кто чувствует себя маргинализированными турками, живущими в немецком обществе.

До того, как турецкий хип-хоп прижился в Турции, особенно в Стамбуле и Анкаре, он изначально вырос из турецких этнических анклавов в Германии. Из-за большого количества турецких мигрантов, приехавших в Германию в 1960-х годах в качестве гастарбайтеров (гастарбайтеров), 2/3 всех турков в Германии моложе 35 лет, а половина - моложе 25 лет. [ 2 ] Практика исключения со стороны правительства, особенно в отношении статуса гражданства, создает систематическую дискриминацию турок в Германии, которая подпитывает расизм в отношении рабочих-мигрантов. Хотя дети этих гастарбайтеров родились в Германии, они не признаются гражданами Германии или страны происхождения их родителей. Турецкая городская молодежь, часто живущая в ветхих кварталах и отмеченная как аутсайдер из-за своих «восточных» традиций и плохого владения немецким языком, тяготеет к хип-хопу как средству выразительного построения идентичности. От первого рэп-винила, записанного на турецком языке — «Bir Yabancının Hayatı» («Жизнь иностранца») группы King Size Terror — до создания целого поджанра — восточного хип-хопа — турецкая молодежь в Германии приняла и вышла за рамки чистого подражание афроамериканской хип-хоп культуре. Локализуя хип-хоп, турки в Германии переработали его, чтобы он «действовал как способ выражения ряда местных проблем», особенно тех, которые связаны с расизмом и проблемой национальной идентичности, с которой сталкиваются молодые представители групп этнических меньшинств. [ 3 ]

Турецкий хип-хоп приобрел известность в Германии благодаря успеху и популярности турецкой рэп - группы Cartel в середине 1990-х годов по всей Турции. После успеха своего первого альбома члены Cartel подрались, чуть не убив некоторых из своих участников. Группе запретили снова выступать вместе, а участников Картеля посадили в тюрьму. Альбом Картеля был запрещен на музыкальном рынке.

Турецкая миграция в Германию

[ редактировать ]

После того, как правительство Германии завербовало их для восполнения нехватки рабочей силы в конкретных отраслях, турецкие мигранты перебрались в немецкие города, такие как Берлин и Франкфурт, под «мифом о возвращении». [ 4 ] Первое поколение мигрантов приехало в Берлин в качестве индивидуальных работников, а затем постепенно перевезло сюда свои семьи. Гастарбайтеры, по сути самого слова (в переводе «гастарбайтеры»), рассчитывали вернуться на родину и не идентифицировали себя с Германией. Этот менталитет в сочетании с практикой исключения со стороны правительства заставил многих турок чувствовать себя отчужденными и перемещенными; они сохраняли аутсайдерское положение в обществе. Хотя правительство Германии могло нанимать временных гастарбайтеров, их также можно было контролировать и высылать, как того требовали интересы капитала. Турки в Германии, исключенные из-за политики Германии в отношении гражданства, сплотились вокруг этнических различий в качестве политической стратегии. [ 4 ]

Из-за плохой политики интеграции в Германии турецкие иммигранты изолировались в этнических анклавах от доминирующего общества и создали свои собственные динамичные сообщества. После того, как в 1983 году Германия приняла закон о плате иностранцам за выезд из страны, турки создали свои собственные службы для посредничества между отдельными людьми и правительством, создавая институционализированное пространство. Дискриминация в Западной Европе вынудила иммигрантов создавать свои собственные сообщества и определять границы своих групп в культурном плане. Дети мигрантов, родившиеся в Германии и выросшие в этих этнических анклавах, несут в себе нормы и традиции культуры своих родителей и доминирующего общества. [ 4 ] Кройцберг , густонаселенный район Берлина, известный своей историей приема гастарбайтеров, получил название «Кляйнес Стамбул» или «Маленький Стамбул». Напоминающий атмосферу Стамбула, Кройцберг полон местных турецких предприятий, открытых турецких рынков, туристических агентств, предлагающих регулярные рейсы в Турцию, и библиотеки турецкого языка. Турки в Германии поддерживают прочные связи со своей родиной, одновременно создавая местные турецкие сети через каналы глобализации; Турецкоязычные СМИ широко распространены в Берлине. [ 4 ]

До того, как турецкий хип-хоп укоренился в Германии, он находился под влиянием американского и немецкого хип-хопа. В то время как немецкий хип-хоп приобрел широкую популярность в начале 1990-х годов, только после выхода сингла Advance Chemistry «Fremd im eigenen Land» («Незнакомцы на нашей собственной земле») тяжелое положение иммигрантов было решено. Для турецкой молодежи, которая не идентифицировала себя с Германией как с родиной, локализованный немецкий хип-хоп все еще не привлекал их и не служил средством самовыражения. Стремясь представить свое собственное наследие, турецкие артисты и продюсеры использовали немецкий хип-хоп в качестве трамплина для создания рэп-текстов и битов, вдохновленных турецким языком. В интервью Энди Беннету один турецко-немецкий владелец лейбла сказал: «Ну, с музыкальной точки зрения мы пытаемся объединить традиционные турецкие мелодии и ритмы с рэпом. Дети занимались этим какое-то время… вы можете купить кассеты с турецкой музыкой в ​​турецких магазинах по всему городу, и они экспериментировали с этой музыкой, сэмплировали ее, смешивали с другими материалами и читали под нее рэп… Мы просто пытаясь развить турецкий рэп и найти для него выход… Если я собираюсь рассказать вам, почему мы это делаем, то на самом деле это гордость. Суть немецкого рэпа в том, что цветные парни говорят: «Посмотрите на нас, мы такие же, как вы, мы немцы». Но у меня такого чувства нет, у меня никогда не было. Я не немец, я турок и страстно этим горжусь». [ 5 ]

Наиболее очевидным отличием турецкого хип-хопа в Германии является язык. Как пишет Беннет, «сам факт языка также может играть решающую роль в определении того, как слышны тексты песен, и какие формы значения в них вчитываются». [ 6 ] Прежде всего, турецкий рэп отличается от немецкого и американского хип-хопа тем, что в нем используется турецкий язык, а не немецкий или английский. Феридун Займоглу, один из ведущих литературных деятелей Германии, описывает большинство турецких хип-хоп исполнителей как « Канак Спрак ». «Канак Спрак» прямо отсылает к местному расизму в Германии. [ 7 ] Этот креолизованный турецко-немецкий язык, на котором говорит бесправная молодежь поколения хип-хопа, характеризуется предложениями без запятых, точек, заглавных букв и любых знаков препинания, а также частыми переключениями между турецким и немецким языками. [ 4 ] Один только Kanak Sprak, даже не вникая в тексты песен, выделяет турецкий хип-хоп среди чистой имитации американской музыки и делает его более значимым для турецких слушателей. Например, когда Cartel — оригинальный турецко-язычный рэп-проект, который стартовал — выпустил свой дебютный альбом, адресованный первому поколению турецких иммигрантов в Берлине, это вызвало международную полемику. Хотя некоторые припевы были прочитаны на немецком языке, большая часть текстов, а также рекламные материалы и атрибутика были на турецком языке. Картель даже избавил слово «Канак» от его уничижительных корней, широко используя его в своем альбоме: «Не стыдись, гордись тем, что ты канак !» и размещают это на своих футболках и наклейках. [ 8 ] Это не только обозначило хип-хоп культуру как отчетливо турецкую, но одновременно создало отдельную общественную сферу для поклонников турецкого хип-хопа, поскольку большинство немцев не говорили по-турецки. Сам факт того, что альбом был написан на турецком языке, изменил баланс сил от привилегированных немцев к угнетенным туркам. В примечаниях к компакт-диску «английские слова 'What are They Sayin?' появляются большими пузырьковыми буквами. Внизу дразнящая подпись на немецком языке: «Не обращал внимания на уроке турецкого?» Тогда попросите переводы быстро с этой карточкой». [ 8 ]

Эстетика и местное значение

[ редактировать ]

Помимо рэпа на языке своей прародины, турецкий хип-хоп эстетически отличается от немецкого хип-хопа. В первую очередь турецкие хип-хоп исполнители предпочитают использовать в своих песнях музыку Arabesk, основанную на мифическом турецком прошлом. Арабеск — стиль народной музыки, который первоначально появился в Турции в 1960-х годах как отражение первого опыта иммиграции рабочих-мигрантов на родину. [ 4 ] Как пишет Браун: «С его горько-сладкой тоской по оставленной позади родине – родине, которую большинство турецко-немецких молодых людей никогда не могли увидеть, возможно, в отпуске – Arabesk выражает ностальгию и культурный пессимизм, которые идеально сочетаются с изобретением хип-хопа сообщества через истории о смещение »(Браун, 144). Описывая турецкую музыку, Мак Бо-Би из «Исламской силы» рассказывает следующее: «Мальчик приходит домой и слушает хип-хоп, затем приходит его отец и говорит: «Давай, мальчик, мы идем за покупками». Они садятся в машину, и мальчик слушает турецкую музыку на кассетном плеере. Позже он получает нашу пластинку и слушает оба стиля в одном». [ 4 ]

Кроме того, обложка альбома и лирическое содержание позволяют хип-хоперам и фанатам идентифицировать в коммерческом плане и индивидуально выражать свою турецкую идентичность. Чтобы увидеть полную картину культурной основы турецкого хип-хопа, важно также поближе взглянуть на истоки движения, а также на конкретные примеры местных исполнителей. Восточный хип-хоп во многом обязан своим происхождением хип-хоп группам, которые были кратко упомянуты ранее: «Исламская сила» и «Картель». «Исламская сила» (ныне KanAK) была основана в 1980-х годах как способ дать голос этническим меньшинствам в Германии, и ее часто называют искрой, положившей начало восточному хип-хопу. Вместе с хип-хоп исполнителем DJ Derezon группа выпустила свой первый сингл «My Melody/Istanbul» в 1992 году, чтобы бороться с расизмом по отношению к туркам в Германии путем объединения западной и турецкой культур (хип-хоп-культура). Исламская сила, читая рэп на английском языке и смешивая афроамериканские хип-хоп-биты с турецким арабеском, является прекрасным примером ребенка Бо-Би, который слушает как турецкие, так и американские кассеты в машине своего отца. Хотя изначально они сосредоточились на американском хип-хопе, читая рэп на английском языке, чтобы добиться признания на Западе, рост популярности группы в Турции привел к тому, что они в конечном итоге переключились на рэп на турецком языке. Читая рэп на своем родном языке, «Исламская сила» напрямую связалась с Турцией как страной, а также с ее культурным прошлым, одновременно объединяя глобальный жанр (хип-хоп) с местной культурой (турецкими традициями). [ 9 ] По словам Дисселя, «синтез турецких музыкальных идиом и языка с хип-хопом оказался успешным и понравился молодой аудитории. Для турецкой молодежи в Германии восточный хип-хоп одновременно глубоко локальный и глобальный; через образ далеко идущего «Востока» и связный язык хип-хопа он представляет многочисленные возможности сопротивления политике исключения». [ 8 ]

Общие темы

[ редактировать ]

Первым рэп-винилом, записанным на турецком языке, стал «Bir Yabancının Hayatı» («Жизнь иностранца»), выпущенный нюрнбергской немецкой командой King Size Terror. Как следует из названия этого трека, с иммиграцией турок по всему миру, особенно в Германию, было трудно справиться. Это произошло из-за почти 2 миллионов турок в Германии, половина из которых были в возрасте от 25 до 45 лет. В результате падения Берлинской стены в начале 1990-х годов обновленная форма национализма проложила путь новой молодежи. культура- хип-хоп. Поскольку турки чувствовали себя очень маргинализированными со стороны немецкого общества, они обратились к хип-хопу, чтобы выразить свою обеспокоенность. Этот восточный хип-хоп позволил турецкой молодежи обсудить, что для них значит быть немецким иностранцем и как они до сих пор идентифицируют себя как турки. Во Франкфурте были DJ Mahmut и Murat G., которые первыми начали заниматься турецким рэпом, Мурат читал рэп на обоих языках, немецком и турецком, DJ Mahmut воспроизводил восточное и западное звучание. На самооснованном лейбле Looptown Records они выпустили первый турецкий рэп-альбом в 1994 году с компиляцией Looptown, представляющей турецкий хип-хоп с участием немецко-турецких исполнителей.

Первый сольный альбом DJ Mahmuts и Murat Gs вышел всего несколько лет спустя с Garip Dünya (1997). С этой пластинкой дуэт в 1999 году гастролировал по крупным городам Турции. В результате такие группы, как Karakon, детище King Size Terror, достигли суперславы в результате выпуска Cartel в Германии в 1995 году. Картель был нацелен непосредственно на немецко-турецкую молодежь и использовался в качестве музыкального лобби. для тысяч детей, которым нужен был голос, посредством которого они могли бы выразить дискриминацию, с которой они столкнулись в немецком обществе. Этот голос принадлежит восточному хип-хопу. [ 10 ]

Восточный хип-хоп – это способ для бесправной молодежи отметить свое место в немецком обществе. Они живут в Германии, но могут чувствовать себя изгоями, потому что не вписываются идеально в стандартный шаблон: быть только немцами или только турками. Турецкий хип-хоп позволил молодежи принять свою идентичность и дать другим понять, что, хотя некоторые могут считать их изгнанниками в Германии, молодежь гордится собой, своим сообществом и своим наследием. Фактически, он даже включает в себя элемент «бунта» против дискриминации, с которой турки сталкиваются в немецком обществе, и в этом отношении хип-хоп объединяется с другими проявлениями культуры. Например, популярный немецкий писатель Феридун Займоглу в своей книге « Канак Спрак» использует дружественную хип-хопу гибридизацию немецкого и турецкого языков , что позволяет немецким туркам вернуть себе уничижительный термин. [ 11 ] Эта бесправная группа, которую один ученый определил как «граждане Германии, написанные через дефис», привлекает хип-хоп как форму самовыражения, потому что большинство ее членов лишено представительства и признания. [ 12 ] В книге «Винил не окончательный*, хип-хоп и глобализация черной популярной культуры», под ред. Дипаннита Басу и Сидни Дж. Лемель цитируют: «Таким образом, передовая химия представляет собой не отказ от идеи «немецкости», а видение мультикультурного типа «немецкости». Хип-хоп важен не только потому, что это искусство, но и потому, что это искусство. потому что это оружие против расового шовинизма и этнического национализма . обвиняет в том, что попытка сформировать «немецкую» рэп-культуру по своей сути является исключающей, а с другой – в росте контрнационализма в форме этнически-турецкого или так называемого «восточного хип-хопа»» (142) В «От фрицев с отношением к туркам с отношением: некоторые аспекты истории хип-хопа в Германии», написанное Дитмаром Элефляйном, «Однако в то же время название «Фраццы с отношением» также играло своего рода недиссидентскую идентификацию роли. западногерманской хип-хоп сцены с ее образцами для подражания. Здесь структурные признаки конкуренции могут быть закодированы на национальном уровне с точки зрения интеграции в международные рамки*. То, что началось как «Бронкс против Квинса» или «Восточное побережье против Западного побережья», постепенно превратилось в ФРГ против США». Кроме того, Niggaz с самими Attitude вместе с такими исполнителями, как Ice Cube и Dre Dre, положили начало «гангста-хип-хопу», поджанру, который был особенно популярен в тех частях западногерманской сцены, где идентификация с этой молодежной культурой граничила с прославлением. » (258) .

Восточный хип-хоп стал продуктом двух инноваций, связанных с турецким языком и выбором материала, который начался с песни King Size Terror «The Life of the Stranger». Это искусство создало новую и более полезную идентичность для турецкого населения Германии. Восточный хип-хоп представлял турков второго и третьего поколений, восставших против политики Германии; Турецкие граждане подвергались дискриминации по признаку расы. Турецкая молодежь приняла хип-хоп как форму музыкального выражения, комментариев и протеста. [ 13 ] [ 14 ]

Отличительной чертой турецкого рэпа является то, что в нем используются другие языки, помимо английского и немецкого. Рэп на турецком языке имел свои преимущества и свои издержки. Положительным моментом является то, что создание музыки с турецкими текстами помогло рэперам сделать свою музыку более личной. Это также позволило этим артистам локализовать то, что считалось иностранным музыкальным товаром США, в художественную форму, которая представляла их людей, ситуации и цели. С другой стороны, некоторые считали, что рэп на языке, отличном от английского или немецкого, еще больше изолировал этих артистов на немецкой музыкальной сцене и навешивал на них ярлыки. Как отмечает один из членов турецкой рэп-группы Cartel: «Постоянное чтение рэпа на турецком языке не обязательно было выбором, а, скорее, результатом того, что основная культура определяла его как нечто иное, более точно определяемое в рамках ориенталистского дискурса как экзотизированное другое и продаваемое как нечто иное. такой." [ 15 ] Тем не менее, турецкий хип-хоп можно считать поистине новаторским благодаря музыке, которую его исполнители предпочитают использовать в песнях. Вместо того, чтобы просто использовать в своей музыке отрывки из американских рэп-песен, турецкие рэперы решили еще больше локализовать музыку и включить в песни культурно значимые турецкие образцы. Как пишет Браун: «Главное музыкальное нововведение в «восточном хип-хопе» — отказ от афроамериканских сэмплов в пользу сэмплов, взятых из турецкого арабеска и поп-музыки, — символизирует смешение диаспорной черной культуры и диаспорной турецкой культуры». [ 16 ]

Диаспорическое сообщество

[ редактировать ]

Принимая эти турецкие традиции, доступные им через родителей, а также семейные связи с Турцией, турецкая молодежь в Берлине находится под влиянием культуры, не привязанной на сто процентов к их нынешнему географическому положению. Посредством «воображаемых» путешествий на родину – будь то воспоминания об отпуске в Стамбуле или публичные дискуссии о Турции – турецко-немецкая молодежь конструирует свою местную идентичность из глобальных мест. Помимо физической передачи кассет с хип-хопом в Германию, глобализация способствует транснациональному движению, а также идентичности, связывая отчужденную молодежь со своими этническими корнями. Современные схемы связывают молодежь не только с остальным миром, но и с «родиной». Примером такого преодоления физических границ является турецкий хип-хоп. Азизе-А, родившаяся в Берлине в турецкой семье, выпустила свой первый хип-хоп альбом под названием Es ist Zeit (Пришло время) в 1997 году. Азизе-А, считающаяся первой «турецкой хип-хоппершей» в Германии, привлекла внимание популярных средств массовой информации. решая проблемы, с которыми турецкие женщины сталкиваются как двойное меньшинство. [ 17 ] Хотя ее привлекательность в основном обращена к молодым девушкам (Азизе-А часто называют турецкой королевой Латифой ), она также напрямую затрагивает вопросы национальной идентичности. В своей песне «Босфорский мост» эта берлинско-турецкая рэперша пытается «поместить потомков турецких мигрантов в гибридное пространство, где сливаются культурные границы, где периферия встречается с центром и где Запад сливается с Востоком (. [ 4 ] Она читает рэп на турецком: «Мы живем вместе на планете Земля/И если мы хотим расти в мире/Нам нужно стереть наши границы,/Поделиться нашими богатыми культурами./Да, соедините и смешайте Запад/Запад с Востоком». Ссылаясь на «Босфорский мост» — мост в Турции, соединяющий европейскую и азиатскую стороны, — она призывает турок в Германии пересекать невидимые культурные границы. В том же духе MC Boe-B выражает свою двойную диаспорическую идентичность, а также поиски своей родины в своей песне «Selamın aleyküm». В переводе Айхана Кая Мак Бо-Би читает следующий текст: «Они приезжают в Стамбул из своих деревень/И их обыскивали на немецкой таможне/Как будто их купили/Немцы думали, что их используют и вышвырнут/ Но им не удалось/Наш народ разрушил их планы/Эти мужики оказались умными/Они много работали/Открыли пекарню или донер-кебаб/На каждом углу/ Но за этот успех они заплатили много» [ 4 ] Обращаясь к тем, кто дважды был мигрантом, эти тексты начинаются с выражения трудностей, с которыми гастарбайтеры столкнулись, когда они впервые прибыли в Германию. По ходу песни Бо-Би идентифицирует себя в этом контексте борьбы, когда он читает рэп: «Мы теряем жизнь, теряем кровь/Меня выбрали, чтобы объяснить эти вещи/Все кричат: «Скажи нам, Боэ-Би»/ И я говорю наша история о хип-хопе в Кадыкее'/...Мы рассказываем вам о нашем опыте/мы представляем вам новости/мы соединяем наш район и Кадыкёй/мы занимаемся настоящим хип-хопом/и мы рассказываем это вам/...Я рассказывая эту историю в далекой стране Кадыкей. [ 4 ]

Отличаясь от своих немецких коллег, турецкая культура хип-хопа в Германии создает диаспорическое турецкое сообщество, необходимое для природы и успеха турецкой молодежной субкультуры. В книге «Глобальная культура » Аппадурай описывает диаспоральные сообщества как тип этноландшафта. Он определяет этнопейзажи как «пейзажи людей, составляющих меняющийся мир, в котором мы живем: туристов, иммигрантов, беженцев, гастарбайтеров и других движущихся групп и людей». [ 18 ] Этнопейзажи «позволяют нам признать, что наши представления о пространстве, месте и сообществе стали намного более сложными, и действительно, «единое сообщество» теперь может быть рассредоточено по множеству мест». [ 19 ] Благодаря хип-хопу турецкая молодежь в Германии сделала именно это; они создали сообщество, выходящее за пределы одного конкретного географического местоположения. Как показали популярные турецкие хип-хоп исполнители, только благодаря глобальной связи со своей родиной турецкая молодежь в Берлине находит смысл в своем местном контексте. Турецкий хип-хоп – это «молодежная культура, которая позволяет молодежи из этнических меньшинств использовать как свой собственный «аутентичный» культурный капитал, так и глобальный транскультурный капитал для построения и выражения своей идентичности». [ 4 ] Принимая культуру хип-хопа, турецкая молодежь вновь обретает чувство гордости, отстаивает свое место в общественной сфере и вновь подтверждает свое турецкое наследие. Перерабатывая хип-хоп, чтобы он стал способом выражения ряда местных проблем (что является общей темой для мирового хип-хопа), турецкая молодежь также создает диаспорическое сообщество. Только благодаря созданию этого диаспорического сообщества восточный хип-хоп выходит за рамки простого присвоения афроамериканских и немецких традиций, одновременно исполняя культурные произведения на низовом уровне. [ 20 ]

Турецкий и немецкий хип-хоп

[ редактировать ]

Хотя турецкий хип-хоп наиболее известен в Германии , его противопоставляют немецкому хип-хопу. Тимоти Браун в книге «Сохраняя реальность» в другом «капюшоне: (африканская) американизация и хип-хоп в Германии » описал турецкий хип-хоп как продукт инноваций в языке и исходном материале. [ 14 ] Согласно статье о немецком хип-хопе в журнале The Bomb Hip-Hop Magazine, в Германии полно иммигрантов, и, следовательно, каждый читает рэп на том языке, который предпочитает. [ 21 ] Турецкие исполнители хип-хопа читают рэп на своем родном турецком языке и пробуют турецкую народную музыку, а не американские или немецкие песни. Таким образом, этот музыкальный поджанр рассматривается как движение против национализма, отмечающее турецкую этническую принадлежность внутри немецкого национализма в целом. Оно стало оружием против расового шовинизма и этнического национализма в Германии. [ 14 ]

В 2006 году участники Nefret распались, и доктор Фукс выпустил на своем официальном сайте песню «Hani Biz Kardeştik (Ceza Diss)» («Я думал, что мы как братья»). В песне утверждалось, что турецкий рэпер Сеза покинул свою команду ради денег и большей славы. В то время Сеза был одним из немногих рэперов, которых играли на популярных турецких телеканалах, таких как Kral TV . В августе турецкий рок- певец Кирач объяснил в интервью, что, по его мнению, хип-хоп должен держаться подальше от турецкой музыки. Он считал, что хип-хоп — это всего лишь музыка для промывания мозгов и что для создания песни не нужно ничего. Во время интервью он раскритиковал турецких певцов Таркана и бывших участников Nefret и считал, что им следует прекратить попытки создавать рэп-музыку . Сеза ответил на это, исполнив песню о Кираче, в которой было много откровенного содержания. Позже Кирач объявил, что планирует подать иск на Сезу в суд. После этого Сеза немедленно извинился перед Кирачем и сказал, что в будущем подумает дважды, прежде чем сделать что-то подобное.

В 2007 году турецкий рэпер Эге Чубукчу выпустил андеграундный дисс-сингл против Чезы под названием «Cennet Bekliyebilir» («Небеса могут подождать»). Он обвинил Сезу в краже битов из американского рэпера Эминема музыки . Он утверждал, что хит Сезы Sitem имеет точно такой же ритм, как The Way I Am Эминема. Сингл не имел особой поддержки и транслировался по радио.

Хотя турецкий хип-хоп считается формой самовыражения молодежи иммигрантов в таких регионах, как Германия, его подлинность и достоверность подвергаются сомнению. Такие артисты, как Таркан , турецкая поп-звезда, утверждали, что «турецкий хип-хоп не оригинален, мы на самом деле не являемся им». Хотя он также включает в себя большое западное влияние и электронику, он считает, что поп – это форма музыки, которая защищает турецкую сущность, и что на такие музыкальные жанры, как хип-хоп и рок, стали обращать внимание только в результате чрезмерного преувеличения популярности поп-музыки на рынке. радио. [ 22 ] Понятие андеграунда занимает видное место в турецком хип-хопе, поскольку оно указывает на маргинализацию и цензуру рэпа на музыкальной сцене Турции, а также означает стремление рэперов к аутентичности своей музыки. [ 23 ]

В Европе

[ редактировать ]
Kool Savas — популярный берлинский рэпер турецкого происхождения.

Первая хип-хоп пластинка на турецком языке называлась Bir Yabancının Hayatı или «Жизнь Серкана Даньяла Мунира Раймондо Татара» , спродюсированная King Size Terror, турецко-немецкой группой из Нюрнберга , в 1991 году. «Незнакомец» в этом контексте относится к тому, как может чувствовать себя турецкая молодежь. как чужие основной немецкой культуре. [ 24 ] Турецкий хип-хоп продолжает влиять на хип-хоп сцены в Западной Европе , особенно в Германии, где многие ведущие рэперы, такие как Kool Savaş (который сотрудничал с 50 Cent , RZA , Jadakiss и Juelz Santana ), Summer Cem и Eko Fresh , имеют турецкое происхождение. спуск . В то время как Nefret исполняла турецкий рэп в Турции и Германии в 1999–2002 годах, возникла еще одна турецкая рэп-сеть, однако на этот раз из Швейцарии с Makale в 1997 году, а другие группы в Европе последовали ее примеру, например, c-it из Франции, которые выпустили хит-сингл в Турции. назвал мое имя. Многие турки приехали в Германию и Великобританию в качестве иммигрантов или, как их там называют, «гастарбайтеров», и создали свои собственные анклавы. Например, в Берлине есть целые кварталы, преимущественно турецкие, такие как Гесундбруннен и Кройцберг , в которых присутствует влияние турецкой культуры, а также чувство отчуждения или изоляции от остальной части города. [ 25 ]

Именно в этих условиях хип-хоп стал важным инструментом самовыражения для детей турецких гастарбайтеров, родившихся в Германии и Великобритании. Они использовали эту новую форму самовыражения, созданную под влиянием американского хип-хопа, чтобы исследовать и справиться с идеей быть «незнакомцами» или «иностранцами», даже если они родились немцами. [ 26 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Мюллер, Клаус (2006). «Интеграция турецких общин: немецкая дилемма» . Демографические исследования и обзор политики . 25 (5/6): 419–441. дои : 10.1007/s11113-007-9024-y . ISSN   0167-5923 . JSTOR   40230960 . S2CID   153328251 .
  2. ^ (Статистика Landesant Berlin, 1999)
  3. ^ Беннет, Энди. «Хип-хоп в Майне: локализация рэп-музыки и культуры хип-хопа». СМИ, культура и общество 21 (1999).
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Кая, Айхан. Создание диаспор: турецкая хип-хоп молодежь в Берлине. Нью-Брансуик: Транзакция, 2001. 1-236.
  5. ^ Беннет, Энди. «Хип-хоп в Майне: локализация рэп-музыки и культуры хип-хопа». СМИ, культура и общество 21 (1999).
  6. ^ Беннет, Энди. «Хип-хоп в Майне: локализация рэп-музыки и культуры хип-хопа». СМИ, культура и общество 21 (1999)
  7. ^ Браун, Тимоти С. «Сохраняя реальность» в другом «капюшоне: (африканская) американизация и хип-хоп в Германии». В книге «Винил не финал: хип-хоп и глобализация черной популярной культуры», под ред. Дипаннита Басу и Сидни Дж. Лемель, 137–50. Лондон; А
  8. ^ Перейти обратно: а б с Диссель, Кэролайн. «Соединяя Восток и Запад в «Восточном экспрессе»: восточный хип-хоп в турецкой диаспоре Берлина». Журнал исследований популярной музыки 12 (2001): 165–187.
  9. ^ Мерт, Серен (2003). «Энергичный местный житель: культурная индустрия, хип-хоп и политика сопротивления в эпоху глобализации». Ближневосточный технический университет: 155-188.
  10. ^ Эльфляйн, Дитмар. «От фрицев с отношением к туркам с отношением: некоторые аспекты истории хип-хопа в Германии». Популярная музыка, Vol. 17, № 3. (Октябрь 1998 г.), стр. 255-265.
  11. ^ Браун, Тимоти С. «Сохраняя реальность» в другом «капюшоне: (африканская) американизация и хип-хоп в Германии». В книге «Винил не финал: хип-хоп и глобализация черной популярной культуры», под ред. Дипаннита Басу и Сидни Дж. Лемель, 144. Лондон: Pluto Press, 2006.
  12. ^ Миннаард, Лисбет. «Игра в канакскую идентичность: мятежные выступления Феридуна Займоглу». В объединяющих аспектах культур. Германия и Нидерланды: 2004. http://www.inst.at/trans/15Nr/05_05/minnaard15.htm . По состоянию на 27 марта 2008 г.
  13. ^ Турецкий хип-хоп. Архивировано 6 августа 2007 г. в Wayback Machine.
  14. ^ Перейти обратно: а б с Браун, Тимоти С. «Сохранить реальность» в другом «капюшоне: (африканская) американизация и хип-хоп в Германии». В книге «Винил не финал: хип-хоп и глобализация черной популярной культуры», под ред. Дипаннита Басу и Сидни Дж. Лемель, 137–50. Лондон; А
  15. ^ фон Дирке, Сабина. «Хип-хоп, сделанный в Германии: от старой школы до канакстанского движения». 103. Об ориентализме см. Эдвард Саид, «Ориентализм» (Нью-Йорк: Random House, 1978) и «Культура и империализм» (Нью-Йорк: Кнопф, 1993). См. также комментарии Альпера к Веберу: «Du kannst, das die andern Fur dich Tun» http://www.press.umich.edu/pdf/0472113844-ch6.pdf
  16. ^ Браун, Тимоти С. «Сохраняя реальность» в другом «капюшоне: (африканская) американизация и хип-хоп в Германии». В книге «Винил не финал: хип-хоп и глобализация черной популярной культуры», под ред. Дипаннита Басу и Сидни Дж. Лемель, 144. Лондон.
  17. ^ "Азизе-Myspace". Майспейс. 24 апреля 2008 г. < http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&frien. Архивировано 9 ноября 2007 г. на Wayback Machine Did=85882708.
  18. ^ Аппадурай, А. (1990). «Разрыв и различие в мировой экономике. В: М. Физерстоун (редактор), Глобальная культура: национализм, глобализм и современность.
  19. ^ Смарт, Б. (1993) Постмодерн. Лондон: Рутледж.
  20. ^ Ментеш, Айлин. Создание диаспор посредством хип-хопа: пример турецкой молодежи. Неопубликовано. 2008 год
  21. ^ Хаймбергер, Борис. «Хип-хоп в Германии». В журнале The Bomb Hip-Hop Magazine. Том. 46, апрель/май 1996 г.
  22. ^ Таркан: турецкий рок, хип-хоп не оригинален.
  23. ^ Мохамед Насир, Камалудин (2020). Представляя ислам: хип-хоп поколения 11 сентября . Издательство Университета Индианы. ISBN  9780253053053 .
  24. ^ Эльфляйн, Дитмар. «От фрицев с отношением к туркам с отношением: некоторые аспекты истории хип-хопа в Германии». Популярная музыка, Vol. 17, № 3. (октябрь 1998 г.), стр. 255–265.
  25. ^ СУББОТА ПРОФИЛЬ; Смелый новый взгляд на турецко-немецкую молодежь - New York Times
  26. ^ https://moodle.brandeis.edu/file.php/3404/pdfs/elflein-krauts-turks-attitude.pdf [ постоянная мертвая ссылка ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a2e58275d9fc678f50cca9c934da45c9__1712139120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a2/c9/a2e58275d9fc678f50cca9c934da45c9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Turkish hip hop - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)