Тривиальное имя
В химии тривиальное название — это несистематическое название химического вещества . То есть название не распознается в соответствии с правилами какой-либо формальной системы химической номенклатуры, такой как неорганическая номенклатура ИЮПАК или органическая номенклатура ИЮПАК . Тривиальное имя не является формальным именем и обычно является общепринятым именем .
Обычно тривиальные имена бесполезны для описания существенных свойств названной вещи. Такие свойства, как молекулярная структура химического соединения, не указываются. А в некоторых случаях тривиальные названия могут быть неоднозначными или иметь разное значение в разных отраслях или в разных географических регионах (например, такое тривиальное название, как « белый металл», может означать разные вещи). Тривиальные имена проще. В результате ограниченное количество тривиальных химических названий остается общепринятой частью номенклатуры.
В просторечии часто встречаются тривиальные имена; они могут происходить из исторических обычаев, например, в алхимии . Многие тривиальные имена появились еще до появления официальных соглашений об именах. Названия могут основываться на свойствах химического вещества, включая внешний вид (цвет, вкус или запах), консистенцию и кристаллическую структуру; место, где оно было найдено или откуда родом первооткрыватель; имя ученого; мифологический персонаж; астрономическое тело; форма молекулы; и даже вымышленные персонажи. Все изолированные элементы имеют тривиальные имена.
Определения
[ редактировать ]В научных документах, международных договорах, патентах и юридических определениях названия химических веществ, необходимы которыеидентифицировать их однозначно. Эта потребность удовлетворяется систематическими названиями . Одна из таких систем, созданная Международным союзом теоретической и прикладной химии (IUPAC), была создана в 1950 году. Другие системы были разработаны Американским химическим обществом , Международной организацией по стандартизации и Всемирной организацией здравоохранения . Однако химики до сих пор используют многие названия, которые не являются систематическими, потому что они традиционны или потому, что они более удобны, чем систематические названия. Это так называемые тривиальные имена . Слово «тривиальный», часто используемое в уничижительном смысле, должно было означать «обыденность». [1]
В дополнение к тривиальным именам химики создали полутривиальные имена , добавляя стандартный символ к тривиальной основе. [2] Некоторые тривиальные и полутривиальные имена настолько широко используются, что были официально приняты ИЮПАК; они известны как сохраненные имена .
Элементы
[ редактировать ]Традиционные названия элементов тривиальны, некоторые из них берут свое начало в алхимии . ИЮПАК принял эти названия, но также определил систематические названия элементов, которые еще не были подготовлены. Он принял процедуру, с помощью которой ученые, которым приписывают получение элемента, могут предложить новое название. Как только ИЮПАК принял такое (тривиальное) название, оно заменяет систематическое название. [1]
Происхождение
[ редактировать ]были известны девять элементов В Средние века : золото , серебро , олово , ртуть , медь , свинец , железо , сера и углерод . [3] Меркурий был назван в честь планеты, но его символ произошел от латинского Hydrargyrum , которое в свою очередь происходит от греческого υδράργυρος , что означает жидкое серебро; ртуть также известна как ртуть на английском языке. [1] Символы остальных восьми произошли от их латинских названий. [3]
Систематическая номенклатура возникла после того, как Луи-Бернар Гитон де Морво заявил о необходимости «постоянного метода деноминации, который помогает интеллекту и облегчает память». [4] Получившаяся система была популяризирована Антуана Лавуазье публикацией «Méthode de nomenclature chimique» (Метод химической номенклатуры) в 1787 году. Лавуазье предложил называть элементы в честь их свойств. В течение следующих 125 лет большинство химиков следовали этому предположению, используя греческие и латинские корни для составления названий; например, водород («производящий воду»), кислород («производящий кислоту»), азот («производящий соду»), бром («вонь») и аргон имели греческие корни, а названия йода и хлор произошли от греческих слов, обозначающих их характерные цвета. Индий , рубидий и таллий были названы аналогичным образом из-за цвета определенных линий в их спектрах излучения . Иридий , образующий соединения самых разных цветов, получил свое название от ириса , что в переводе с латыни означает «радуга». [3] получили Все благородные газы названия в честь их происхождения и свойств. Гелий происходит от греческого слова helios , что означает «Солнце», поскольку впервые он был обнаружен как линия в спектре Солнца (неизвестно, почему был выбран суффикс -ium , который используется для обозначения металлов). [5] Другими благородными газами являются неон («новый»), аргон («медленный, ленивый»), криптон («скрытый»), ксенон («незнакомец») и радон («из радия»). [6]
Многим другим элементам были присвоены имена, которые мало или совсем не связаны с их свойствами. Элементы были названы в честь небесных тел ( гелий , селен , теллур — от Солнца, Луны и Земли; церий и палладий — от Цереры и Паллады , двух астероидов ). Они были названы в честь мифологических фигур, в том числе Титанов вообще ( титан ) и Прометея в частности ( прометий ); Римские и греческие боги ( уран , нептуний и плутоний ) и их потомки ( тантал для Тантала , сына Зевса, и ниобий для Ниобы , дочери Тантала); и скандинавские божества ( ванадий для богини Ванадис и торий для бога Тора ). [6]
Некоторые элементы были названы в честь аспектов истории их открытия. В частности, технеций и прометий были названы так потому, что первые обнаруженные образцы были синтезированы искусственно ; ни один из них не имеет достаточно стабильного изотопа, чтобы встречаться в природе на Земле в значительных количествах. С Титаном Прометеем связана легенда о том, что он украл огонь у богов для человечества.
Первооткрыватели некоторых элементов назвали их в честь родной страны или города. Мария Кюри назвала полоний в честь Польши ; рутений , галлий , германий и лютеций были основаны на латинских названиях России, Франции, Германии и Парижа. Другие элементы названы в честь места, где они были обнаружены. Четыре элемента — тербий , эрбий , иттербий и иттрий — были названы в честь шведской деревни Иттерби , где добывались содержащие их руды. [3] Другими элементами, названными в честь мест, являются магний (в честь магнезии ), стронций , скандий , европий , тулий (в честь старого римского названия неопознанного северного региона), гольмий , медь (полученная на Кипре , где ее добывали в римскую эпоху), гафний , рений , америций , берклий , калифорний и дармштадтий . [6]
Для элементов до 92 (уран) называть элементы в честь людей не поощрялось. Два исключения являются косвенными: элементы названы в честь минералов, которые сами были названы в честь людей. Это были гадолиний (найден в гадолините , названном в честь финского химика Йохана Гадолина ) и самарий (минерал самарскит был назван в честь русского горного инженера Василия Самарского-Быховца ). Среди трансурановых элементов это ограничение было смягчено; за ним следовали кюрий (после Кюри), эйнштейний ( Альберт Эйнштейн ), фермий ( Энрико Ферми ), менделевий ( Дмитрий Менделеев ), нобелий ( Альфред Нобель ) и лоуренсий ( Эрнест Лоуренс ). [6] [7] : 320
Связь со стандартами ИЮПАК
[ редактировать ]ИЮПАК установил международные стандарты наименования элементов. Первый учёный или лаборатория, выделившая элемент, имеет право предложить название; после процесса рассмотрения окончательное решение принимает Совет ИЮПАК. В соответствии с традицией имена могут быть основаны на мифологическом понятии или персонаже, астрономическом объекте, минерале, месте, свойстве элемента или ученого. [4] Для тех элементов, которые еще не были обнаружены, ИЮПАК установил систематическую систему названий. Имена состоят из слогов, которые представляют собой цифры атомного номера , за которыми следует «-ium». Например, «унуниум» — это элемент 111 («ун» — слог, обозначающий цифру 1). [8] Однако, как только элемент найден, систематическое название заменяется тривиальным, в данном случае рентгением . [1]
Названия элементов ИЮПАК предназначены для использования на официальных языках. Во время первого издания Красной книги ИЮПАК (которая содержит правила для неорганических соединений) этими языками были английский и французский; теперь английский является единственным официальным языком. [9] Однако в других языках все еще есть свои имена для элементов. Химический символ вольфрама W основан на немецком названии Wolfram , которое встречается в вольфрамите и происходит от немецкого слова «волчья пена», благодаря которому этот минерал был известен саксонским горнякам. Название вольфрам означает «тяжелый камень» и является описанием шеелита , еще одного минерала, в котором содержится вольфрам. [10] Русские названия водорода, кислорода и углерода — водород , кислородрод и углерод (генерирующие воду, кислоту и уголь соответственно). Немецкие названия водорода, кислорода и азота — Wasserstoff (водное вещество), Sauerstoff (кислотное вещество) и Stickstoff (удушающее вещество). Соответствующие китайские названия — цинци (легкий газ), юнци (питательный газ) и даньци (разбавляющий газ). Метод перевода химических названий на китайский язык был разработан Джоном Фрайером и Сюй Шоу в 1871 году. Там, где традиционные названия были прочно укоренены, они сохраняли их; в противном случае создавался один персонаж. [Н 1]
Неорганическая химия
[ редактировать ]Ранняя терминология сложных химических веществ следовала тем же правилам, что и наименование элементов. Названия могли быть основаны на внешнем виде вещества, включая все пять чувств. Кроме того, химические вещества назывались в честь консистенции, кристаллической формы, человека или места, их предполагаемых медицинских свойств или метода приготовления. [12] : 68
Соль ( хлорид натрия ) растворима и используется для улучшения вкуса пищи. Вещества с подобными свойствами стали известны как соли, в частности соль Эпсома ( сульфат магния , найденный в горько-солевом источнике в английском городке Эпсом ). Аммоний (с малоиспользуемым формальным названием тригидрид азота) был впервые извлечен из аммония , что означает «соль Амона». Древние римляне заметили его кристаллы в египетских храмах, посвященных богу Амону ; кристаллы конденсировались из-за дыма горящего верблюжьего навоза. [13] Ацетат свинца называли сахаром свинца . [12] : 70, 77–78 Однако другие названия, такие как сахар свинца ( ацетат свинца (II ), масло сурьмы ( трихлорид сурьмы ), купоросное масло ( серная кислота ) и винный камень ( битартрат калия ), заимствовали свой язык из кухни. [12] : 65–66 Многие другие имена были основаны на цвете; например, гематит , аурипигмент и ярь-медянка происходят от слов, означающих «кровоподобный камень», «золотой пигмент» и «зелень Греции». [12] : 70
Некоторые имена основаны на их использовании. Известь — это общее название материалов, сочетающих кальций с карбонатами, оксидами или гидроксидами; название происходит от корня «прилипающий или прилипший»; его самое раннее применение было в качестве раствора . строительного [14]
Вода имеет несколько систематических названий, включая оксидан (название ИЮПАК), оксид водорода и монооксид дигидрогена (ДГМО). Последнее послужило основой мистификации с дигидрогеном монооксидом — документа, который был распространен и предупреждал читателей об опасности этого химического вещества (например, оно смертельно при вдыхании ). [15] [16]
Органическая химия
[ редактировать ]В органической химии некоторые тривиальные названия происходят от примечательного свойства названного предмета. Например, лецитин , общее название фосфатидилхолина , первоначально был выделен из яичного желтка . Это слово происходит от греческого λέκιθος (lékithos), обозначающего желток . [17] [18]
Многие тривиальные имена продолжают использоваться, поскольку их санкционированные эквиваленты считаются слишком громоздкими для повседневного использования. Например, « винная кислота », соединение, содержащееся в вине , имеет систематическое название 2,3-дигидроксибутандиовая кислота. Пигмент β-каротин имеет название IUPAC 1,3,3-триметил-2-[(1 E , 3 E , 5 E , 7 E , 9 E , 11 E , 13 E , 15 E , 17 E )- 3,7,12,16-тетраметил-18-(2,6,6-триметилциклогексен-1-ил)октадека-1,3,5,7,9,11,13,15,17-нонаенил]циклогексен. [19] Однако тривиальное имя может сбить с толку. Судя по названию, можно прийти к выводу, что молекула теобромина содержит один или несколько атомов брома. На самом деле это алкалоид, по структуре похожий на кофеин.
На основе формы
[ редактировать ]Некоторые органические молекулы имеют полутривиальные названия, в которых к названию добавляются суффиксы -ан (для алкана ) или -ен (для алкена ) в зависимости от формы молекулы. [7] : xi Некоторые из них изображены ниже. Другие примеры включают баррелен (в форме бочки), [7] : 58 фенестран (с мотивом оконного стекла), [7] : 55 лестницан (лестничная форма), олимпиадан (имеющий форму той же топологии, что и олимпийские кольца) и квадратная кислота (также известная как квадратная кислота ).
На основе фантастики
[ редактировать ]Комплекс богемовой кислоты представляет собой смесь химических веществ, полученных в результате ферментации одного из видов актинобактерий . В 1977 году компоненты были выделены и оказались полезными в качестве противоопухолевых средств и антрациклиновых антибиотиков . Авторы назвали комплекс (и один из его компонентов — богемамин) в честь оперы «Богема» Пуччини , а остальные компоненты — в честь персонажей оперы: альциндоромицин (Альциндоро), коллинемицин (Коллин), марцелломицин (Марчелло), мимимицин. (Мими), мюзеттамицин (Мюзетта), рудольфомицин (Родольфо) и шонардимицин (Шонар). [7] : 64 [20] Однако отношения между персонажами не совсем правильно отражают химические взаимоотношения. [21]
Исследовательская лаборатория Lepetit Pharmaceuticals, которой руководил Пьеро Сенси, любила придумывать названия для обнаруженных ими химических веществ, позже преобразуя их в форму, более приемлемую для публикации. Антибиотик рифампицин был назван в честь французского фильма «Рифифи » о краже драгоценностей. Они дали другому антибиотику прозвище « Мата Хари », а затем сменили название на матамицин . [21]
См. также
[ редактировать ]- Список химических соединений с необычными названиями
- Органическая химия: Общая номенклатура – тривиальные названия.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Ли 2012 г.
- ^ Смит, Питер А.С. (1992). «Тривиальные названия химических веществ: будут ли их учить или забудут в двадцать первом веке?» . Журнал химического образования . 69 (11): 877. Бибкод : 1992ЖЧЭд..69..877С . дои : 10.1021/ed069p877 .
- ^ Jump up to: а б с д Дэвис, Рэймонд Э.; Стэнли, Джордж Г.; Пек, Ларри М. (2007). «Имена стихий» . В Уиттене, Кеннет В. (ред.). Химия (8-е изд.). Бельмонт: Томсон Брукс/Коул. стр. 64–65. ISBN 9780495011965 .
- ^ Jump up to: а б Коппенол, WH (2002). «Именование новых элементов (Рекомендации ИЮПАК 2002 г.)» (PDF) . Чистая и прикладная химия . 74 (5): 787–791. дои : 10.1351/pac200274050787 . S2CID 95859397 .
- ^ Дженсен, Уильям Б. (2004). «Почему гелий заканчивается на «-ium» » (PDF) . Журнал химического образования . 81 (7): 81–82. Бибкод : 2004JChEd..81..944J . дои : 10.1021/ed081p944 . Проверено 4 ноября 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д Энхаг, Пер (2004). «7.1. Названия элементов». Энциклопедия элементов. Технические данные - История - Обработка - Применения . Вайнхайм: Wiley-VCH. стр. 71–78 . ISBN 9783527612345 .
- ^ Jump up to: а б с д и Никон и Серебряный мастер, 1987 г.
- ^ Чатт, Дж. (1979). «Рекомендации по наименованию элементов с атомными номерами больше 100» . Чистая и прикладная химия . 51 (2): 381–384. дои : 10.1351/pac197951020381 . Проверено 4 ноября 2013 г.
- ^ Дамхус, Туре (июль – август 2005 г.). «Ответ на «Вольфрам против вольфрама» Пилар Гойи и Паскуаля Романа» . Химия Интернэшнл . 27 (4) . Проверено 4 ноября 2013 г.
- ^ Гойя, Пилер; Роман, Паскуаль (июль – август 2005 г.). «Вольфрам против вольфрама» . Химия Интернэшнл . 27 (4) . Проверено 4 ноября 2013 г.
- ^ Хао, Чанг (январь – февраль 2004 г.). «Китайские термины для химических элементов: иероглифы, сочетающие радикальные и фонетические элементы» . Химия Интернэшнл . 26 (1) . Проверено 4 ноября 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д Кросланд, Морис П. (2004). Исторические исследования на языке химии (впервые опубликовано в 1978 г.; переиздание 2004 г.). Минеола, Нью-Йорк: Dover Publications. ISBN 9780486438023 .
- ^ Лоуэр, Стивен. «Наименование химических веществ» . Виртуальный учебник общей химии . Проверено 6 ноября 2013 г.
- ^ Харпер, Дуглас (2001–2013). «лайм (№1)» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 4 ноября 2013 г.
- ^ Крузельницкий, Карл С. (17 мая 2006 г.). «Таинственный химикат-убийца» . Азбука науки . Американская радиовещательная корпорация . Проверено 5 ноября 2013 г.
- ^ Джексон, Крейг (1994), Запретить монооксид дигидрогена! , Коалиция за запрет DHMO, архивировано из оригинала 31 октября 1996 года . Коалиция за запрет офицеров DHMO , Коалиция за запрет DHMO, заархивировано из оригинала 25 января 1997 года .
- ^ Далмейер, ГВ; Ольтхоф, MR; Верховф, П; Боты, ML; Ван дер Шоу, YT (2008). «Проспективное исследование потребления фолиевой кислоты, бетаина и холина с пищей и риска сердечно-сосудистых заболеваний у женщин». Европейский журнал клинического питания . 62 (3): 386–94. дои : 10.1038/sj.ejcn.1602725 . ПМИД 17375117 .
- ^ Гобли, Николас Теодор (1874). «О лецитине и церебрине». Журнал фармации и химии : t20, 98–103, 161–166.
- ^ «Бета-каротин - Краткое описание соединений» . Пабхим соединение . Национальный центр биотехнологической информации . Проверено 10 ноября 2013 г.
- ^ Нетлтон, Дональд Э.; Балитц, Дэвид М.; Дойл, Терренс В.; Брэднер, Уильям Т.; Джонсон, Дэвид Л.; О'Херрон, Фрэнсис А.; Шрайбер, Ричард Х.; Кун, Алонсо Б.; Мозли, Джон Э.; Миллимаки, Роберт В. (1980). «Противоопухолевые агенты из комплекса богемической кислоты, III. Выделение марцелломицина, музеттамицина, рудольфомицина, мимицина, коллинемицина, альциндоромицина и богемамина». Журнал натуральных продуктов . 43 (2): 242–258. дои : 10.1021/np50008a003 . ПМИД 7381507 .
- ^ Jump up to: а б Аронсон, Джефф (1999). «Это шоу-бизнес» . Британский медицинский журнал . 319 (7215). Группа BMJ: 972. doi : 10.1136/bmj.319.7215.972 . ПМЦ 1116803 . ПМИД 10514162 .
- ^ Созданный персонаж состоит из радикала , который для элемента является «металлом», или «воздухом» (газом), или «водой» (жидкостью), или «камнем» ( металлоидом ), и компонентом звука из западного имя элемента. [11] Подробности см. в разделе « Химические элементы на восточноазиатских языках#китайский» .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Андраос, Джон. «Глоссарий придуманных названий и терминов, используемых в науке» (PDF) . www.careerchem.com . Канака.com . Проверено 3 ноября 2013 г.
- Ирвинг, HMNH (1978). «Руководство по тривиальным названиям, торговым названиям и синонимам веществ, используемых в аналитической номенклатуре» (PDF) . Чистая и прикладная химия . 50 : 338–370. дои : 10.1016/b978-0-08-022382-7.50003-6 . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 3 ноября 2013 г.
- Коппенол, WH (2002). «Именование новых элементов (Рекомендации ИЮПАК 2002 г.)» (PDF) . Чистая и прикладная химия . 74 (5): 787–791. дои : 10.1351/pac200274050787 . S2CID 95859397 .
- Ли, Дж.Дж. (2011). Принципы химической номенклатуры: руководство по рекомендациям IUPAC (изд. 2011 г.). Кембридж: Королевское химическое общество. ISBN 9781849730075 .
- Ли, Джеффри (2012). «Систематическая и тривиальная номенклатура» . Химия Интернэшнл . 34 (5) . Проверено 3 ноября 2013 г.
- Мэй, Пол В. (2008). Молекулы с глупыми или необычными названиями . Лондон: Издательство Имперского колледжа. ISBN 978-1-84816-207-5 .
- Никон, Алекс; Сильверсмит, Эрнест Ф. (1987). Органическая химия, игра в имена: современные термины и их происхождение . Пергамон. ISBN 0-08-034481-Х .
- Зонневельд, ВБ; Лёнинг, КЛ (1988). «Взгляд терминолога и химика на химические неологизмы». В Стрелове, Ричард А. (ред.). Стандартизация технической терминологии: принципы и практика (второй том) . Филадельфия, Пенсильвания: ASTM STP 991. стр. 23–28. ISBN 9780803111837 .