Карайский язык
Караджа | |
---|---|
Эта рыба [ 1 ] : 1 | |
Произношение | [iˌnə̃ ɾɨˈbɛ] [ 1 ] : 1 |
Родной для | Бразилия |
Область | Река Арагуая |
Этническая принадлежность | 3600 жителей Караджи (2007 г.) [ 2 ] |
Носители языка | 2,700 (2006) [ 2 ] |
Макро-J
| |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ИСО 639-3 | kpj |
глоттолог | kara1500 |
ЭЛП | Караджа |
На языке караджа , также известном как иньи рыбе , говорят люди караджа примерно в тридцати деревнях в центральной Бразилии .
Существуют отдельные мужские и женские формы речи; Одно из принципиальных отличий состоит в том, что мужчины опускают звук /k/ , который произносят женщины.
Караджа — глагольно-конечный язык , [ 3 ] с простым существительным и более сложной глагольной морфологией , включающей включение существительного . Глаголы изменяются в зависимости от направления, а также от лица, настроения, объекта и голоса.
Диалекты
[ редактировать ]Диалекты: Северная Караджа, Южная Караджа, Хамбиоа и Яваэ . [ 1 ] : 1 [ 4 ] : 95
На собственно Карахе говорят в основном течении реки Арагуайя и его окрестностях на острове Бананал . Фонологически он отличается от других диалектов (яваэ и хамбиоа) наличием гласной /ə/ (не представленной в орфографии), которая соответствует полной гласной в яваэ и хамбиоа, качество которой является копией гласной. следующего слога. Например, Karajá bdi / bədɪ /'мед', -dkỹ / -dəkə̃ /' каузативный суффикс', -tka / -ɗəka /'связывать', kbò / kəbɔ /' banzeiro ', kdò / kədɔ /'термит', rkù / ɾəkʊ /'тыква' соответствуют Javaé и Xambioá bidi / bɪdɪ /, -nỹkỹ / -də̃kə̃ /, -taka / -ɗaka /, kòbò / kɔbɔ /, kòdò / kɔdɔ /, rùkù / ɾʊkʊ /. [ 1 ] : 21, 31 Еще одна фонологическая особенность, уникальная для собственно Караджи, - это прогрессивная палатализация /k/ и /ɾ/ (до /tʃ/ и /dʒ/ ) после /i/ : сравните Karajá ritxòrè «потомок», itxòrò «лиса», ritxoko ' Ritxoko глиняная кукла», иджасо « арована » и Javaé/Xambioá rikorè , ikòrò , rikoko , iraso . [ 1 ] : 37 [ 5 ] : 77, 92 Примеры лексических различий между собственно караха и другими диалектами включают lei «анаконда», « дятел», makiti «сахарный тростник», соответствующие яванскому языку и Xambioá rei , sõsõ , biditi . [ 1 ] : 21
Собственно Караджа подразделяется на Северную и Южную Караю. На южном карадже говорят в деревне Фонтура ( Бтойри ) и дальше на юг, тогда как на северном караха говорят в деревне Сан-Домингуш ( Крехава ) и дальше на север. [ 6 ] Между Северной и Южной Караджой мало различий. Примеры лексических различий включают N (северный) ji (k) arỹ / S (внешний) di (k) arỹ 'I', [ 1 ] : 89 N wi / S wiu 'песня.♂', [ 1 ] : 134 N adèrana / S wdèna 'проститутка', N bdòlèkè / S bdòkùjkè ' рыба пираруку ', Nbutxi / S boti 'глиняный горшок', N (k)õritxi / S (k)uritxi 'курасоу', [ 6 ] и другие пары слов. Северная Караджа также отличается от Южной Караджи использованием разных привычных маркеров для разных людей (первое лицо - ваха , второе лицо -маха , третье лицо -mỹhỹ ), тогда как Южная Караджа использует -mỹhỹ для всех трех лиц. [ 1 ] : 252 Кроме того, существует разница относительно появления центростремительной приставки ( n- или d- , фонологически /d-/) в первом лице реалисного наклонения . В Северной Карахе (как и в Явае и Хамбиоа) оно встречается только один раз, после префикса от первого лица: ã d iwyde «Я принес это». так и после префикса лица: n a diwyde В Южной Карадже оно встречается дважды, как до , «Я принес это». [ 1 ] : 39
В настоящее время на языке Javaé говорит река Javaés , меньший рукав Арагуайи, хотя исторически Javaé населяли внутреннюю часть острова Бананаль, по крайней мере, до первой половины 20-го века. [ 1 ] : 2 Яваэ называются собственно Караджа как иксой , термин, который иначе используется для обозначения коренных народов, не принадлежащих к Караджа, таких как Ксаванте , но явно говорят на разновидности Караджа. В Javaé больше заимствований апьява, чем в других диалектах караджи. [ 1 ] : 169 Фонологически Javaé характеризуется появлением /e/, соответствующего Karajá /ə/ и Xambioá /i/, перед слогом, который содержит /i/ : Javaé -tebiè 'поднимать, кормить', hetxi 'дно, ягодицы' , exi 'мягкий', -teji 'ставить' соответствуют Karajá -tbiè , htxi , àxi , tdi ; Хамбиоа -txibiè , хитси , икси , тиди . [ 1 ] : 97–8 Кроме того, в Javaé меньше гендерных различий, чем в Karaja и Xambioá, поскольку во многих случаях женщины Javaé систематически используют формы, ограниченные мужским гендерлектом в других диалектах. [ 1 ] : 155–9
На языке хамбиоа говорят на восточном берегу Арагуайи, недалеко от устья реки Мария (западного притока Арагуайи), что делает его самой северной разновидностью языка Караха. [ 1 ] : 3 Рибейро (2012) сообщает, что в 1998 году на нем свободно говорили только 8 человек, и все они были пожилыми людьми. [ 1 ] : 9, 23 Фонологически Xambioá характеризуется прогрессивной палатализацией от /k/ до [c] после /i/ , как в ikòrò [ icɔˈɾɔ ] 'лиса' (в отличие от Karajá, это не приводит к нейтрализации с [tʃ] ). [ 1 ] : 130 Другая фонологическая особенность Xambioá - появление устного аллофона / a/ (т.е. [a] ) там, где в других диалектах есть [ã] : Xambioá habu 'человек' и 'Pimelodus| рыба манди ', aw(òk)ò 'каноэ' против рыбы манди' Караджа тоже , тоже , тоже (к) ò [ 5 ] : 93, 96 Некоторые слова Хамбиоа не встречаются в других диалектах, например, в Língua Geral Amazônica, заимствовавшем mabèra «бумага» (в Караха и Явае вместо этого используется термин «кожа, кора, ткань»: Karajá ♀ tky , Javaé ♀ tyky , Karajá /Javaé ♂ тыы ). [ 5 ] : 94
Фонология
[ редактировать ]В Карадже тринадцать устных гласных , /i ɪ e ɛ ɨ̘ ɨ ɘ ə a u ʊ o ɔ/ , и три носовых гласных , /ĩ ə̃ õ/ . Диалекты Javaé и Xambioá отличаются от диалектов Karajá отсутствием /ə/ . /a/ изначально является назальным словом, и когда ему предшествует /h/ или звонкая остановка (кроме Xambioá): /aθɪ/ → [ãθɪ] «трава», /ɔha/ → [ɔhã] «броненосец». /a/ также вызывает появление носовых аллофонов предшествующих /b/ или /d/ : /bahadʊ/ → [mahãdʊ] «группа», /dadɪ/ → [nadɪ] «моя мать».
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я, я | ɨ̘ | в |
Почти близко | ɪ | ɨ | ʊ |
Близко-средне | и | ɘ, ə̃ | золото |
Открытая середина | е | а | ɔ |
Открыть | а ([ã]) |
В этом языке есть ATR гармония гласных , из-за которой гласные, отличные от ATR, /ɪ ɛ ɨ ʊ ɔ/ становятся более напряженными ( /i e ɨ̘ u o/ ) под влиянием гласной ATR (одной из /i e ɨ̘ ɘ u o/). ĩ/ ) расположен правее. Гласные /a ə̃ õ/ непрозрачны. Обратите внимание, что /ɛ ɔ/ подвергается гармонии итеративным образом (как в → /ɾ e ɾ o ɾe/ [ какой это язык? ] «Я это съел»), может ли /ɪ ɨ ʊ/ дополнительно заблокировать дальнейшее распространение функции [+ATR]: или /ɾɛh i ɾe/ «Я прогнал это». [ 1 ] : 107–8
V → [+ATR] / _ (C)-V [+ATR]
В таблице ниже приведены согласные звуки, используемые в карадже.
губной | Стоматологический | постальвеолярный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Препятствовать | глухой | тʃ | к | |||
озвученный | б | д | дʒ | |||
носовой | м | н | ||||
имплозивный | д | |||||
фрикативный | я | ʃ | час | |||
сонорант | боковой | л | ||||
центральный | В | ɾ |
Согласные /d l ɗ θ/ палатализуются до [dʒ dʒ tʃ ʃ], когда они соседствуют с высокими гласными [+ATR]. Согласные /b d/ имеют носовые аллофоны [m n], если встречаются перед /a/ . Кроме того, только в собственном диалекте Караджа /k ɾ/ постепенно палатализируется до [tʃ dʒ] после /i/ . Фактически, почти все случаи появления [dʒ tʃ ʃ] можно объяснить действием этих двух процессов; по этим причинам Рибейро (2012) утверждает, что [dʒ tʃ ʃ] не имеет фонематического статуса. [ 1 ] : 116–21 Согласно этому анализу, в Карадже всего двенадцать согласных фонем, восемь из которых корональные . В приведенной ниже таблице показан фонематический перечень языка Караджа, при условии, что [m n dʒ tʃ ʃ] не являются фонематическими.
Корональный | Периферийное устройство | |||
---|---|---|---|---|
Стоматологический | Передний | Назад | ||
Препятствовать | взрывной | д | б | к |
имплозивный | д | |||
фрикативный | я | час | ||
сонорант | боковой | л | ||
центральный | ɾ | В |
Мужская и женская речь
[ редактировать ]Некоторые примеры различий между мужской и женской речью, особенно наличие или отсутствие /k/ (в том числе в заимствованиях из португальского языка), [ 7 ] [ 1 ] следовать. Обратите внимание, что мужчины сохраняют /k/ по крайней мере в одном грамматическом окончании. [ 7 ]
Женщины | Мужчины | Блеск |
---|---|---|
холодно /kɔɗʊ/ | банда /ɔɗu/ | черепаха |
старый /kɔlʊkɔ/ | женщина /женщина/ | губная серьга |
каритчакре /kaɾitʃa-kɾe/ | ариакре /aɾia-kɾe/ | Я пойду* |
бераку /bɛɾaku/ | зависеть /beɾo/ | река |
что /адыда/ | аона /åða/ | думаю |
кабель /кабина/ | Абэ /abɛ/ | кофе (из португальского кафе ) |
* /itʃa/ исторически происходит от *ika и поэтому становится /ia/ в мужской речи.
Первый (Северный Караджа, Явае, Хамбио: ♀ jikarỹ, ♂ jiarỹ /di(k)aɾə̃/ ; Южный Караджа: ♀ dikarỹ, ♂ diarỹ /dɪ(k)aɾə̃/ ) и третий ( tki /ɗəkɪ/ , ♂ необязательный мужской форма: tii /ɗɪɪ/ ) местоимения человека различаются в зависимости от пола говорящего, но местоимение второго лица kai /kai/ является исключением из этого правила и произносится одинаково как мужчинами, так и женщинами. [ 1 ]
Предполагается (Рибейро 2012), что в прошлом этот процесс k-drop стал признаком мужественности, и женщины сопротивлялись ему, чтобы сохранить более консервативную форму речи.
Морфология
[ редактировать ]Глагол
[ редактировать ]Глагол в грамматике караджи всегда согласуется с подлежащим предложения, как, например, во французском языке; эти соглашения определяются прошлым и настоящим временем (также известным как реалис) или будущим, потенциальным и предостерегающим временем (также известным как ирреалис). Глаголы не имеют лексических противоположностей (например, in или out), а направление передается через перегибы; все глаголы караджи могут изменять направление. Глаголы бывают переходными или непереходными, и поэтому валентность каждого глагола может увеличиваться или уменьшаться в зависимости от его статуса переходного или непереходного.
Существительное
[ редактировать ]Существительные могут быть включены в глаголы для создания соединений существительное-глагол, при этом существительное помещается в глагол. Любое существительное можно превратить в глагол с помощью суффикса, а существительные действия можно создать с помощью основы глагола.
Местоимение
[ редактировать ]Существует три личных местоимения:
- Первое лицо («Я»): ♀ jikarỹ /dikaɾə̃ , ♂ jiarỹ /diaɾə̃/ (Южный Караджа: ♀ dikarỹ /dɪkaɾə̃/ , ♂ diarỹ /dɪaɾə̃/ )
Дневник
/ dɪaɾə̃
я
да,
да,
НЕГ
изменять
я = сын/
вы = УТВЕРЖДАЕТЕ
— Не я, а ты. Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
- Второе лицо («вы»): кай /кай/
Дневник
/ dɪaɾə̃
я
да,
да,
НЕГ
изменять
я = сын/
вы = УТВЕРЖДАЕТЕ
— Не я, а ты. Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
- Третье лицо («он/она/оно»): tki /ɗəkɪ/ (♂ необязательная мужская форма: tii /ɗɪɪ/ )
Тки
/dəkɪ
он
ой
ɔха
броненосец
спросил.
∅-ɾ-ɪ-ɾo=to=ɾ-e/
3 - CTFG - TRANS -eat= NEG = CTFG - IMPERF
— Он не ест броненосцев. Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
- Эти местоимения можно поставить во множественное число с помощью множественного числа boho . В множественном числе первое лицо множественного числа имеет как инклюзивную, так и исключительную интерпретацию, как в следующих примерах: [ 1 ] : 207
Дневник
/ dɪaɾə̃
я
бохо
бохо
ПЛ
Кдур
kədʊɾa
рыба
ãriròrènykre.
a-ɾ-ɪ-ɾɔ=ɾɛdə̃=kɾe/
1 - CTFG - TRANS -eat= CTFG - PL = FUT
«Мы (эксклюзивно) будем есть рыбу». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Там
/идо
Карая ПЛ
бохо
бохо
рыба
кдура ркирореникре.
kədʊɾa ɾək-ɪ-ɾɔ=ɾ-ɛdə̃=kɾe/
1ПЛ . ВКЛЮЧЕНО - ТРАНС -eat= POT
«Мы (включительно) будем есть рыбу». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Притяжательные местоимения не используются, а вместо этого отмечаются аффиксами (т. е. wa- = «мой»), и есть три указательных местоимения: [ 1 ] : 232
- и - «это»
- киа - 'тот (близкий к адресату)'
- куа - 'то (на расстоянии как от говорящего, так и от адресата)'
Направление
[ редактировать ]Направление в языке караджа не имеет лексических противоположностей, таких как войти и выйти или пойти и прийти . Направление, скорее, обозначается набором префиксов, которые определяют, происходит ли событие в предложении в стороне от говорящего или по направлению к нему. Центробежное направление (от говорящего) характеризуется приставкой r-, а центростремительное направление (к говорящему) характеризуется приставкой d- . Все глаголы караджского языка, даже те, которые не передают семантику движения, обязательно склоняются, указывая направление. [ 1 ]
- Центробежный:
Трясется.
/∅-ɾ-∅-ʊɾʊ=ɾ-e/
3 - CTFG - INTR -die= CTFG - IMP
«Он умер (там)».
- Центростремительный:
Дуруде.
/∅-d-∅-ʊɾʊ=of/
3 - CTPT - INTR -die= CTPT - IMP
«Он умер (здесь)».
Синтаксис
[ редактировать ]Валентность
[ редактировать ]Для карайского языка характерно как понижение валентности, так и повышение валентности. Увеличение валентности происходит за счет каузитивизации и косвенного продвижения, тогда как снижение валентности происходит за счет рефлексивизации, пассивизации и антипассивизации (Рибейро, 2012).
Увеличение валентности
[ редактировать ]Неэргативные глаголы могут быть каузативизированы посредством суффикса каузативизатора. [ проверьте орфографию ] суффикс -dkỹ плюс суффикс вербализатора -ny к номинальному глаголу. [ 1 ] : 51 В приведенном ниже примере глагол rika «ходить» сначала номинализируется посредством замены согласных, образуя rira , а затем приводится в каузативную форму.
Хабу
/ нет
мужчина
Как дела
к'лад'
ребенок
ририрадкунирери.
∅-ɾ-ɪ-ɾi[ɾ]a-dəkə̃-də̃=ɾ-ɛɾɪ/
3 - CTFG -walk[ NMLZ ]- ПРИЧИНА - ГЛАГОЛ = CTFG - PROGR
«Мужчина заставляет ребенка ходить». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Мужчина в этом примере является причиной, которая заставляет ребенка, причину, ходить.
Морфология с понижением валентности
[ редактировать ]В Карахе можно понизить пациента переходного глагола до периферического статуса с помощью антипассивного префикса ò- : [ 1 ] : 196
Нади
/d-adɪ
РЭЛ -мать
розовое золото
∅-ɾ-ɔ-θʊhɔ=ɾɛɾɪ/
3 - CTFG - ANTI -wash= CTFG - PROGR
«Моя мама стирает (что-то)». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Рефлексивность в языке караджа отмечена возвратным префиксом с двумя алломорфами: exi- (на глаголах) и ixi- (на послелогах): [ 1 ] : 52
Может
/dɪkaɾə̄
я
больше не надо.
ka-ɾ-eθi-θʊhɔ=kəɾe/
1 - CTFG - REFL -wash= FUT
— Я умоюсь. Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Хабу
/ нет
Мужчина
иксими
iθi=bə̄
REFL = ЛОК
рабство
∅-ɾ-∅-оби=ɾ-e/
3 - CTFG - INTR -см.= CTFG - IMPERF
— Этот человек увидел себя. Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
В этих примерах пациент кореференциален с агентом (то есть они относятся к одному и тому же индивидууму).
Пассивизация
[ редактировать ]Пассив описывается как изменение предложения из переходного предложения в непереходное посредством понижения подлежащего. Пассивные глаголы обозначаются либо префиксом a- (или его нулевым алломорфом ∅- в основах с начальными гласными, принадлежащих к так называемому ɗ-классу): [ 1 ] : 194
Нади
/ d-ãdɪ
РЭЛ -мать
вата
ва-дакɨ
1- одежда
рисохорери
∅-ɾ-ɪ-θʊɔ=ɾ-ɛɾɪ/
3 - CTFG - TRANS -wash= CTFG - PROGR
«Моя мама стирает мою одежду». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Вата
/ва-дəкɨ
1- одежда
расухорери
∅-ɾ-a-θʊɔ=ɾ-ɛɾɪ/
3 - CTFG - PASS -промывка= CTFG - PROGR
— Моя одежда стирается. Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Здесь субъект «мать» понижен во втором примере.
Число
[ редактировать ]При упоминании существительных множественность выражается посредством трех процессов: дублирования, множественного числа -boho и использования существительного mahãdù «люди, группа». В глаголах множественность обозначается с помощью множественного числа -eny .
Редупликация
[ редактировать ]Редупликация означает повторение категорий слов для передачи определенного значения. В случае языка караджа дублирование происходит с существительными и используется для передачи множественности: [ 1 ] : 125
ироду
/irɔdʊ
животное
ироду
irɔdʊ/
животное
'животные'
Множественное число -бохо
[ редактировать ]Множественное число -boho используется для образования множественного числа трех личных местоимений: [ 1 ] : 207
Дневник
/ dɪaɾə̃
я
бохо
бохо
ПЛ
Кдур
kədʊɾa
рыба
ãriròrènykre.
a-ɾ-ɪ-ɾɔ=ɾɛdə̃=kɾe/
1 - CTFG - TRANS -eat= CTFG - PL = FUT
«Мы (эксклюзивно) будем есть рыбу». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Там
/идо
Караджа
бохо
бохо
ПЛ
Кдур
kədʊɾa
рыба
эритроциты
ɾək-ɪ-ɾɔ=ɾ-ɛdə̃=kɾe/
1ПЛ . ВКЛЮЧЕНО - ТРАНС -eat= POT
«Мы (включительно) будем есть рыбу». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Кроме того, последний пример показывает, как множественное число –boho в сочетании с существительным, обозначающим людей ( iny ), действует как инклюзивное местоимение первого лица во множественном числе, включая тех, кто не входит в определенную группу. По словам Рибейро, iny выполняет ту же функцию, что и фраза a gente , обычно встречающаяся в бразильском португальском языке . [ 1 ] : 208
махаду
[ редактировать ]В отличие от множественного числа -boho , существительное слово mahãdù не используется с местоимениями, а скорее функционирует как существительное, образующее множественное число группы людей, как показано в следующем примере: [ 1 ] : 248
Там
/idə̄
люди
махаду
бахад
группа
там
распечатать
3 . AL
мышление
∅-ра-или-thẽ=ре/
3 - CTFG - INTR -бежать- ГЛАГОЛ = CTFG - IMPRF
«Говорят, караджа, стреляя из ружей, побежали за ними». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
В приведенном выше предложении слово «Караджа» ( инь ) становится множественным числом благодаря использованию бахадо .
Множественное число -ény
[ редактировать ]Как упоминалось выше, множественное число -èny служит для образования множественного числа глаголов, как показано в следующем примере: [ 1 ] : 186
Тамил
/dàbə̄=le
3 . АЛ = ЭМФ
дроид
∅-d-∅-ɔɪ=d-ɛdə̄=из
3 - CTPT -move( PL )= CTPT - МНОЖЕСТВЕННОЕ = CTPT - IMP
пристальная улыбка
ɗʊ=idʒɨɨ=bə̄/
3 . ЛОК =история= ЛОК
«Они пришли к нему, чтобы рассказать эту историю». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );
Слово «пришел» в этом примере употребляется во множественном числе, что указывает на то, что пришло много людей.
Словарный запас
[ редактировать ]Языковой контакт
[ редактировать ]Рибейро (2012) находит в карахе ряд заимствований (таких как « корзина для переноски», фасоль « », « ара» (исп.), « попугай», «церемониальная маска Чакохи », «хити » «мусор» (диалект Явы)). '), а также несколько займов Караджа в ( банан ' банан', тори 'белый человек', irãwore тушеная черепаха', Апьяве 'церемониальная маска'), Паракана и Асурини из It will Exchange ( говорит "банан", toria "Белый мужчина'). [ 1 ] : 10–12 некоторые заимствования из одной из разновидностей Língua Geral ( Língua Geral Paulista или Língua Geral Amazônica Также были обнаружены ), в том числе jykyra «соль», mỹkawa «огнестрельное оружие», brùrè «мотыга», kòmỹta «бобы», mabèra «бумага» (диалект Ксамбиоа). )', ĩtajuwa 'деньги (датированные)'). : 7
Караджа также контактировал с отдаленно родственным языком мбенгокре . Рибейро (2012) выделяет ряд заимствований караджа в мбенгокре, особенно в диалекте, на котором говорит группа ксикринов ; Считается, что источником этих заимствований является диалект Хамбиоа. Примеры включают варикоко (диалект каяпо) или ваткоко (диалект ксикрин) «табачная трубка», рара «вид корзины», виви «песня, пение», биква «родственник, друг», беро «мука пуба», заимствованное из Караджа верикоко , лала , вий , бикова , беро . [ 1 ] : 13
Также встречаются заимствованные слова из бразильского португальского языка , такие как nieru «деньги» и maritò «костюм, куртка» (от dinheiro , paletó ). [ 1 ] : 18
Йолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с языковыми семьями Кариб , Пуинаве-Надахуп и Тупи вследствие контактов. [ 8 ]
Пример словаря
[ редактировать ]Лукотка (1968) перечисляет следующие основные словарные элементы караджи и джавае. [ 9 ]
блеск Караджа Джавахе один dohodzyi это скучно два сказал он ненавидит это три и доставить нада голова ва-ара раха ухо но'онти Нохонт зуб ва-идзю зюу женщина Мне жаль уауокоː вода маленький бааа камень мама имена кукуруза работа Дюладье тапир Каонри лошадь
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также Рибейро, Эдуардо Ривайл (2012). Грамматика караджи (кандидатская диссертация). Чикаго: Чикагский университет.
- ^ Перейти обратно: а б Карая в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Родригес (1999), стр. 187–88.
- ^ Никулин, Андрей. 2020. Прото-Макро-Ж: реконструктивное исследование . Докторская диссертация, Университет Бразилиа.
- ^ Перейти обратно: а б с Рибейру, Эдуардо Ривайл (2001–2002). «Кредиты тупи-гуарани в Карахе». Журнал Антропологического музея . 5/6 (1): 75–100.
- ^ Перейти обратно: а б Караджа, Хатаваки; Караха, Хуанау; Караджа, Леандро; Караджа; Караджа, Терибре; Караджа, Вадой; Караджа, Воубеду (10 января 2013 г.). «Мультимедийный словарь Караджа» . Индийский музей . Индийский музей . Проверено 1 августа 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Родригес (1999), стр. 177
- ^ Жолкески, Марсело Пиньо де Валери (2016). Архео-эколингвистическое исследование тропических земель Южной Америки (кандидатская диссертация) (2-е изд.). Бразилиа: Университет Бразилиа.
- ^ Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
Ссылки
[ редактировать ]- Форчун, Дэвид и Форчун, Гретхен (1963). Фонемы карайского языка (рукопись). Рио-де-Жанейро: Лингвистический архив Национального музея.
- Индийский музей (2016). Караджа/Ини. Получено с http://prodoclin.museudoindio.gov.br/index.php/etnias/karaja.
- Рибейро, Эдуард Ривайль. (2000) «[ATR] Гармония гласных и палатализация в Карадже». Документы Санта-Барбары по лингвистике. 10 : Материалы вой 2000. стр. 80–89.
- Рибейро, Эдуардо Ривайль. (2002) «Направление в Карае». В Розе Марии Ортис Цискомани, изд., VI международная лингвистическая встреча на северо-западе.
- Рибейро, Эдуардо (2012). Грамматика Караджи. Чикагский университет, Чикаго.
- Родригес, Арион Д. (1999) «Макро-Же». В RMW Диксоне и Александре Ю. Айхенвальд (ред.), «Амазонские языки» . Кембриджские языковые опросы. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- https://web.archive.org/web/20060320120656/http://indian-cultures.com/Cultures/karaja.html
- Ален Фабр, 2005, Этнолингвистический словарь и библиографический справочник коренных народов Южной Америки: КАРАХА [1] [ постоянная мертвая ссылка ]
- Караджа ( серия Межконтинентальных словарей )