Jump to content

Карибские языки

(Перенаправлено с карибских языков )
карибский
Географический
распределение
В основном в северо-центральной части Южной Америки, с расширениями в южной части Карибского бассейна и в Центральной Америке.
Лингвистическая классификация Это – Тупи – Карибы ?
  • карибский
глоттолог cari1283
Современное расположение карибских языков, ок. 2000 г. и, вероятно, в 16 веке.

Карибские языки — это семья языков, обитающих на северо-востоке Южной Америки . Они широко распространены на севере Южной Америки, от устья реки Амазонки до Колумбийских Анд , а также на них говорят в небольших районах центральной Бразилии. Языки карибской семьи относительно тесно связаны. Их около трех десятков, но на большинстве из них говорят всего несколько сотен человек. Макуши - единственный среди них язык, на котором говорят многие, около 30 000 человек. Семейство карибских языков хорошо известно среди лингвистов отчасти потому, что один из языков этого семейства — хикскарьяна — имеет стандартный порядок слов объект -глагол-подлежащее . До открытия этого лингвисты считали, что этот порядок не существует ни в одном разговорном естественном языке .

В 16 веке карибские народы распространились на Малые Антильские острова . Там они убивали или перемещали людей, а также смешивались с аравакскими народами , уже населявшими острова. Образовавшийся в результате язык — Калхифона или островной карибский — был карибским по названию, но в основном аравакским по сути. Мужчины-завоеватели-карибы брали в жены аравакских женщин, и последние передавали детям свой язык. Какое-то время на араваке говорили женщины и дети, а на карибском - взрослые мужчины, но по мере того, как каждое поколение карибско-аравакских мальчиков достигало взрослой жизни, они усваивали все меньше карибского языка, пока не оставался только базовый словарный запас и несколько грамматических элементов. Эта форма островного кариба вымерла на Малых Антильских островах в 1920-х годах, но сохранилась как гарифуна , или «черный кариб», в Центральной Америке . Гендерное различие сократилось до нескольких слов. Доминика — единственный остров в восточной части Карибского бассейна, на котором сохранилась часть своего доколумбового населения, потомков карибских индейцев, около 3000 из которых живут на восточном побережье острова.

Генетические отношения

[ редактировать ]

Карибские языки имеют неправильную морфологию с семьями дже и тупиан . Рибейро объединяет их всех в семью Дже-Тупи-Кариб . [ нужна ссылка ] Мейра, Гилдеа и Хофф (2010) отмечают, что вероятные морфемы в прототупийском и протокарибанском языках являются хорошими кандидатами на роль родственников, но этой работы пока недостаточно, чтобы сделать окончательные утверждения.

Языковой контакт

[ редактировать ]

Йолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с языковыми семьями Гуато , Кавапана , Намбиквара , Тарума , Варао , Аравак , Бороро , Джоромитси , Караджа , Рикбакца и Тупи вследствие контакта. [ 1 ]

Обширное лексическое сходство между карибским языком и различными языками макро-же позволяет предположить, что карибские языки зародились в регионе Нижней Амазонки (а не в Гвианском нагорье ). Там они вступили в контакт с ранними формами языков макро-же, на которых, вероятно, говорили в районе между плато Паресис и верховьями реки Арагуайя . [ 1 ] : 425 

Разделение семьи

[ редактировать ]

Карибские языки тесно связаны между собой. Во многих случаях, когда один из языков более отличен, это происходит из-за влияния соседних языков, а не из-за того, что он не является тесно связанным. По словам Кауфмана (2007), «за исключением опона, юкпы, пиментейры и палмелы (и, возможно, панаре), карибские языки не очень разнообразны фонологически и лексически (хотя, например, в большей степени, чем романские)». [ 2 ]

Предыдущие классификации

[ редактировать ]

Хорошие данные были собраны около ок. 2000 г. на большинстве карибских языков; классификации, существовавшие до этого времени (включая Kaufman 2007, основанную на более ранних работах), ненадежны.

Было опубликовано несколько таких классификаций; показанный здесь Дербишир (1999) делит Карибан на семь ветвей. Традиционная географическая классификация на северную и южную ветви имеет перекрестные ссылки (N) или (S) после каждого языка. [ 3 ]

Вымерший язык патагон-де-перико на севере Перу, по-видимому, также был карибским языком, возможно, близким к карихоне. Яо настолько плохо засвидетельствован, что Гильдеа считает, что он никогда не будет засекречен.

Подробнее (2006)

[ редактировать ]

Предварительная внутренняя классификация карибских языков по Серджио Мейре (2006): [ 4 ] : 169 

Гильдия (2012)

[ редактировать ]

По данным Gildea (2012), еще не было времени полностью переклассифицировать карибские языки на основе новых данных. Поэтому приведенный здесь список является предварительным, хотя и лучше, чем приведенный выше; наиболее безопасные ветви перечислены первыми, и рассматриваются только два из исчезнувших языков. [ 6 ]

Мейра и др. (2015)

[ редактировать ]

Мейра, Бирчалл и Чусу-Полидури (2015) приводят следующее филогенетическое древо Карибана, основанное на компьютерном филогенетическом из 100 пунктов анализе списков Сводеша . [ 7 ]

протокарибцев Мейра, Бирчалл и Чусу-Полидури (2015) пришли к выводу, что родина располагалась к северу от реки Амазонки и что нет никаких доказательств миграции на север с юга, как ранее предполагал Родригес (1985). [ 8 ] Скорее всего, было две южные миграции ( пекодийцы и нахуква в Верхнюю Шингу ).

Йолкески (2016)

[ редактировать ]

Внутренняя классификация Йолкески (2016): [ 1 ]

( = вымершие)

Разновидности

[ редактировать ]

Ниже приведен полный список разновидностей карибского языка, перечисленных Лукоткой (1968), включая названия неподтвержденных разновидностей. [ 9 ]

Разновидности карибского языка, перечисленные Лукоткой (1968).

Западные языки : Караиб / Калинаго / Кариб – язык, на котором говорят островные и континентальные караибы, со многими диалектами:

  • Диалект островного караибского языка , на котором когда-то говорили на Малых Антильских островах , а сейчас говорят лишь немногие старики в заповеднике на острове Доминика .
  • Диалект Померуна / Карибиси / Акарабиси – говорят на реках Макарани и Померун , Гайана.
  • Табаре / Каринья — диалект, на котором говорят жители деревень Эль-Гуасей , Качипо , Качама и Сан-Хоакин-де-Парире ( Мапикур ) в штате Ансоатеги и в деревне Тапакире в штате Боливар, Венесуэла.
  • Карибе - вымерший диалект, на котором когда-то говорили потомки караибесов и смешанное население равнин Барселоны, штатов Монагас и Ансоатеги, Венесуэла.
  • Кариф / Морено - диалект в сочетании с араваканским, на котором говорит смешанное негритянское индийское население Британского Гондураса, в Гватемале в Гондурасском заливе и на острове Роатан в Гондурасе, Центральная Америка.
  • Кариниако — вымерший диалект, на котором когда-то говорили в устье реки Каура , штат Боливар, Венесуэла.
  • Майе — вымерший диалект, на котором когда-то говорили на реке Касипор , территория Амапа, Бразилия. (Без подтверждения.)
  • Паракото - вымерший диалект, на котором когда-то говорили в устье реки Арагуари, Амапа , и в устье реки Мана, Французская Гвиана. (Без подтверждения.)
  • Каране - когда-то говорили в старой миссии Сан-Паулу-д'Ояпоке, территория Амапа. (Непроверено.)
  • Норак / Нораг — когда-то говорили на реке Апроуаг , Французская Гвиана, позже на реке Анотари ; ныне вымершие. (Без подтверждения.)
  • Итутан — когда-то говорили в нижнем течении реки Касипор и в Серра-Ломбарде , Амапа. (Без подтверждения.)
  • Курукуане — когда-то говорили в нижнем течении реки Касипор , к югу от племени итутан. (Без подтверждения.)
  • Арикари – когда-то на нем говорили у племени Курукуане в нижнем течении реки Кальсоэне . (Без подтверждения.)
  • Сапай – когда-то говорили на реке Мана , Французская Гвиана. (Без подтверждения.)
  • Пириу — когда-то говорили во Французской Гвиане, в среднем течении реки Ояпоке . (Без подтверждения.)
  • Мерсиу – когда-то говорили на реках Аратье , Инини и Ауа , Французская Гвиана, сейчас, вероятно, вымерли. (Без подтверждения.)
  • Acoqua — когда-то на нем говорили в истоках рек Апруаг и Камопи , Французская Гвиана. (Без подтверждения.)
  • Вай – говорят на реке Тамури , Французская Гвиана; сейчас, возможно, вымерли. (Без подтверждения.)
  • Тайра – говорят в той же колонии, что и племя Вай на реке Иракубо . (Без подтверждения.)
  • Акурия – первоначально говорили на реках Никкери и Коппенам , Суринам; сейчас на реке Бербис , Гайана. (Без подтверждения.)
  • Чакой – на котором говорят несколько смешанных людей между реками Бербис и Эссекибо , Гайана. (Без подтверждения.)
  • Парабайана – когда-то говорили в среднем течении реки Маруини , Французская Гвиана. (Без подтверждения.)
  • Кайкучиана - когда-то на нем говорили во Французской Гвиане, к югу от племени Парабайана. (Без подтверждения.)
Восточные языки
  • Вайана / Оаяна – говорят на реках Палумеу и Лава , Суринам, а также на реках Хари и Пару , штат Пара, Бразилия; однажды также между рекой Марони и рекой Маруини , Французская Гвиана.
  • Амикуанский язык — вымерший язык, на котором когда-то говорили в истоках реки Маруини , Французская Гвиана. (Без подтверждения.)
  • Упуруи — когда-то на нем говорили в верхнем течении реки Хари , сейчас говорят несколько человек в истоках реки Пару-де-Лесте , штат Пара, Бразилия.
  • Апалаи / Апараи – говорят в среднем течении реки Пару-де-Лесте и между этой рекой и верхним течением реки Майкуру , Пара.
  • Карапеуара — вымерший язык, на котором когда-то говорили в штате Пара к югу от племени апама на реке Майкуру . (Без подтверждения.)
  • Паланк — вымерший язык, на котором когда-то говорили во Французской Гвиане, в среднем течении рек Апима и Ярупи , а также на реке Унани . (Без подтверждения.)
  • Рукуене — вымерший язык, на котором когда-то говорили в той же колонии на реке Лава .
  • Нойене — когда-то говорили на реке Кук , штат Пара. (Без подтверждения.)
  • Япакойе – когда-то говорили на левом берегу реки Итани , Французская Гвиана. (Без подтверждения.)
  • Аракажу / Уарагуасу — вымерший язык, смешанный со многими элементами тупи, на одиннадцати из которых говорят на реках Гурупамба и реках Пару-де-Лесте , штат Пара.
Группа Трио
Группа Чикена
  • Чикена / Шикиана – говорят на реке Апинивау , Гайана, и в истоках реки Панема , Пара. (Фараби, 1924, стр. 195–196.)
  • Зурумата - когда-то на нем говорили в одноименной деревне в верхнем течении реки Тромбетас , Пара, сейчас, вероятно, вымерший. (Без подтверждения.)
  • Ингарюне – говорят в истоках реки Панема и ее притоков. (Без подтверждения.)
  • Салума / Чарума – на нем говорят между верхними течениями рек Тромбетас , Уанабе и реки Тунуру , Пара.
  • Прехнома – на нем говорит небольшое племя к западу от племени Пианокото. (Без подтверждения.)
  • Кайкусиана - на реке Тунуру к югу от племени Салума. (Без подтверждения.)
  • Тунаяна – на нем говорят между средними течениями рек Панема и Тунуру . (Без подтверждения.)
  • Сереу – говорят к востоку от истоков реки Качорро . (Без подтверждения.)
  • Кауяна – говорят в среднем течении реки Тромбетас . (Без подтверждения.)
  • Марачо – на котором говорит неизвестное племя в среднем течении реки Кумина . (Без подтверждения.)
  • Паукси / Павияна – говорят на правом берегу среднего течения реки Эрепекуру ( река Кумина ); сейчас, возможно, вымерли.
  • Варикьяна — вымерший язык, на котором когда-то говорили в нижнем течении реки Тромбетас . (Без подтверждения.)
  • Уайеуэ - говорят на реке Мапуэра и ее притоке Силвеш . Урубу реки
  • Качуэна / Касиуана / Касиана / Качоари – на нем говорят несколько семей в устье реки Качорро .
  • Мутуан – когда-то говорили в нижнем течении реки Нхамунда .
  • Каригуано – когда-то говорили на реке Панема . (Без подтверждения.)
  • Кондури — вымерший язык, на котором когда-то говорили в устье реки Нхамунда . (Без подтверждения.)
  • Параугоару — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Капо , притоке реки Тромбетас . (Без подтверждения.)
Финансовая группа
Группа Яуапери
Группа Пауишана
Группа Макузи
Группа Пемон
  • Таурепян / Таулипанг / Ипурикото / Пемон – говорят между рекой Урарикуэна и горой Рорайма до реки Карони , в приграничной зоне Бразилии и Венесуэлы.
  • Арекуна – на нем говорят в истоках рек Карони и Парагуа , штат Боливар, Венесуэла.
  • Ингарико – говорят к северу от горы Рорайма , приграничного региона Бразилии и Венесуэлы.
  • Патамона – говорят на реках Потаро и Иренг , Гайана. (Ф. Лутц, пассим 1912 г., всего несколько слов.)
  • Камаракото — на нем говорят в штате Боливар, Венесуэла, на реках Парагвай и Карони .
  • Аринагото — когда-то говорили на реке Парагуа , штат Боливар, ныне, возможно, вымерший. (Без подтверждения.)
  • Парапарукота - когда-то говорили между реками Каура и Кучиверо , штат Боливар; ныне вымершие. (Без подтверждения.)
  • Кирикирипа — вымерший язык, на котором когда-то говорили на левом берегу реки Каура . (Без подтверждения.)
  • Агуарикото — вымерший язык, на котором когда-то говорили в нижнем течении реки Каура , в том же регионе. (Без подтверждения.)
  • Сереконг / Сарраконг — когда-то говорили в том же регионе у истоков реки Маху . (Без подтверждения.)
  • Чирикум - когда-то на нем говорили западные соседи племени таурепан на территории Рио-Бранко. (Без подтверждения.)
  • Ачиригото — когда-то говорили на левом берегу реки Каура , в среднем течении, в штате Боливар. (Без подтверждения.)
  • Паудакото — когда-то говорили в штате Боливар у истоков реки Аро . (Без подтверждения.)
  • Качиригото - когда-то на нем говорили в штате Боливар к югу от племени Камаракото. (Без подтверждения.)
  • Баринагото — одиннадцать языков, на которых говорят в устье реки Карони , штат Боливар, Венесуэла. (Без подтверждения.)
  • Аребато - когда-то на нем говорили в деревне Кучара на реке Каура в штате Боливар, сейчас, возможно, вымерший. (Без подтверждения.)
  • Армакото — когда-то на нем говорили в том же регионе между реками Парагуа и Меревари . (Без подтверждения.)
  • Мауитси - когда-то на нем говорили в истоках реки Парагуа в том же регионе. (Без подтверждения.)
  • Уайка / Вайка – на нем говорят несколько семей на реках Юруари и Куюни , штат Боливар.
  • Акавай / Капонг — говорят в Гайане на реках Морука , Куюни , Акарабиси и Померун .
Группа Макиритаре
  • Декуана / Деуквана / Макиритаре - говорят на реках Каура , Вентуари , Меревари и Ауари , штат Боливар и территория Венесуэла Амазонас , .
  • Йекуана / Майонгконг - на реке Каура к юго-западу от племени Арекуна, штат Боливар, Венесуэла.
  • Ихуруана – говорят в истоках реки Вентуари , территория Амазонаса, Венесуэла.
  • Кунуана / Кунухана — говорят на той же территории у истоков реки Кунукунума . (всего четыре слова.)
  • Моронони — вымерший язык, на котором когда-то говорили на той же территории на реке Вентуари . (Без подтверждения.)
  • Пуипуитене - вымерший язык, на котором когда-то говорили на той же реке и на той же территории соседи племени декуана. (Без подтверждения.)
  • Акариана — когда-то на нем говорили соседи племени Моронони на реке Ориноко . (Без подтверждения.)
  • Окомезийский — когда-то говорили в том же регионе на реке Падамо . (Без подтверждения.)
  • Аревириана - когда-то говорили восточные соседи племени Ихуруана. (Без подтверждения.)
  • Юре — когда-то говорили на левом берегу среднего течения реки Вентуари . (Без подтверждения.)
  • Пишауко / Пшавако - когда-то говорили на Серра Тепекем, территория Рио-Бранко. (Без подтверждения.)
  • Меджепуре – когда-то говорили на левом берегу нижнего течения реки Вентуари . (Без подтверждения.)
  • Абериана — когда-то на нем говорили соседи племени акариана в верховьях реки Ориноко . (Без подтверждения.)
Группа Мапойо
  • Мапойо / Непойо – на нем говорит небольшое племя между реками Паргуаза и Суапуре , штат Боливар, Венесуэла.
  • Каринуака - вымерший язык, на котором когда-то говорили на территории между племенами Ихуруана и Яуарана, территория Амазонаса, Венесуэла. (Без подтверждения.)
  • Curasicana / Kurushikiána / Orechicano — когда-то на нем говорили в истоках реки Биехита , сейчас говорят лишь несколько человек. (Без подтверждения.)
  • Wökiare / Uaiquire — неизвестный язык, на котором говорят в том же регионе на реке Пару . (Без подтверждения.)
  • Яуарана / Yabarána — язык, на котором говорят на той же территории, на реке Манапиаре .
  • Кваква – когда-то говорили северные соседи племени мапойо. (Без подтверждения.)
  • Гуакири – когда-то говорили северные соседи племени Курасикана. (Без подтверждения.)
  • Парека – на нем говорят в регионе к западу от реки Кучиверо , сейчас, вероятно, вымерший. (Без подтверждения.)
  • Тапарито — вымерший язык, на котором когда-то говорили в среднем течении реки Каура . (Без подтверждения.)
  • Кадупинапо – когда-то говорили южные соседи племени Ачиригото. (Без подтверждения.)
  • Табаджари — ныне, вероятно, вымерший, когда-то на нем говорили на левом берегу реки Эребато , штат Боливар. (Без подтверждения.)
Группа Панаре
  • Панаре — язык небольшого племени, на котором говорят в истоках реки Кучиверо , штат Боливар, Венесуэла.
  • Абира — когда-то говорили у истоков реки Манапиаре . (Без подтверждения.)
  • Глаз — когда-то на нем говорили юго-западные соседи племени Панаре у истоков реки Кучиверо . (Без подтверждения.)
Группа Таманако
  • Таманако — вымерший язык, на котором когда-то говорили вдоль реки Ориноко от устья реки Карони до устья реки Кучиверо , штат Боливар, Венесуэла.
  • Чайма / Гуарапиче / Сайма - одиннадцатый вымерший язык, на котором говорят на реке Гуарапиче в штате Ансоатеги, Венесуэла.
  • Куманагота — вымерший язык, на котором когда-то говорили на Кабо-Кодера и недалеко от Кумана , штат Сукре, Венесуэла.
  • Тиверикото - когда-то говорили на побережье штата Монагас, Венесуэла.
  • Паленке - когда-то говорили между реками Унаре и Таманако , штат Гуарико.
  • Карака – когда-то на нем говорили в районе современной столицы Каракаса, Венесуэла. (А. Эспиноза (Васкес де Эспиноза) 1948, стр. 36–37, всего несколько слов.)
  • Чипаригото — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реках Яракуй и Ароа , штат Яракуй. (Без подтверждения.)
  • Теке - когда-то говорили в долине Гуайре, штат Миранда. (Без подтверждения.)
  • Такаригуа - когда-то говорили вокруг озера Валенсия, Миранда. (Без подтверждения.)
  • Торомайна — когда-то говорили на реке Сан-Педро , федеральный округ Венесуэлы. (Без подтверждения.)
  • Арбако – когда-то говорили в районе современного города Виктория, штат Арагуа. (Без подтверждения.)
  • Мерегото – когда-то говорили на западном берегу озера Валенсия в штате Арагуа. (Без подтверждения.)
  • Quiriquire — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реках Туй и Мисоа , штат Миранда. (Орамас 1918а, всего несколько отчеств.)
  • Чапакуаре - когда-то на нем говорили в долине Паскуа, штат Гуарико. (Без подтверждения.)
  • Тарма — когда-то говорили недалеко от современного города Маракай , штат Арагуа. (Без подтверждения.)
  • Мариш - когда-то говорили в долине Барута , штат Миранда. (Без подтверждения.)
  • Гуайкери — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Паовьехо , штат Кохедес. (Гумилла 1745, ч. 2, стр. 67–68, всего одна фраза.) [ 10 ]
  • Томуса - когда-то говорили между реками Чико и Пириту , штаты Миранда и Ансоатеги. (Без подтверждения.)
  • Херена / Гуарена — когда-то говорили между реками Гуаренас и Гуатире , штат Ансоатеги. (Без подтверждения.)
  • Пириту — одиннадцать языков, на которых говорят в районе современного города Пуэрто-Пириту , штат Ансоатеги. (Без подтверждения.)
  • Тагаре — когда-то говорили на побережье залива Кариако , штат Сукре. (Без подтверждения.)
  • Париагото / Гаюно – вымерший язык, на котором когда-то говорили на полуострове Пария в штате Сукре.
  • Чамайгуа - когда-то в штате Сукре говорили соседи племени Куманагота. (Без подтверждения.)
Группа Яо
  • Яо / Анакайури – язык, на котором когда-то говорили два племени: одно в западной части острова Тринидад; другой во Французской Гвиане на реках Иварикопо и Кау.
Группа Шебайи
  • Шебайи / Супайе – вымерший язык, на котором когда-то говорили в Гвиане; точное местонахождение неизвестно.
Группа Мотилон
  • Юпе / Мотилон - на нем говорят многие племена региона Сьерра-де-Периха в Сулии, Венесуэла. Диалекты:
  • Макоа – говорят на реках Яса и Негро , Сулия.
  • Манастара – говорят на реке Бесерриль , Сулия.
  • Марака — на нем говорит племя у истоков реки Мачиг и на реке Марака , Магдалена.
  • Парири – говорят к югу от реки Апон .
  • Шапару / Чапарро – на нем говорят западные соседи племени Парири Зулия.
  • Уасамо – на этом же участке говорят северные соседи племени шапару. (Без подтверждения.)
  • Сузы – говорят в центральной части Сьерра-де-Периха , Магдалена. (Без подтверждения.)
  • Манауре — распространён на левом берегу нижнего течения реки Ла-Пас , Магдалена. (Без подтверждения.)
  • Тукушмо – на нем говорят северные соседи племени ирока Магдалена. (Без подтверждения.)
  • Сокорпа – на этом же участке говорят северные соседи племени марака. (Без подтверждения.)
  • Курумани – разговорный к югу от реки Тукуи , Магдалена. (Без подтверждения.)
  • Сокомба – на нем говорят между истоками рек Марака и Тукуи , ранее также на реке Буэнависта , Магдалена. (Без подтверждения.)
  • Тукуко – говорят у истоков реки Тукуко , Сулия. (Без подтверждения.)
  • Шикиму – на нем говорят юго-западные соседи племени шапару Зулия. (Без подтверждения.)
  • Ирапа – на нем говорят восточные соседи племени Сигиму. (Без подтверждения.)
  • Пшикакуо – на нем говорят западные соседи племени Тукуко. (Без подтверждения.)
  • Мишорка – на нем говорят у истоков реки Тукуко соседи племени Парири. (Без подтверждения.)
  • Япрерия / Сабрил — говорят у истоков реки Пальмар , Сулия. (Аноним Мадрид Х.)
  • Койайма / Тупе — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Сезар , Магдалена. (Кастро Трепаласиос, 1946, всего несколько отчеств.)
  • Буреде — когда-то говорили у истоков реки Сокуй , Сулия. (Без подтверждения.)
  • Пемено – когда-то говорили в устье реки Эскаланте , Сулия. (Без подтверждения.)
  • Бубуре / Bobure - когда-то на нем говорили в штате Сулия вокруг современных городов Бобурес и Гибралтар. (Без подтверждения.)
  • Кенагуа - вымерший язык, на котором когда-то говорили в долине Эспириту-Санто в штате Сулия. (Без подтверждения.)
  • Умакена - когда-то говорили на реке Умакена , Сулия. (Без подтверждения.)
  • Сунесуа - когда-то на нем говорили южные соседи племени Кенага в долине Эспириту-Санто, Сулия. (Без подтверждения.)
  • Лобатера - когда-то на нем говорили в окрестностях современного города Лобатера, штат Тачира. (Без подтверждения.)
  • Тачира - когда-то говорили на реке Тачира , штат Тачира. (Без подтверждения.)
  • Тапано — когда-то говорили в штате Мерида между озерами Ония и Мотилон . (Без подтверждения.)
  • Миюсе — когда-то говорили в штате Мерида на реках Мукухепе и Тукани . (Без подтверждения.)
Группа Пижао
  • Пиджао / Пинао – когда- Луиза , Отайма , Туамо Тетуан и Айпе , Магдалена говорили . , реках то на
  • Пантагора / Паленке — когда-то говорили между реками Гуарино и Сан-Бартоломе , департамент Кальсиас, Колумбия. (Без подтверждения.)
  • Колима — вымерший язык, на котором когда-то говорили на правом берегу реки Магдалена , а также на реках Негро и Пачо , департамент Кундинамарка.
  • Музо - когда-то на нем говорили у истоков реки Караре и в долине Пайма, департамент Кундинамарка. (всего несколько слов.)
  • Наута – когда-то говорили северные соседи племени Музо. (Без подтверждения.)
  • Панче - вымерший язык, на котором когда-то говорили на реках Гуали , Марикита , Гуаридо , Коэльо , Виллета , Секо , Магдалена и Фусагасуга , Кундинамарка.
  • Агата — когда-то говорили в департаменте Кундинамарка на реке Магдалена , к востоку от племени чибча. (Без подтверждения.)
  • Амани – на нем говорят западные соседи племени Пантагора в департаменте Кальдас. (Без подтверждения.)
  • Нейва – когда-то говорили в районе современного города Нейва в департаменте Уила. (Без подтверждения.)
  • Манипо – когда-то говорили в устье реки Ла-Плата в том же районе. (Без подтверждения.)
  • Аджие — неизвестный язык вымершего племени, некогда жившего на территории Меты у истоков рек Тагуа и Лосада . (Без подтверждения.)
Группа противников
  • Опоне — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Опоне , департамент Сантандер, Колумбия.
  • Караре говорят несколько человек . – на реке Караре в департаменте Сантандер
  • Яригуи - когда-то говорили на реке Согамосо и в Барранка Бермеха в том же департаменте. (Без подтверждения.)
  • Хачаритама - когда-то говорили в окрестностях современного города Хачаритама в департаменте Сантандер.
  • Ксиригуана – вымерший язык племени, когда-то жившего в департаменте Сантандер в Кордильера-де-Лебаха. (Без подтверждения.)
  • Карате – когда-то на нем говорили в современном городе Оканья , департамент Северный Сантандер. (Без подтверждения.)
  • Корбаго — когда-то говорили в департаменте Магдалена в Сьерра-де-Мене . (Без подтверждения.)
  • Гуане — когда-то говорили в департаменте Сантандер у истоков реки Тараре . (Гумилла 1745, ч. 2, стр. 40, всего два слова.)
  • Чинато — вымерший язык, на котором когда-то говорили в верхнем течении реки Сулия , департамент Норте-де-Сантандер, вокруг современного города Кукута . (Без подтверждения.)
  • Зорка - когда-то говорили в том же департаменте в долине Сан-Кристобаль (не подтверждено).
  • Карикена - когда-то говорили на реке Карикена в штате Тачира, Венесуэла. (Без подтверждения.)
  • Капачо - когда-то на нем говорили в деревне Капачо в штате Тачира, Венесуэла. (Без подтверждения.)
Группа Карихона
  • Гуаке / Уаке / Мурсиелага — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Инганос , территория Какета, Колумбия.
  • Карихона / Калихона - язык, на котором сейчас говорят несколько человек в среднем течении реки Какета , на территории Какеты.
  • Умауа / Хианокото / Мауа - язык, на котором говорят в истоках реки Апопорис на территории Какеты.
  • Саха / Цахатсаха — на территории Какеты между реками Куэмани и Яри . (Без подтверждения.)
  • Риама – на нем говорят между реками Яри , Апопорис и Ваупес , территориями Какета и Ваупес. (Без подтверждения.)
  • Махотояна — говорят на территории Ваупес на реке Макайя . (Без подтверждения.)
  • Аджаджу - неизвестный язык, на котором говорят на реке Аджаджу на территории Амазонаса. (Без подтверждения.)
Группа Патагон
  • Патагон — вымерший язык, на котором когда-то говорили в деревнях Пака, Олипанче и Багуа, а также вокруг современного города Хаэн , департамент Кахамарка, Перу. (всего несколько слов.)
Группа Арара
  • Арара / Ажужуре / Кабанаэ / Опинадком — вымерший язык, на котором когда-то говорили на правом берегу реки Пакаха-Гранде и в верхнем течении реки Анапу , Пара, Бразилия.
  • Апинги / Апеиака / Апиака-де-Токантинс - язык, на котором говорят между реками Токантинс и Якунда , штат Пара. Сейчас на нем говорят лишь несколько человек.
  • Парири - когда-то на нем говорили в истоках рек Пакаха , Якунда и Аратау , Пара, ныне, возможно, вымерших.
  • Тимирем / Антимилена – язык неизвестного племени, живущего в девственных лесах на реке Агуа-де-Сауде , Пара. (Без подтверждения.)
  • Юма — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реках Жакаре и Итукси , на территории Рондонии. (Без подтверждения.)
Группа Палмела
Группа Пиментейра
  • Пиментейра - португальское название вымершего языка, первоначальное название которого неизвестно, на нем когда-то говорили в истоках реки Сант-Анна и на озере Пиментейра, а также между реками Пиауи и рекой Гургейя , штат Пиауи, Бразилия.
Группа Сингу

Словарный запас

[ редактировать ]

Лукотка (1968) перечисляет следующие основные словарные элементы карибских (карайбских) языков. [ 9 ]

Язык Ветвь голова глаз зуб мужчина один два три
Ярума Шингу привет учителя я это ты таять
Пекари Шингу ось x х-ан ксиери Агорото токолеле Асажа ахагетоколо
Нахуква Шингу ветер у-винур у-вире краска алечи атаковать Этил
Внутри Шингу у-ритёл у-инуру у-ил утото
Прогноз Шингу Ю-Икоре у-инору
Ямарикуна Шингу у-инору u-igl утото
Арара Арара мошка Онурума вчера отменен мята атаг после развода
парирования Арара шлем венгерский но он рысью мята это безумие он бы поклялся
Подражание Арара я-монтси слушать место отменен туане Мне жаль асеруао
Палмела Палмела на-апо оно там принадлежащий аропе почему Как дела
производитель перца производитель перца мотоцикл Фронттубуру был ча
Пижао Пижао лунь выбирать орема
Противостоит Противостоит yu-úh любовь хор окир в прошлом году тот саура
Путь Противостоит Су-око йоу
Гуаке Карихона Сютуе место повернуть
Карихона Карихона угу январь вчера кому теуи век будет морить
Уммауа Карихона Бутух йенуру зеленый желе теуи сакенеле краситель
Сгладить Сгладить
Ага Мотилон o-ткань да салфетка тыква Тукумко газонокосилка машинка для стрижки волос
Каждый Мотилон о-харза Что салфетка тыква в знаке твоя страна косера
Макоа Мотилон ю-васа штукаджиг Что вы делаете? маша игрок они бездомные кошерный
маракас Мотилон yu-wasa йо-сейчас
парирования Мотилон ю-васа перемотка вперед киико ключи игрок коса
Шапар Мотилон ю-васа перемотка вперед делать игрок неряшливый
Ирока Мотилон т'кумаː
Маленькая Мейми Таманако Пупоо Энури Джерри Маленький Тевин Айсаке Исороау
Тиверикото Таманако о-путпа он дает овца о драться
Паленке Таманако
Их Их выше вокре Хиосели Твин брать быстрый
Шебай Шебай приходи-кевури ва-даколи ну-место
Декаван Макиритаре ага рот йеде токомо тони хек таможня
Йекуана Макиритаре хуф u-yenuru видеть Арифон страна более хедауэ
Кунуана Макиритаре ух ты
Ихуруана Макиритаре ху-хе йеде
Помоги мне Помоги мне быть потраченным впустую Ксен-ёнуру ше-нейри токомо Тосканский от него Доминиканская Республика
Яуарана Помоги мне exne-oaixtéli бывший-нуру эксне-йели внук Эникс-Пит Асака петомейякеле
Панар Панар о'о йоон
Таурепан Таурепан упай они есть да-да к которому Теукинан сакеэне Сеулуана
Арекуна Таурепан пу-пай иена да-да гарантия таукинанг сакейн лежит
Камаракото Таурепан пупай-то эну-то для продажи таакин расколоть давай поедим
Ингарико Таурепан у-пай январь да-да Орауо теукинг Атсалонгконг король Эцеулуаонг
Уайка Таурепан Энуру
Акавай Таурепан yu-popo Нейрон yu сейчас Присоединяйтесь к нам Асакро также
Макузи Макузи Спокойной ночи тонкий у-ёкка ты того стоишь пайка сагаре препарат
Завершение Макузи твой пемонго тивин
Пурукото Макузи воздушная подушка воздух-йену хау-йи слуга Ален иниперкуру парафирован
Ваюмара Макузи я-хубе Йенуру йеле компьютерщик туевина сено эссе
Паравияна Макузи я-красный э-рениало э-лелё Меймун Туэн счет Олауле
Запара Макузи уне-капу у-ёну верхний песо итксемен огонь Калено веревка
Яуапери Яуапери не напивайся Кемба ки бизнес мараба асик США
Официант Яуапери кто-фо копанамареː другой ему союзоː цифровой уруанː
Ориксана Яуапери твой папа ты-это ты-йете Итиамон Туймо Сананебуре Сарсиуа
Помогайте друг другу Помогайте друг другу пуːпо йо нет вы Юнвэй Никенана атаковать Ана-мокаре
Богатство Богатство а-тиби электронная почта не вести почти жевать Асаки реклама
Парукото Богатство о-юла ко-яли Тукинкаре приготовить это Серкуаны
Уайбой Богатство ку-нуру курить
Хичарян Богатство если-кутуру ку-йо тамуши Тониша куртка Соровао
Бонари Богатство вдовство облако-облако в прошлом еженедельно четыре теряться двойной
Чикена Чикена я-нуру масло Сото сломанный ему неуклюжий
Салам Чикена Иу-тупули ye-nu
По Чикена этот
Уаюуэу Чикена ву-туру яри компьютерщик
Качуэна Чикена йо-сору йо-нуру в прошлом компьютерщик туинари Асаки Осоруаул
Мутуан Чикена ко-нофати юру
Трио Трио я-путупо йе-нуру я-место вода думать все в порядке скажи это
Урукуэна Трио Путпи я-еу йи-еда головная боль вот и все потрясенный Ура
Он остановился Трио так себе йе-нуру йе-ри
Тлиометесен Трио оба-твири один-нуру олиː Энкили тоник сахар нет
Окомаяна Трио ты-сейчас вы
Кото для фортепиано Трио йе-ней yu-tali головная боль
Это престижно Трио
Вино Восточный электронный маленький йе-нуру да небо уапто все нормально Эрюэ
Просить Восточный e-putpiʔi йе-нуру да небо
Рукуене Восточный вы тоже э-нуру там небо расплавленный ради него Хелео
Аплай Восточный ты-щенок штукаджиг ВВЕРХ удалите это искусство Мне жаль эссе
Аракажу Восточный вишня сторожить
Карибский бассейн Западный хлопнуть это-хулу место зеленый абама луч возвышает
По большей части Западный ты-щенок э-нуру там небо ой окуо терева
Карибский бассейн Западный йе-пупо йе-нуру вокири быть должным о утро
Карибский бассейн Западный ада-пуксо высокий Букёре Обин ферма Орва
Кариниако Западный это-нуру место небо оуи ты на этом Орова
Кариф Западный припухлость сигнал все огры банан Мне жаль поведение


Язык Ветвь вода огонь солнце луна кукуруза ягуар стрелка
Ярума Шингу пара на крючке цизи монахиня
Пекари Шингу пара пятый Чиши сейчас Анадзи что сказать
Нахуква Шингу тунец этот обряды показывать Энн делиться ваше здоровье
Внутри Шингу тунец норотека цвета нуна это верно
Прогноз Шингу это туругитинье
Ямарикуна Шингу цвета нуна
Арара Арара соответствовать Кампот до сейчас действовать окоро пуирам
парирования Арара соответствовать крюк до луно страна прыжки пуйрем
Подражание Арара легкие Кампот Чичи нуно ушел голова ненормальный
Палмела Палмела тунец рот Выборы сня те насекомое мяч
производитель перца производитель перца тунец студенты до ноль тауато Прюмачо Пирра
Пижао Пижао палец на ноге нухуги привет сейчас Хагуаде
Противостоит Противостоит тунец фото Хорошо каноэ мьюзи иксаке дааа
Путь Противостоит kʔara бвенунье Я сиранье
Гуаке Карихона тунец Максото vehi показывать кайкучи
Карихона Карихона тунец мудрый в купи это сестра это плохо
Уммауа Карихона Туна махото как nuːne анадзийи Жарко хуйя
Сгладить Сгладить тунец Анна
Ага Мотилон есть гость гичо есть мне isóʔo самас
Каждый Мотилон есть возглас игра древний мне напиток
Макоа Мотилон корова фруктовый сад уичоль всадник мне ишо пюре
маракас Мотилон куна Я скулил уичо я клянусь эшо Пурайе
парирования Мотилон Кана повредить который полный
Шапар Мотилон корова вот и все
Ирока Мотилон куна esho
Таманако Таманако вести переговоры уапто Орю показывать мир акры цена
Вот и все Таманако тунец мудрый Вьею нони они там кочейку чистый
Команагота Таманако тунец Орю девятый добавлять Козейко цена
Тиверикото Таманако тунец мудрый билет Я не знаю
Паленке Таманако тунец общий
Их Их тунец Уапото вейо для него Аруа яблоки
Шебай Шебай нравиться Киртрире воздух
Декаван Макиритаре его вато ВОЗ для него Накчи Маэдо древесная стружка
Йекуана Макиритаре тунец также зи показывать много шимара
Кунуана Макиритаре уа'то он сейчас Симада
Ихуруана Макиритаре тунец вато зыиː nuːne
Помоги мне Помоги мне тунец на улице показывать оксонай экира убуаре
Яуарана Помоги мне поле вато извини нуна начи черт еда
Панар Панар Эчар-кун Гегуа хороший xadpoʔót
Таурепан Таурепан тунец дедушка как кепка анон кайку кожа
Арекуна Таурепан тунец ИЛИ зять капеа аанаиг сестра синий
Камаракото Таурепан апойʔ быть ворота айʔ звонок кукушки сказать
Ингарико Таурепан тунец выполнять как кепка Анаи борец кожа
Уайка Таурепан тунец апок uey показывать
Акавай Таурепан помнить также Вьею нуно кайкуси пулева
Макузи Макузи тунец уато Вэй усталый анон борец Эриу
Завершение Макузи
Пурукото Макузи тунец аптекарь как вот и все Кайкудзе пойя
Ваюмара Макузи поле что Вейю монахиня Мазыина кайкуси привет
Паравияна Макузи дает вуату отец никто медленно экёле Арамёу
Запара Макузи тунец что мы кепка вчера экеле урапоно
Яуапери Яуапери тунец уато эйу Деэли тяжелая работа к морю
Официант Яуапери помнить уатоː эйоː нууэба крышка мальчик-кукушка они составляют карту
Ориксана Яуапери тунец уато Уэйху тепаре нет Экере вверх
Помогайте друг другу Помогайте друг другу тунец уато уай сейчас уатака урапа
Богатство Богатство тунец вето ТЫ монахиня ура сейчас
Парукото Богатство тунец мужчина Мед Капубе акере
Уайбой Богатство тунец петарда сейчас
Хичарян Богатство его урито лайкна нона вайви
Бонари Богатство тунец ты Вэйю Кери чистый
Чикена Чикена тунец वहाला сессия ИМХО отчет
Салам Чикена тунец
По Чикена тунец это глупо показывать ух ты цена
Уаюуэу Чикена тунец пьето ТЫ монахиня Майпури Курумури
Качуэна Чикена тунец мирато изосо волноваться мед они кайкесу прауэ
Мутуан Чикена тунец Рито соːро изменять жижа
Трио Трио поле глаз Орю монахиня брат Майпури пожалуйста
Урукуэна Трио тунец куст дом показывать идеальный пюре
Он остановился Трио тунец куст Вэй Пол
Тлиометесен Трио приложение куст Вэй голубь керамика шибули пури
Окомаяна Трио тунец куст дом показывать
Кото для фортепиано Трио тунец ковер Ух ты показывать Энайе Майпури сказать
Это престижно Трио когда куст показывать
Вино Восточный тунец уапот припухлость показывать Энай Яуэри Я умоляю
Просить Восточный тунец уапот припухлость голубь Энай Яуэри глухой
Рукуене Восточный тунец уапот Чичи голубь Энай Майпури глухой
Аплай Восточный тунец аптекарь Чичи монахиня ашиназа чипсы Поджигатель
Аракажу Восточный тунец уапто Чичи Ясуэ для текущего
Карибский бассейн Западный тона уату Хуэюй извини аоаши Кахикуши офис
По большей части Западный тунец мед Орю нуно ауоаси сестра дополнительный
Карибский бассейн Западный тунец вату вот и все нуно чистый
Карибский бассейн Западный поле bedu там но
Кариниако Западный поле также мы делаем нуно для Пури
Кариф Западный вниз ватты ты петь ауас Гяйгус Лора
Протокарибанский
Реконструкция Карибские языки

Прото-карибская фонология согласно Гильдеа (2012): [ 6 ] : 448 

Протокарибские согласные
п т к
м н
В р дж
Протокарибские гласные
я ɨ в
и Зонтик тот
а

Протокарибские реконструкции Гильдеи (2007, 2012): [ 11 ] [ 12 ]

Протокарибские реконструкции Гильдеи (2007, 2012)
блеск Прото-Карибский
'солнце' *до
'луна' *нуно
'вода (н)' *тунец
'солнечный свет' *ожидание
'звезда' *силикон
' ЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ ' *(резюме) ты
'песок' *вставить(ш)
'песок' * Я согласен
'тело' *джамун
'плоть, мясо, тело' * полный
'мясная еда' *otɨ
'вода' *легкие
'дождь' *кнопка
'человек' *углерод
'мужчина' *wôkɨrɨ
'муж' *nɨjo, *mɨjo
'глаз' *беспокойство
'ухо' *para-rɨ
'нос' *ôwna-rɨ
'рот' *mɨta-rɨ
'губа' *ôtipi-rɨ
'слюна' * отаку
'зуб' *(j)ô-rɨ
'язык' *свет
'один' *товино
'два' *atjôkô(нет/не)
'голова' *пу-тупо
'лоб' *pe-rɨ
'нога' *бедный(-pɨ/pa)
'ступня' *pupu-ru
'все' *pu(pu)-топу
'подошва ноги' *pɨta
'колено' *Judgement-ru
'шея' *pɨmɨ-rɨ
'грудь' *manatɨ-rɨ
'грудь' *puropi-rɨ
'ягодицы' *pupɨtɨkɨ
'щека' *карта
'лес' *разговаривать
'внутри' * человек
'кусать' * Отега
'дать; положить' *цена
'рука' *ômija-rɨ, *amo-rɨ
'делать; сделать; положить' *(tɨ)rɨ, *(t)ɨrɨ
'подарить О (чем-то)' * граммы
'убрать' *вызов
'живот' *wetVpu
'живот' *(е)ты
'сердце (кишки); грудь' *порт
'печень' * друг
'закрыть (тр. v)' * возможно
'спуститься' *wɨpɨtô
'чтобы увидеть' *один
'слышать' *взлетел
'знать (тр. v)' *путь
'знать (postp)' *варо
'спать' *wônɨkɨ
'спать' *наш(mɨ)
'стрелять; убить' *(tɨ)wo, *(t)wo(n)
'пить' *воку-ру
'пить' *ônɨrɨ
'есть (вв. v)' *сам
'есть фрукты' *onapɨ
'есть мясо' *(т)оно
'есть муку/хлеб' *(т)мой
'есть орехи'
'натереть (маниок)' *(tɨ)kɨ
'купаться ( О )' *(tɨ)pɨ
'ткать' *(tɨ) капɨ
'готовить; варить' *(tɨ)jô
'взять; вытащить/отдалить' *(t)оуɨ
'выбросить' *(tɨ) чат
'собирать фрукты' *(tɨ)pôtɨ
'огонь' *плакала
'огонь' *горшки
'пепел' *утреннее резюме
'зажечь огонь' *(т)уро
'сжечь (внутр. v)' * стая
'сжечь (тр. v)' *uk(w)a
'валить дерево/ферму' *(tɨ)ма
'идти' *(wɨ-)to(mo)
'прийти' *(w)ôtepɨ
'прийти' *(w)ômôkɨ
'сказать' *(wɨ)ка(ти)
'быть; сказать' *а(п)
'обитать; быть' *(ш)эти
'войти' *(w)омо(я)
« РЕФЛЕКСИВНЫЙ » *(мы-
« ВЗАИМНЫЙ » *(ж)удалить-
'клюв' *potɨ-rɨ
'земля' *молоко
'облако' *синяк
'веревка' *ôwa(-rɨ)
'горячий' *другое (Невада)
'холодный' *закрывать
'холодный' *т-не-я
'хороший' * прочь
'жесткий' *akɨpɨ
'змея' *глаза
'путь' *ôtema(-rɨ)
'гора' *(w)ɨpɨ
'старший брат' *щека
'внук' *pa-rɨ
'кал' *мокрыйɨ, *вато
'испражняться' * помещать
'ребенок' *беспокойство
'плечо' *car-rɨ
'бедро' *petɨ
'волосы' *(e)tipotɨ(-rɨ)
'резать' *вздох
'взять; нести' *аро
'захватить' *апоти
' 1СГ ' *owɨ-ro
' 2СГ ' *оморо
' 2COL ' *обнимаю-джамо
' 1ВКЛ ' *kɨnmo-ro
' 1ВКЛ ' *kɨwɨ-ro
' 1ВКЛ . COL ' *kɨC-яма
' 1ИСКЛ ' *обезьяна
'это ( ИНАН )' *(t)onɨ
'это ( ИНАН )' * (т) золото
'это ( АНИМ )' *мотжо
'это ( ANIM COL )' *мотж-джамо
'это ( ИНАН )' *mônɨ
'это ( ИНАН )' * моро
'это ( АНИМ )' *mokɨ-ro
'это ( ANIM COL )' *мок-яма
'ВОЗ?' *онокɨ
'все' *омеро
'смазка; толстый' *katɨ
'расти' *atɨta, *anɨta
'толстый' *tɨpɨtɨ-ма
« ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ » *знание
'маленький' *сука
'женщина' *стоило того
'женщина' *pɨtɨ
'рыба' *нисколько
'собака' *аккорд
'собака' *стригер
'вошь' *(w)аджамо
'дерево' *ты, *джедже
'ветвь' *режет
'рука' *aporɨ
'семя' *ôpɨ(-tɨpô)
'семя' *a-tɨpo
'семя; содержание' *a-rɨ(-rɨ)
'семя' *ôna-tɨpô
'лист' *годы
'корень' *mitɨ
'кора, кожа' *питупо
'кровь' *моя-ру
'красный' *та(к)пи-ре
'белый' *t-a-(re)mutu-ne
'черный' *т-пуру-ме/ке
'ночь' *размер
'nightfall (intr. v)' *кровная мамаɨ
'кость' *j-отипи-ри
'яйцо' *pumo
'рог' *retɨ-rɨ
'хвост; пенис *arokɨ
'мошонка; яичко' *грудь(-ru)
'перо' *apôri-rɨ
'имя' *ôtetɨ
'на' * миссия
'на' *kɨjawôko
'на' *вещь
'на' *mɨkako
'на' *(н)мапу(нет)
'поклон' *wɨrapa-rɨ
'олень' *(wɨ)капау
'олень' *кариджако
'дедушка' *там (кто)
'тяжелый' *амоти-ма/-не
'сидеть' *эрью-та/-ма
'молния' *манан манан
' обезьяна-ревун ' *арими
'обезьяна' *
'ребро' *аво-тɨ
'жарить' *синий, *синий
'бежать' *ekatu(mɨ)
'тень' *love-rɨ
'тень' *окату
'короткий' *tɨntɨ-tʲô
'говорить; разговаривать' * Западный
'паук' *Моджоти
'паук' *tjawaraka (рок)
'те' *(м)омо
'сегодня; сейчас' *аменаро
'завтра' *тело
'влагалище' *ôrɨ
'ждать' *мальчик
'высокий' *приносить
'солнце' *веджу
' 1СГ ' *в-
' 3СГ ' *я-
'камень' *топу
'плоть, мясо, тело' * полный
'человек' *wɨ кровь
'ягуар' *каикути
'кусать' *попробуй
'найти' *eporɨ
'дать; положить' *цена
'закрыть (тр. v)' * возможно
'спуститься' *опино
'проколоть' * там
'стрелять; убить' *(tɨ)wo, *(t)wo(n)
'есть мясо' *(т)оно
'натереть (маниок)' *(tɨ)kɨ
'идти' *(wɨ-)to(mo)
'прийти' *(w)ôtepɨ
'войти' *(w)омо(я)

См. также

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Ансельмо, Л.; Гутьеррес Саласар, М. (1981). Словарь Пемона. Каракас: Ediciones CORPOVEN.
  • Камарго, Э. (2002). Двуязычная лексика апараи – португальский / португальский – апараи. (Языки мира: Словари, 28.). Мюнхен: Линкольн Европа.
  • Курц, Х. (2008). Карибская грамматика и словарь. Торонто: Книги Магории.
  • Гильдеа, С. Пейн, Д. (2007). Жизнеспособен ли «Макро-Кариб» Гринберга? Бюллетень Museu Paraense Эмилио Гоэльди Гуманитарные науки, 2:19–72.
  • Жирар, В. (1971a). Протокарибская фонология. Беркли: Калифорнийский университет в Беркли. (Докторская диссертация).
  • Маттей-Мюллер, М. (1994). Иллюстрированный панаре-испанский словарь с испанско-панареским индексом. Каракас: Национальная комиссия, посвященная пятисотлетию.
  • Домашний питомец. ВАЖ (1987). Аравакский язык Суринама: очерк его грамматической структуры и лексики. Итака: Корнельский университет. (Докторская диссертация).
  • Пуч, ММП (1944). Словарь карибского языка куна. Панама: Звезда Панамы.
  • Виторино, ММ (1991). Вай-Вай/Португальский, Португальский/Вай-Вай двуязычный словарь. Боа-Виста: Евангелическая миссия Амазонки.
  1. ^ Jump up to: а б с Жолкески, Марсело Пиньо Де Валери. 2016. Архео-эколингвистическое исследование тропических земель Южной Америки . Докторская диссертация, Университет Бразилиа .
  2. ^ Кауфман, Терренс. 2007. «Южная Америка». В: RE Ашер и Кристофер Мозли (ред.), Атлас языков мира (2-е издание), 59–94. Лондон: Рутледж.
  3. ^ Десмонд Дербишир, 1999. «Кариб». В книге Диксона и Айхенвальда, ред., «Амазонские языки» . ЧАШКА.
  4. ^ Мейра, Серхио. 2006. Карибская (карибская) языковая семья . Журнал исследований и исследований , т.3, №1/2, стр.157-174. Бразилиа: ФУНАИ. ( PDF )
  5. ^ Карвалью, Фернандо О. де (2020). Токантинс Апиака, Парири и Ярума как члены Пекодийской ветви (Карибан) . Бразильский журнал языков коренных народов — RBLI . Макапа, с. 3, н. 1, с. 85-93, 2020.
  6. ^ Jump up to: а б Гильдеа, Спайк. 2012. «Лингвистические исследования в карибской семье», в журнале Campbell & Grondona, ред., « Языки коренных народов Южной Америки: комплексное руководство» . Берлин/Бостон: Де Грютер Мутон.
  7. ^ Мейра С., Бирчалл Дж., Чусу-Полидури С. 2015. Внутренняя классификация семейства Карибанов на основе персонажей . Доклад, представленный на 48-м ежегодном собрании Societas Linguisticae Europaea, Лейден, Нидерланды, 4 сентября.
  8. ^ Родригес, Арион. 1985. Доказательства отношений тупи-карибов. На языках южноамериканских индейцев: ретроспектива и перспектива , под ред. Его Превосходительство Манелис Кляйн, Л.Р. Старк, стр. 371–404. Остин: Издательство Техасского университета.
  9. ^ Jump up to: а б Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
  10. ^ Гумилла, Джозеф. 1745. Ориноко проиллюстрировало и защитило: Природную, гражданскую и географическую историю этой великой реки и ее могучих склонов . 2-е изд., в 2 пт. Мадрид. (Новое изд., Барселона, 1791 г.)
  11. ^ Гильдеа, С. и Пейн, Д. (2007). Жизнеспособен ли «Макро-Кариб» Гринберга? В бюллетене музея Эмилио Гоэльди в Параэнсе. Гуманитарные науки, Белен, Том. 2, нет. 2, с. 19–72. Доступ из DiACL , 9 февраля 2020 г.
  12. ^ Гильдеа, С. (2012). Лингвистические исследования в семье Карибанов. В книге Кэмпбелл Л. и Грондона В. (ред.), «Языки коренных народов Южной Америки: всеобъемлющее руководство». 441–494, Берлин: Де Грютер Мутон. Доступ из DiACL. Архивировано 26 июня 2020 г. на Wayback Machine , 9 февраля 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b3874a0552189b8bea007934cd1166a0__1720528560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/a0/b3874a0552189b8bea007934cd1166a0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cariban languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)