Jump to content

Ишк

Ишк ( арабский : عشق , латинизированный : ʿishq ) — арабское слово, означающее «любовь» или «страсть». [1] также широко используется в других языках мусульманского мира и Индийского субконтинента .

Слово ишк не встречается в центральном религиозном тексте ислама, Коране , в котором вместо этого используются производные глагольного корня хабба ( حَبَّ ), такие как существительное хабб ( حُبّ ). Это слово традиционно происходит от глагольного корня ʿašaq «прилипать, прилипать» и связано с существительным ʿašaqah , которое обозначает разновидность плюща. [2] В своей наиболее распространенной классической интерпретации ишк относится к непреодолимому желанию завладеть возлюбленным ( машук ), выражающему недостаток, который любящий ( ашик ) должен устранить, чтобы достичь совершенства ( камал ). [1] Подобно совершенству души и тела, любовь, таким образом, допускает иерархические степени, но ее основная реальность — это стремление к красоте ( аль-хусн ), которую Бог явил в мире, когда создал Адама по своему образу. [1] Исламская концепция любви приобрела дальнейшее развитие благодаря находящейся под влиянием греков точке зрения, согласно которой понятия Красоты, Добра и Истины ( аль-хакк ) «возвращаются к одному нерасторжимому Единству ( вахда )». [1]

Среди классических мусульманских авторов понятие любви развивалось по трем концептуальным направлениям, часто представленным в восходящем иерархическом порядке: естественная любовь, интеллектуальная любовь и божественная любовь. [1] Переход привязанности ( мавадда ) в страстную любовь ( ишк ) получил наиболее глубокий и реалистичный анализ в «Кольце голубя» андалузского ученого Ибн Хазма . [1]

Термин ишк широко используется в суфийской поэзии и литературе для описания «самоотверженной и пылкой любви» к Аллаху. Это основная концепция доктрины исламского мистицизма , которая является ключом к связи между человеком и Богом. Сам Ишк иногда считается основой «творения». Термин ишк широко используется в священном тексте сикхизма .

Этимология

[ редактировать ]

Традиционные персидские лексикографы считали, что персидский ešq и арабский ʿišq ( عشق ) происходят от арабского глагольного корня ʿašaq ( عَشَق ) «прилипать, прилипать». Происхождение корня они связывали с ашакой ( عَشَقَه ), разновидностью плюща, потому что он обвивает деревья и прикрепляется к ним (Замахшари, Тадж аль-'арус). [2]

Хейдари-Малайери предполагает, что ( ʿišq ) может иметь индоевропейское происхождение и может быть связано с авестийскими словами, такими как iš- «желать, желать, искать», и в конечном итоге происходит от *iška. Авестийское иш- также существует в среднеперсидском языке в форме ишт «желание». [2]

Как слово на разных языках

[ редактировать ]

На большинстве языков, таких как дари : eshq ; на пушту : eshq ; по -сомали : кашак или цишки ; по -турецки : aşk и по- азербайджански : eşq , на современном персидском языке как ešq или eshgh عشق , это буквально означает «любовь». [2]

Некоторые ученые возражали против использования термина «ишк» из-за его ассоциации с чувственной любовью, но, несмотря на лингвистическое, культурное или техническое значение, суфии считают, что «ишк» может быть связан только с Божественным. [3]

Слово ишк относилось к традиционным газелям и индо-персидской литературной культуре. [4] и проник во многие другие языки, находившиеся под влиянием суфизма. Некоторые из наиболее известных языков, в которых есть это слово, — персидский , хинди , урду , пушту , арабский , синдхи , сараики : عشق, турецкий : aşk , азербайджанский : eşq , бенгальский : এশ্ক , латинизированный : eshk и пенджабский : ਇਸ਼ਕ .

На персидском языке Ишк переводится как глаголы «бахтан терять», «хастан хотеть», «санджидан взвешивать», «руидан выращивать», «нешандан сажать» и т. д. [5] В персидском языке «Āšeq عاشق» — активное причастие (любовник), «Ma’shūq معشوق» — пассивное причастие (возлюбленный), а «Ma’shūqe معشوقه» передает вульгарное значение, тогда как в арабском языке это пассивное причастие женского пола. из «Машука معشوق».

На урду ишк ( عشق ) используется для обозначения пылкой любви к любому объекту, человеку или Богу. Однако в основном он используется в религиозном контексте. произошли три очень распространённых религиозных термина На урду от Ишка . Этими терминами являются Ишк-э-Хакики (любовь к Истине), Ишк-е маджази (любовь к Божьему творению, то есть человеку ) и ишк-е расул / ишк-е Мухаммади (любовь к Посланнику / любовь к Мухаммаду ). Помимо этого, в нерелигиозном контексте ишк является синонимом навязчивой любви.

В турецком языке Ашк обычно используется для выражения любви, страсти или обожания. В турецкой версии буква «q» заменяется на «k», поскольку в турецком языке отсутствует глухой увулярный взрывной звук , а буква «ş» с седилем обозначает звук «sh», / ʃ / . По сравнению с арабским или урду (как и персидским) это слово менее ограничительное и может применяться ко многим формам любви или просто романтики. Это часто встречается в текстах турецких песен.

Ишк используется в языке хинди , особенно в фильмах Болливуда (кино на хинди), в которых часто используются формальные, цветочные и поэтические заимствованные слова урду, заимствованные из персидского языка. Более разговорное слово на хинди, обозначающее любовь, — пиар . На хинди «Ишк» (इश्क़) означает «безвластная любовь» . [6] В арабском языке это существительное. Однако в хинди-урду оно используется и как глагол, и как существительное.

В современном арабском языке для обозначения романтической любви обычно используются термины хабба и производные от него формы хабб, хабиб, махбуб и т. д. [2]

В суфизме

[ редактировать ]

В религиозном контексте ишк, разделенный на три вида, представляет собой очень важное, но достаточно сложное понятие суфийской традиции ислама .

Ишк-э Маджази

[ редактировать ]

Ишк-е Маджази ( персидский : عشق مجازی ) буквально означает «метафорическая любовь». Имеется в виду любовь к творению Божьему, т.е. любовь мужчины к женщине или другому мужчине и наоборот. Говорят, что оно порождается внешней красотой любимого человека, но, поскольку оно связано с похотью, оно противоречит закону и считается незаконным. Следовательно, в Факре термин Ишк-э-Маджази относится только к Ишк-э-Муршиду. [7] Эта любовь к своему Муршиду в конечном итоге приводит к любви к Мухаммеду и, в конечном итоге, к Богу, и тот, кто понимает Ишк-э-Хакики, фактически является источником всей «метафорической любви».

Ишк-э Расул или Ишк-е Мухаммади

[ редактировать ]

Ишк-э Расул ( персидский : عشق رسول ) означает «любовь к Мухаммеду», важную часть жизни мусульманина. Однако в суфизме Ишк-э-Маджази меняет свою форму на Ишк-э-Расул из-за развития сильного чувства Ишк к Мухаммеду . Каждая существующая форма творения фактически является рабом Творца (в смысле подчинения Его воле). Поскольку Мухаммад — самый любимый Аллахом, истинный Любящий чувствует себя Ишк-е-Расулом до тех пор, пока «Пророк не станет для него дороже, чем его жизнь, жены, дети, дом, бизнес и все остальное». (Сахих Бухари и Муслим) [8]

Ишк-е Хакики

[ редактировать ]

Ишк-э Хакики ( персидский : عشق حقیقی ) буквально означает «настоящая любовь», то есть «любовь Бога» . Это относится к вере в то, что только Бог достоин любви и что Он единственный, кто может ответить на любовь Своего творения к Нему. [9] Внутреннюю тонкость, центром которой является сердце, чувствует только истинный искатель Бога. Согласно этой точке зрения, именно это отличает человека от зверя, поскольку даже у зверей есть чувства, тогда как человеку свойственно внутреннее зрение.

«А те, кто истинно веруют, сильно любят Аллаха». [10] (Аль-Бакара 165)

В сикхизме

[ редактировать ]

Термин «Ишк» ( панджаби : ਇਸ਼ਕ) неоднократно использовался в « Гуру Грантх Сахиб» , а также в других религиозных текстах сикхов, например, написанных Бхаем Гурдасом и Бхаем Нандлалом . Концепция «Ишк» в сикхизме аналогична концепции «Ишк-э-хакики» в суфизме. [11] Гуру Грантх Сахиб на странице 37 говорит: «Он Сам окрашивает нас в цвет Своей любви ; через Слово Своего Шабада Он объединяет нас с Собой». ( Сири Рааг, Третий Мел) [12]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Аркун, М. (1997). «Ис̲х̲ḳ». У П. Бирмана; Т.е. Бьянкис; CE Босворт; Э. ван Донзель; В. П. Генрихс (ред.). Энциклопедия ислама . Том. 4 (2-е изд.). Брилл. п. 119.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и М. Хейдари-Малаери О происхождении слова эшк
  3. ^ Газзали, Аарон Спевак, Фетхуллах Гюлен (2012). Газали о принципах исламской духовности: отрывки из сорока основ религии с аннотациями и объяснениями . Издательство SkyLight Paths. ISBN  9781594732843 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  4. ^ ghazalpage.net/prose/notes/ghazal_notes.html Примечания к газелю: Ишк — неработающая ссылка, 20 августа 2022 г.
  5. ^ СТЕИНГАС, Фрэнсис Джозеф. Полный персидско-английский словарь, عشق , Asian Educational Services, 1992, стр. 850.
  6. ^ Примечания к газели: Ишк
  7. ^ Мохаммад Наджиб ур Рехман, Хазрат Сахи Султан (11 марта 2015 г.). Ишк-э-Маджази (Метафорическая любовь) . Султан уль Факр Публикации Regd. ISBN  9789699795183 .
  8. ^ Муслим, Бухари. «Хадис Хазрата Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха» .
  9. ^ Мохаммад Наджиб ур Рехман, Хазрат Сахи Султан (11 марта 2015 г.). Ишк-э-Хакики (Божественная любовь) . Султан уль Факр Публикации Regd. ISBN  9789699795183 .
  10. ^ 7 известных переводов, перевод с арабского на английский. «Аль-Бакара (Корова) 165» . {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  11. ^ «Чаритар 98 — СикхиВики, бесплатная сикхская энциклопедия» . www.sikhiwiki.org . Проверено 23 августа 2021 г.
  12. ^ «Шри Грантх: Шабад / Паурхи / Салок SGGS, страница 37» . www.srigranth.org . Проверено 23 августа 2021 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c244794decc1e551ea9565b4ae079b61__1720079280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c2/61/c244794decc1e551ea9565b4ae079b61.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ishq - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)