Jump to content

Ашик

Ашик Агалар Микаилов играет на сазе
Ашуг Дживани (в центре, играет на камани ) с инструменталистами
Советская марка 1962 года, посвященная Саят-Новы . 250-летию

Ашик азербайджанского ( азербайджанский : aşiq , azb: آشؽق турецкий : aşık ; — все с армянский : ) или ашух ( ; : ашуг ; грузинский : ашуги ) [1] : 1365  [2] [3] традиционно певец-поэт и бард, который сопровождает свою песню — будь то дастан (традиционный эпический рассказ, также известный как хикае ) или более короткое оригинальное произведение — на лютне с длинной шеей (обычно баглама или саз ) [4] : 225  в азербайджанской культуре , в том числе турецкой и южноазербайджанской [4] и нетюркские культуры Южного Кавказа (прежде всего армянская и грузинская ). [5] : 15–36  [6] : 47  [7] [3] В Азербайджане современный ашик — это профессиональный музыкант, который обычно проходит обучение, осваивает игру на багламе и создает разнообразный, но индивидуальный репертуар тюркских народных песен. [8]

Представление ашика в Тебризе

Слово ашик ( араб . عاشق , что означает «влюбленный» или «страдающий от любви») — это именительный падеж существительного, происходящего от слова ишк ( араб . عشق , «любовь»), которое, в свою очередь, может быть связано с авестийским и Персидский iš- («желать, желать, искать»). [9] Этот термин является синонимом озана [ тр ] в турецком и азербайджанском языках , который он заменил в пятнадцатом-шестнадцатом веках. [10] : 368  [11] Другие альтернативы включают саз шаир (что означает «поэт саз») и халк шаир («народный поэт»). В армянском языке термин «гусан» , обозначающий творческих и исполнительских артистов общественных театров Парфии , а также древней и средневековой Армении , часто используется как синоним. [5] : 20  [1] : 851–852 

Выступление ашика во время Новруза в Баку
Исмаил I (1487–1524)

Традиция ашиков в тюркских культурах Анатолии , Азербайджана и Ирана берет свое начало в шаманских верованиях древних тюркских народов . [12] Древних ашиков называли разными именами, такими как бакши / бахши / Бакши, деде (dədə), узан или озан. Среди своих различных ролей они сыграли важную роль в сохранении устных традиций, продвижении системы общинных ценностей и традиционной культуры своего народа. Эти странствующие барды или трубадуры являются частью нынешней сельской и народной культуры Азербайджана , а также Иранского Азербайджана , Турции , Туркменской Сахры (Иран) и Туркменистана , где их называют бакши . Таким образом, ашик в традиционном смысле можно определить как странствующих бардов, которые пели и играли на сазе, восьми- или десятиструнном щипковом инструменте в форме лютни с длинной шеей.

Судя по мотивам тюркского эпоса Деде Коркут , [13] Корни ашиков можно проследить как минимум до VII века, в героическую эпоху тюрков -огузов . Это кочевое племя путешествовало на запад через Среднюю Азию, начиная с 9-го века, и поселилось в нынешней Турции , Азербайджанской Республике и северо-западных районах Ирана . Естественно, их музыка развивалась в ходе великой миграции и последовавших за ней распрей с коренными жителями приобретенных земель. Важным компонентом этой культурной эволюции было то, что турки приняли ислам за короткое время и по собственной воле. -мусульмане-тюрки Дервиши , желая распространить религию среди своих братьев, еще не вошедших в лоно ислама, переселились среди тюрков -кочевников . Они выбирают народный язык и связанную с ним музыкальную форму в качестве подходящего средства для эффективной передачи своего сообщения. Таким образом, ашикская литература развивалась наряду с мистической литературой и совершенствовалась со времен тюркского суфия Ходжи Ахмета Яссави в начале двенадцатого века. [14]

Самым важным событием в истории музыки ашиков было восхождение на престол шаха Исмаила (1487–1524), основателя династии Сефевидов. Он был выдающимся поэтом-правителем и, помимо своего дивана, составил маснави под названием Дех-наме, состоящий из нескольких восхвалений Али, четвертого халифа раннего ислама. Он использовал псевдоним Хатаи и, в традиции ашиков, считается ашиком-любителем. [15] Исмаил восхвалял игру Саза как достоинство в одном из своих знаменитых катренов ; [16]

своего Сегодня я обнял САЗа
Моей песне вторят небеса --- ( Моей песне вторят небеса )
Для жизни необходимы четыре вещи: --- ( Для жизни необходимы четыре вещи: )
Наука, слово, дыхание, музыка. --- ( Сознание, речь, дыхание и Саз. )

Согласно исследованиям Кёпрюлю , термин ашик использовался вместо озана в Азербайджане и в некоторых районах Анатолии после 15 века. [17] [10] После упадка династии Сефевидов в Иране турецкая культура не смогла поддерживать свое раннее развитие среди элит. Вместо этого произошел всплеск развития стихотворно-народных рассказов, в основном предназначенных для исполнения ашиками на свадьбах. После распада Советского Союза правительства новых республик Кавказского региона и Центральной Азии искали свою идентичность в традиционных культурах своих обществ. Это повысило статус ашугов как хранителей национальной культуры. Вновь обретенная беспрецедентная популярность и частые концерты и представления в городских условиях привели к быстрым инновационным разработкам, направленным на повышение привлекательности городских представлений ашик.

Музыка Ашуга в Армении

[ редактировать ]
Армянская школа ашуга в Ереване

Краткий отчет о музыке ашик (называемой ашух по -армянски ) и ее развитии в Армении представлен в Энциклопедии мировой музыки «Гарланд» . [1] : 851–852  В Армении ашуги известны с XVI века и являются продолжателями средневекового искусства гусанов . Безусловно, самым выдающимся из ашугов был Саят-Нова (1712–1795), который отточил музыкальное искусство трубадура до высочайшего совершенства. [18]

Музыка Ашика в Иранском Азербайджане

[ редактировать ]
Портрет Ашика Расула Горбани [ фа ], сделанный в 1955 году.

В эпоху Пехлеви ашики часто выступали в кофейнях всех крупных городов восточного и западного Азербайджана в Иране. Тебриз был восточным центром ашиков, а Урмия - западным центром. В Тебризе ашики чаще всего выступали с двумя другими музыкантами: балабанистом и кавалистом ; в Урмии ашик всегда был сольным исполнителем. [19] После исламской революции музыка была запрещена.{факт} Десять лет спустя ашик Расул Горбани, который был вынужден зарабатывать на жизнь коммивояжером, стремился вернуться в славные дни славы и досуга. Он начал сочинять песни на религиозные и революционные темы. Правительство, осознавая пропагандистский потенциал этих песен, разрешило их трансляцию по национальному радио и отправило Расула выступать в некоторые европейские города. [ нужна ссылка ] Это способствовало становлению музыки ашика как символа азербайджанской культурной самобытности. [ нужна ссылка ]

В сентябре 2009 года искусство ашика Азербайджана было включено в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО . [20]

Основы искусства ашика

[ редактировать ]
Штамп кавалов

Искусство Ашика сочетает в себе поэтические, музыкальные и исполнительские способности. Сами ашики описывают это искусство как единый дуэт саз и сёз (слово). Этот дуэт ярко представлен в популярной композиции Саммеда Вургуна : [21]

Здания подобны шатрам --- ( Вершины кругом вздымаются, словно шатры )
горам Я часто бродил по этим
Он черпал вдохновение от тебя --- ( Мои саз и соз черпают вдохновение )
Моя музыка , мои слова - горы. --- ( От вас, горы. )

В следующих подразделах представлена ​​более подробная информация о саз и соз.

Музыкальные инструменты

[ редактировать ]
Баглама (саз)

Умение играть на сазе – обязательное требование к ашику. Этот инструмент, вариант которого известен как Баглама , представляет собой струнный музыкальный инструмент и принадлежит к семейству лютнь с длинной шеей. [22] Часто выступления ашиков сопровождаются ансамблем балабанов. [23] и исполнители кавала . Во время конкурса песни «Евровидение 2012» на всех трех инструментах символически играли как культурный символ принимающей страны, Азербайджана .

Жанры поэзии

[ редактировать ]

Наиболее распространенными жанрами поэзии являются герайлы, гошма и тайнис. [24] [25]

Этический кодекс поведения и отношения ашиков

[ редактировать ]

Определяющей характеристикой профессии ашика является этический кодекс поведения и отношения, который был резюмирован Ашиком Ələsgər в следующих стихах; [26] [27]

Быть бардом и странствовать далеко от дома
Вам следовало подумать с самого начала --- ( Вы должны обладать знаниями и думающей головой. )
Как тебе себя вести, ты тоже должен знать, )
Вежливость , эрудиция у вас должны быть .
истине Он должен уметь учить людей ,
Убей дьявола, сожги свою душу --- ( Чтобы убить зло внутри себя, воздержись от дурных эмоций, )
El içinde pak otura pak dura --- ( Он должен добродетельно общаться )
Когда он нырнул, ему нужен был приятный седал --- ( Тогда люди будут о нём высокого мнения )
Он должен знать вес своих слов --- ( Он должен знать вес своих слов )
, Он должен быть блестящим в речи )
Говори образно, смейся образно --- ( Он должен говорить образно, )
Слово ок должно быть загадочным --- ( И быть политиком в дискурсе. )
однако Поспеши понять намек, ,
Стыдись чужих --- ( Чужих надо, как правило, остерегаться, )
Саат кими мейли Хакка долана --- ( И как часы продвигаются к тому, что справедливо. )
Вы должны иметь истинное сердце и честное слово .
утверждения Аласгар докажет свои ,
Ангелы дела запишут его
--- ( Ваш взгляд должен быть одновременно решительным и чистым, )
--- ( Вы должны посвятить себя праведному пути. )

Ашикские рассказы (дастан)

[ редактировать ]
Марка с изображением эпической поэмы «Кероглу» из серии «Эпосы народов СССР» , 1989 г.

Ильхан Башгез [ tr ] был первым, кто ввел слово хикайе в академическую литературу для описания историй ашика. [28] По мнению Башгоза, хикае не может быть должным образом включено ни в одну из систем классификации народных повествований, используемых в настоящее время западными учеными. Хотя в хикае преобладает прозаическое повествование, оно также включает в себя несколько народных песен. Эти песни, составляющие большую часть репертуара турецкой народной музыки, могут насчитывать более ста в одном хекае, каждая из которых имеет три, пять или более строф . [29]

Поскольку искусство ашика основано на устной традиции, количество историй ашика может быть столько же, сколько самих ашиков. На протяжении веков этой традиции возникло множество интересных историй и эпосов, некоторые из которых дошли до наших дней. Основными темами большинства историй ашика являются мирская любовь или эпос о войнах и битвах, или и то, и другое.

Ниже мы представляем краткий список самых известных хикае: [30]

  • Шах Исмаил , основатель империи Сефевидов , является главным героем крупного хикае. Несмотря на очевидную историческую основу, хикае Шаха Исмаила демонстрирует замечательную преобразующую способность. Шах Исмаил, которого при жизни боялись как безжалостный деспот, становится поэтическим маэстро в хикае, заменив его меч сазом, который стал излюбленным оружием для нового образа народного героя Шаха Исмаила. [31]
  • Воин Севера. Романтический эпос о барде по имени Ашик в Константинополе в 16 веке, где он сталкивается с политическими и военными проблемами и спасает множество людей. В конце концов, он женится на своей второй половинке Нуур, но умирает в тот же день, пытаясь спасти ее от Хардуна Зла.
  • Эпос о Кёроглу — один из самых распространенных тюркских хикаев. Его разделяют не только почти все тюркские народы, но и некоторые соседние нетюркские общины, такие как армяне , грузины , курды , таджики и афганцы . Хотя путь передачи хикае еще не до конца изучен, большинство исследователей сходятся во мнении, что он возник в регионе Южного Кавказа , скорее всего, в Азербайджане . [32] В азербайджанской версии эпос сочетает в себе случайный роман с рыцарством в духе Робин Гуда . Кёроглу сам является ашиком, который акцентирует повествования о своих приключениях от третьего лица, разбиваясь на стихи: это Кёроглу . Эта популярная история распространилась из Анатолии в страны Средней Азии, так или иначе изменив свой характер и содержание. [8] Азербайджанский композитор Узеир Гаджибеков создал оперу под таким названием, используя истории ашика, и мастерски соединил музыку ашика с этим крупным классическим произведением.
  • Ашик Гариб , азербайджанский эпос, прославленный Михаилом Лермонтовым , представляет собой еще одну важную историю странствующего ашика, который начал свои путешествия с мирской любовью и достиг мудрости, путешествуя и обучаясь, а затем достигнув святости. История Ашика Гариба стала главной темой одноименного фильма режиссера и продюсера Сергея Параджанова . [33] В начале 1980-х годов Ашиг Камандар [ аз ] рассказал и спел эту историю в часовой телепрограмме, милая запись которой была широко распространена в иранском Азербайджане и оказала ключевое влияние на возрождение ашугской музыки.
  • Ашик Валех - это история дебатов между Ашиком Валехом [ ru ] [34] (1729–1822) и Ашик Зернияр. Сорок ашиков уже проиграли дебаты Ашику Зернияру и были заключены в тюрьму. Однако Валех побеждает в дебатах, освобождает заключенных ашиков и женится на Зарнияре.

Словесная дуэль

[ редактировать ]

Чтобы остаться в профессии и защитить свою репутацию, ашики бросали вызов друг другу, устраивая словесные поединки, которые проводились в общественных местах. В простейшем виде один ашик загадывал загадку пением, а другой должен был импровизировать, отвечая на стихи, по форме напоминающие загадки. Вот пример: [35]

Первый ашик Второй ашик
Скажи мне, что падает на землю с неба? Дождь падает на землю с неба
Кто успокаивается раньше всех? Ребенок успокаивается раньше всех.
Что передается из рук в руки? Деньги переходят из рук в руки
Второй ашик Шик
Что остается сухим в воде? Свет не намокает в воде
Угадайте, что не загрязняется в земле? Только камни у пристани остаются чистыми.
Назови мне имя птицы, живущей одна в гнезде. Имя птицы, живущей в своем гнезде в одиночестве, – сердце.

Знаменитые ашики

[ редактировать ]
  • Чангиз Мехдипур [ фа ] , родившийся в Шейх-Хосейнлу , внес значительный вклад в возрождение и развитие музыки ашик. Его книга на эту тему [36] попытки адаптировать музыку ашика к художественному вкусу современной публики.
  • Самира Алиева [ az ] , родившаяся в Баку (1981 г.), популярная профессиональная ашик, преподает в Азербайджанском государственном университете культуры и искусства. Она привержена сохранению традиции ашика. [37]
  • Зульфия Ибадова , 1976 года рождения, страстная и яркая исполнительница с ярко выраженным индивидуальным стилем. Она написала много оригинальной музыки и текстов и любит сочетать саз с другими инструментами. [37]
  • Фазаил Мишкинли [ az ] , 1972 года рождения, является мастером игры в саз. Преподает в Азербайджанском государственном университете культуры и искусства. [38]

Ты все время плакала, ты все время горела ?
Я тоже не мог улыбаться в ложном мире --- ( Я тоже не мог улыбаться в ложном мире )
? Вы думали, что я доволен своим сердцем
В мире, который зря украл мою жизнь. --- ( В мире, который зря украл мою жизнь" )

Вот и я, мой черный фонтан --- ( Всё, иду мой черноглазый )
Хоть горы стоят перед нами --- ( Несмотря на то, что горы стоят перед нами )
Сермаем дердимдир серветим ахим --- ( Мой капитал – моя печаль, мое богатство – моя беда )
Хотя мое состояние темнеет с тем, как оно темнеет --- ( Вместе с тем, что мое черное состояние потемнело " )

Dost dost diye nicesine sarıldım --- ( Я ожидал, что многие люди станут настоящими друзьями )
Мой верный любимый - чернозем --- ( Мой верный любимый - чернозем )
--- ( Я бродил без конца, зря устал )
Мой верный любимый - чернозем --- ( Мой верный любимый - чернозем )

  • Ашик Суммани , Ашиг Али , Молла Джума , Ашиг Муса ,
  • Ашиг Басти (1836–1936) – одна из самых выдающихся представительниц искусства Ашига в Азербайджане XIX века. Она родилась в селе Лох Кельбаджарского района. Она имела глубокие знания азербайджанской народной литературы и могла читать собственные стихи на этих народных обрядах. Еще она научилась играть на сазе. Басти была известна как активный член «Гурбан Булаги», известного литературного собрания своего времени. Где-то между семнадцатью и восемнадцатью годами она глубоко влюбилась в пастуха. Однако ее первая любовь была убита дворянином на ее глазах. Будучи беспомощным свидетелем этой сцены, Басти был повергнут в состояние душевного смятения из-за этого трагического инцидента. В своих стихах Басти называет своего возлюбленного Ханчобаном. При ее жизни о ее злополучной любви была создана эпическая история под названием «Басти и Ханчобан». Она мстит дворянину, убившему ее возлюбленного, проклиная его в своих стихах. Басти потеряла зрение из-за бесконечных слез и состарилась раньше времени. Ее назвали «Слепая Басти» и о ней создали поговорку: «Даже камень плакал, когда плакал Басти». Однако она прожила долгую жизнь и умерла в 1936 году в возрасте ста лет. [51]
Ашига Алескера Почтовая марка Азербайджана с изображением .
  • Ашиг Алескер , пожалуй, самый известный азербайджанский ашик всех возрастов, родился в 1821 году в Гегаркуникской области (Գեղարքունիքի մարզ) нынешней Армении в бедной семье. В 14 лет он устроился на работу мальчиком-слугой и проработал пять лет, в течение которых влюбился в дочь своего работодателя Сахнебаны. Девушку выдали замуж за двоюродного брата, а Аласгара отправили домой. Эта неудавшаяся любовь побудила юного Аласгара купить саз и пройти пятилетнее обучение у Ашика Али. Он проявил себя как опытный ашик и поэт и в 1850 году, сам того не желая, победил своего хозяина в словесной дуэли. Оставшуюся часть продуктивной жизни Аласгар посвятил обучению ашиков и сочинению песен вплоть до своей смерти в 1926 году. [52] Здесь мы представляем вступительные куплеты одного из лучших произведений Аласгара под названием Deer ( Jeyran ). [53] Недавно песню исполнила Азербайджана любимая традиционная певица Фаргана Гасымова . Алим Гасымов так комментирует эту популярную песню: «В Азербайджане джейраном называют разновидность оленей, живущих в горах и на равнинах. Это милые животные, и поскольку у них такие красивые глаза, поэты часто используют это слово. .В Азербайджане много девушек по имени Джейран. Мы надеемся, что слушатели, услышав эту песню, соприкоснутся с собственной внутренней чистотой и искренностью». [54]

За ситуацию окружи, --- ( Позволь мне окружить тебя любовью, )
У него брови и глаза черные, Газель! --- ( Твои черные глаза и брови, Джейран. )
Я пал в пламя тоски, --- ( Я пал в пламя тоски, )
Береги свои беды, Газель! --- ( Помоги мне оправиться от этой боли, Джейран. )
.......

Армянская почтовая марка с изображением Ашуга Дживани.
  • Дживани ( арм . Живани , 1846—1909), урожденный Сероб Степани Левонян , был армянским ашугом (или гусаном ) и поэтом . [55] Композиции Дживани в основном затрагивают социальные темы. Пример: [56]

Скорбные и несчастные дни, как зима, приходят и уходят.
Нам не следует унывать, они закончатся, они приходят и уходят.
Наши горькие печали и печали не задерживаются с нами надолго;
Подобно клиентам, выстроившимся в очередь, они приходят, а затем уходят. ...

  • Саят-Нова
  • Хаста Касым (1684–1760) была одной из самых популярных народных поэтесс в Азербайджане. Хаста, который он выбрал в качестве псевдонима, означает «тот, кто страдает».
  • дадалоглу

Падает тонкий снег, --- ( Нежными хлопьями снег порхает вокруг, )
Тозар Элиф, Элиф дейи... --- ( Продолжает падать, выкрикивая «Элиф… Элиф…» )
Сумасшедшее сердце стало абдалом, --- ( Блуждает это бешеное сердце мое )
Гезер Элиф, Элиф дейи... --- ( Как менестрели, кричащие «Элиф… Элиф…» )

  • Ашик Аббас Туфарганлы родился в конце 16 века в Азаршехре . По словам популярного ашика хикае, известного как Аббас вə Гюльгез , он был любовным соперником короля Аббаса . Факты о жизни Ашика Аббаса смешаны с мифами упомянутого хикае. Композиции Ашика Аббаса сохранились и до сих пор являются песнями современных ашиков. Знаменитая песня начинается так: [59] [60]

Ay həzarət, bir zamana gəlibdir, --- ( О братья и сестры, до чего мы дошли: )
никогда Сойка ненавидит орла как .

Если с тобой что-нибудь случится, мой милый, --- Если с тобой что-нибудь случится,
Приходите в горы, --- Приходите в горы,
Как только я тебя спрячу, родная, --- Она тебя обнимет, как родную,
Он не спрячет тебя. --- Никогда не отдавайте себя незнакомцам.
........

Хатаи, он написал большой том лирической поэзии на азербайджанском языке . Поэзия Хатаи изящна и отточена, а его язык близко приближается к народной идиоме: [61]

Зима отступила, и пришла весна! --- Бутоны роз пробуждаются, садовый участок оживает,
Птицы поют в болезненной гармонии , --- Любовь - волнующее пламя, тревожащее меня.
Земля одета мохнатой, пуховой зеленью , --- Шёпоты давят тишину некогда безмятежную,.......

  • Незнакомец в любви
  • Нахапет Кучак ( арм . Нахапет Кучак ) (умер в 1592 г.) — армянский средневековый поэт , считающийся одним из первых ашугов . [62] Он наиболее известен своими хайренами (հայրեն), «куплетами, объединенными единой связной темой». [63] Кучак, вероятно, родился в селе Хараконис, недалеко от города Ван . [64] Позже он женился на женщине по имени Тангиатун. Всю свою жизнь поэт прожил вблизи озера Ван до своей смерти в 1592 году. Кучак был похоронен на кладбище Хараконисской церкви Св. Феодора, а его могила стала местом паломничества. [65]
  • Пир Султан Абдал (ок. 1480–1550) был турецким поэтом -алевитом и ашиком. В это время Пир Султан Абдал вместе с жителями деревни выступил против несправедливости и был повешен губернатором Сиваса Хызыром-пашой, который когда-то был его товарищем. [66] Вступительное четверостишие его сочинения «ГРУБЫЙ ЧЕЛОВЕК» звучит следующим образом: [67]

сад любовника Грубый мужчина вошел в .
Корудур эй бенли дилбер корудур --- ( Теперь лес, моя прекрасная, это лес, )
--- ( Собрав розы, он сломал их стебли )
Курудур эй бенли дилбер курудур --- ( Они уже высохли, моя прекрасная, они высохли )

  • Ашик Курбани родился в 1477 году в Дирили . Он был современником шаха Исмаила и, возможно, служил придворным музыкантом. Его сочинения передавались как жемчужины устного искусства из поколения в поколение и составляют необходимый репертуар каждого ашика. Знаменитая кушма под названием «Фиалка» начинается так: [38] [68]

О моя дорогая, моя любовь, моя прекрасная зеленоглазая Пари
В долинах принято выращивать весенние фиалки. --- ( Обычай велит нам срывать фиалки, когда начинаются весенние дни )
Нежной белой рукой букетик собери, --- ( Нежной белой рукой собери букетик, )
Приколи его под свой изящный подбородок... --- ( Приколи его под свой изящный подбородок..... )

  • Кайгусуз Абдал родился в конце 14 века в знатной и аристократической семье анатолийской провинции Теке и умер в 1445 году. Он путешествовал по Ближнему Востоку и в конце концов приехал в Каир , где основал женский монастырь Бекташи . Поэзия Кайгусуза относится к числу самых странных выражений суфизма. Он не стесняется подробно описывать свои мечты о хорошей еде и не брезгует петь о своих любовных приключениях с очаровательным молодым человеком. Текерлеме Кайгусуза звучит как идеальный перевод детского стишка: [69]

крытые черепаховые панцири обрели крылья, чтобы летать.. ---- Черепахи обрели крылья, чтобы летать ...

Турецкая банкнота (2009 г.) с Юнуса Эмре . изображением
  • Юнус Эмре (1240–1321) был одним из первых турецких поэтов, писавших стихи на своем родном языке, а не на персидском или арабском языке , которые были языком письма той эпохи. Эмре не был ашиком в буквальном смысле слова, но его неоспоримое влияние на развитие ашикской литературы ощущается и по сей день. [71] Вступительное четверостишие его сочинения «Bülbül Kasidesi Sözleri» звучит следующим образом: [72]

İsmi sübhan virdin mi var? --- ( имя Отца — ваша мантра? )
У вас есть общежитие в саду? --- ( это сады у вас дома? )
Есть ли у вас проблемы с эгоизмом? --- ( ваше положение такое же, как и мое? )
Не пой в печали соловей --- ( Не пой в печали соловей )

См. также

[ редактировать ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Краткая энциклопедия мировой музыки с гирляндами, том 2 . Рутледж . 2013. ISBN  978-1136095948 .
  2. ^ Рассел, Джеймс Р. (2018). «43. От Парфии до Робин Гуда: Эпос о сыне слепого». В ДиТоммазо, Лоренцо; Хенце, Матиас; Адлер, Уильям (ред.). Вышитая Библия: исследования библейских апокрифов и псевдоэпиграфов в честь Майкла Э. Стоуна . Лейден : Брилл . стр. 878–898. ISBN  9789004355880 . Проверено 6 августа 2020 г.
  3. ^ Jump up to: а б Зиглер, Сюзанна (1997). «Восток встречается с Западом – городские музыкальные стили в Грузии» . В Стокманне, Дорис; Кудаль, Хенрик Йенс (ред.). Исторические исследования народной и традиционной музыки: Исследовательская группа ICTM по историческим источникам народной музыки, Отчет конференции, Копенгаген, 24–28 апреля 1995 г. Копенгаген : Музей Tusculanum Press. стр. 159–161. ISBN  8772894415 .
  4. ^ Jump up to: а б Шидфар, Фархад (5 февраля 2019 г.). «Азербайджанский Ашик Саз в провинциях Западного и Восточного Азербайджана Ирана». В Оздемире, Улас; Хамелинк, Вендельмут; Греве, Мартин (ред.). Разнообразие и контакты среди традиций певцов и поэтов в Восточной Анатолии . Эргон Верлаг. ISBN  978-3956504815 .
  5. ^ Jump up to: а б Ян, Си (5 февраля 2019 г.). «История и организация анатолийских бардских традиций Ашул/Ашик/Ашик». В Оздемире, Улас; Хамелинк, Вендельмут; Греве, Мартин (ред.). Разнообразие и контакты среди традиций певцов и поэтов в Восточной Анатолии . Эргон Верлаг. ISBN  978-3956504815 .
  6. ^ Кардаш, Джансер (5 февраля 2019 г.). «Наследие звуков в Турции: Ашикс и Денгбейс». В Оздемире, Улас; Хамелинк, Вендельмут; Греве, Мартин (ред.). Разнообразие и контакты среди традиций певцов и поэтов в Восточной Анатолии . Эргон Верлаг. ISBN  978-3956504815 .
  7. ^ Бабаян, Кэтрин; Пайфер, Майкл (7 мая 2018 г.). Армянское Средиземноморье: слова и миры в движении . Спрингер . стр. 200–201. ISBN  978-3319728650 .
  8. ^ Jump up to: а б Колин П. Митчелл (редактор), Новые взгляды на Сефевидский Иран: империя и общество, 2011, Routledge, 90–92.
  9. ^ М. Хейдари-Малаери О происхождении слова ešq.
  10. ^ Jump up to: а б Кёпрюлю, Мехмет Фуат (2006). Ранние мистики в турецкой литературе . Психология Пресс. ISBN  0415366860 .
  11. ^ Исследования Советского Союза - 1971, Том 11 - Страница 71
  12. ^ «ЖАНР ДАСТАН В ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ – ЭССЕ О ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ Х. Б. ПАКСОЯ – CARRIE Books» . Vlib.iue.it. ​Проверено 17 ноября 2014 г.
  13. ^ Г. Льюис (переводчик), Книга Деде Коркута, Penguin Classics (1988)
  14. ^ АлМАД, Ю.С. (2006). ЛИТЕРАТУРНОЕ ВЛИЯНИЕ. Ранние мистики в турецкой литературе (PDF) . стр. lii – lvi.
  15. ^ Экмеледдин Ихсаноглу (редактор), «Культура и обучение в исламе», 2003, с. 282
  16. ^ «Атлас традиционной музыки Азербайджана» . Atlas.musigi-dunya.az . Проверено 17 ноября 2014 г.
  17. ^ Кёпрюлю, Мехмет Фуат (1962). Турецкие поэты-инструменталисты И. Анкара: Типография Гювен. п. 12.
  18. ^ Рубен Поль Адалян, Исторический словарь Армении, 2010, стр.452.
  19. ^ Олбрайт, КФ "ĀŠEQ" . Ираникаонлайн.орг . Проверено 17 ноября 2014 г.
  20. ^ Today.az . Искусство ашика Азербайджана включено в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. 1 октября 2009 г.
  21. ^ А. Олдфилд Сенарслан, Женщины-асики Азербайджана: традиции и трансформация, 2008, ProQuest LLC., стр. 44
  22. ^ «АТЛАС щипковых инструментов – Ближний Восток» . АТЛАС щипковых инструментов . Проверено 27 февраля 2013 г.
  23. ^ Кипп, Н. (2012). Органологическая геополитика и Балабан Азербайджана: сравнительные музыкальные диалоги о двуязычном аэрофоне постсоветского Кавказа (докторская диссертация, Университет Иллинойса в Урбана-Шампейн).
  24. ^ «Ашикские стихи-Пословицы и поговорки» . Азербайджан.com . Проверено 25 апреля 2014 г.
  25. ^ «Жанры поэзии» . Азербайджан.com . Проверено 24 апреля 2014 г.
  26. ^ [1] Архивировано 5 ноября 2013 г. в Wayback Machine.
  27. ^ Мадатли, Эйнулла (2010). Поэзия Азербайджана (PDF) . Посольство Азербайджанской Республики в Исламабаде. п. 110. Архивировано из оригинала (PDF) 2 мая 2014 года . Проверено 2 мая 2014 г.
  28. ^ Баггез, И. (1967). Мотив сновидения в турецких народных сказаниях и шаманское посвящение. Азиатские фольклорные исследования, 26 (1), 1–18.
  29. ^ Басгоз, И. (1970). Турецкая традиция хикае-говорения в Азербайджане, Иране. Журнал американского фольклора, 83 (330), 394.
  30. ^ Сабри Коз, М. «Сравнительные библиографические заметки о изданиях турецких народных рассказов Караманлидика» (PDF) . Харрасовиц Верлаг.
  31. ^ Галлахер, Амелия (2009). «Преобразование шаха Исмаила Сафеви в турецком Хикае». Журнал фольклорных исследований . 46 (2): 173–196. дои : 10.2979/jfr.2009.46.2.173 . S2CID   161620767 .
  32. ^ «Персианизация Кероглу: бандитизм и королевская власть в трех версиях Короглу Дестана» (PDF) . Nirc.nanzan-u.ac.jp . Проверено 17 ноября 2014 г.
  33. ^ Джеймс Стеффен, Кино Сергея Параджанова, 2013, Глава. 8
  34. ^ Азад Набиев, Азербайджанская народная литература, 2006, стр. 213.
  35. ^ ЮСТЮНЬЕР, Ильяс (2009). «Традиции ашугской поэзии и ашика в Грузии» (PDF) . Научный журнал ИБСУ . 3. 1 : 137–149. Архивировано из оригинала (PDF) 2 ноября 2013 года . Проверено 9 апреля 2014 г.
  36. ^ Информационное агентство Клуб журналистов Последние новости Ирана и мира &#124 (26 октября 1390 г.). «Вышел в свет сборник книг Макто Копуза в области музыки аашики» . фа . Архивировано из оригинала 7 апреля 2014 года. {{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  37. ^ Jump up to: а б Олдфилд Сенарслан, Анна. «Пришло время пить кровь, как ее шербет»: азербайджанские женщины-ашики и трансформация традиций» (PDF) . Congrès des musiques dans le monde de l'islam. Архивировано из оригинала (PDF) 7 апреля 2014 года . Проверено 2 апреля. 2014 .
  38. ^ Jump up to: а б «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 5 ноября 2013 года . Проверено 14 июля 2009 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  39. ^ «Нешет Эрташ» . Biyografi.net . Проверено 17 ноября 2014 г.
  40. ^ «Неистинный мир» . Lyricstranslate.com . Проверено 17 ноября 2014 г.
  41. ^ «Ашуг Хосейн Джаван» . Проверено 17 ноября 2014 г.
  42. ^ "ОЗАН ДУНЯСИ" (PDF) . 2012. стр. 17–43. Архивировано из оригинала (PDF) 9 апреля 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 г.
  43. ^ «Расул, видный деятель азербайджанской музыки» . Гуназ.тв . Проверено 17 ноября 2014 г.
  44. ^ «Культурно-художественная организация – Ашик Расул Курбани» . Honar.tabriz.ir. Архивировано из оригинала 11 марта 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 г.
  45. ^ «Ашик Расул награжден за достижения» . Хабарфарси.com . Проверено 17 ноября 2014 г.
  46. ^ «80-летие «Ашика Расула» будет отмечаться в Культурном центре Ниаварана» . фа . 8 декабря 1392 года. Архивировано из оригинала 29 апреля 2014 года.
  47. ^ «Bouwgids.com» . 31 августа 2021 года. Архивировано из оригинала 20 апреля 2008 года.
  48. ^ «Ашик Махзуни Шериф» . Mahzuniserif.com . Проверено 17 ноября 2014 г.
  49. ^ Гулалис. «Вот и все, я иду с черными глазами» . Lyricstranslate.com . Проверено 17 ноября 2014 г.
  50. ^ «Чернозем/земля» . Lyricstranslate.com . Проверено 17 ноября 2014 г.
  51. ^ Нагиева, Шахла; Амирдаббагян, Амин; Шунмугам, Кришнавание (16 декабря 2019 г.). «Ашик Басти: Мой Саз Плачет по Любимому» . Обзор английского языка в Юго-Восточной Азии . 56 (2): 116–138. дои : 10.22452/sare.vol56no2.10 .
  52. ^ Работы Ашика Алесгара (PDF) . Баку: ВОСТОК-ЗАПАД. 2004 . Проверено 17 ноября 2014 г.
  53. ^ «НЕЗАВИСИМЫЕ ЛЮБОВНИКИ» . Azeritest.com/. Архивировано из оригинала 23 июня 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 г.
  54. ^ «Алим и Фергана Гасымовы: Духовная музыка Азербайджана» . Траст Ага Хана по культуре. Архивировано из оригинала 29 ноября 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 г.
  55. ^ Мичнадар, Агоп Джек Хаджикян, Габриэль Басмаджян, Эдвард С. Франчук, Нурхан Узунян - 2002 - стр. 1036
  56. ^ Стоун Блэквелл, Элис. «НЕСЧАСТЛИВЫЕ ДНИ» . Сайт Армянского Дома . Проверено 17 ноября 2014 г.
  57. ^ Басмаджян, Габриэль; Франчук, Эдвард С.; Узунян, Нурхан (2000). Хачикян, Агоп Джек (ред.). Наследие армянской литературы: с шестого по восемнадцатый век, том II . Детройт : Издательство Государственного университета Уэйна . стр. 867–872. ISBN  0814330231 .
  58. ^ «Перевод «Элиф» Бадема с турецкого на английский» . Lyricstranslate.com . Проверено 17 ноября 2014 г.
  59. ^ «Бəyənməz» . Архивировано из оригинала 2 мая 2014 года.
  60. ^ Мадатли, Эйнулла (2010). Поэзия Азербайджана (PDF) . Посольство Азербайджанской Республики в Исламабаде. п. 80. Архивировано из оригинала (PDF) 2 мая 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 г.
  61. ^ Мадатли, Эйнулла (2010). Поэзия Азербайджана (PDF) . Посольство Азербайджанской Республики в Исламабаде. п. 67. Архивировано из оригинала (PDF) 2 мая 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 г.
  62. ^ «Нахапет Кочвак» . Сайт Армянского Дома . Проверено 21 марта 2013 г.
  63. ^ Роланд Грин; Стивен Кушман; Клэр Кавана; Джахан Рамазани; Пол Ф. Рузер (2012). Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики: четвертое издание . Принстон: Издательство Принстонского университета. п. 84. ИСБН  9780691154916 .
  64. ^ «Нахапет Кучак» . Writers.am . Проверено 21 марта 2013 г.
  65. ^ Держись, Николас. Брэдт Армения: С Нагорным Карабахом (3-е изд.). Чалфонт-Сент-Питер, Бакс: Путеводители Брэдта. п. 44. ИСБН  9781841623450 .
  66. ^ «Пьеса Пира Султана Абдала» . Hackneyempire.co.uk. Архивировано из оригинала 29 ноября 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 г.
  67. ^ «ГРУБЫЙ ЧЕЛОВЕК ВХОДИЛ В САД ВЛЮБЛЕННЫХ» . Siir.gen.tr. ​Проверено 17 ноября 2014 г.
  68. ^ Мадатли, Эйнулла (2010). Поэзия Азербайджана (PDF) . Посольство Азербайджанской Республики в Исламабаде. п. 75. Архивировано из оригинала (PDF) 2 мая 2014 года . Проверено 17 ноября 2014 г.
  69. ^ «Кайгусуз Абдал Султан: Поэзия, Биография» . bektashiorder.com . Проверено 17 ноября 2014 г.
  70. ^ «Азербайджан» . Азербайджан.com . Проверено 17 ноября 2014 г.
  71. ^ АлМАД, Ю.С. (2006). ЛИТЕРАТУРНОЕ ВЛИЯНИЕ. Ранние мистики в турецкой литературе (PDF) . стр. 367–368 . Проверено 17 ноября 2014 г.
  72. ^ «Псалом Соловья» . Проверено 17 ноября 2014 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0c408eb7a3a21b695c4f8d2375f55e74__1720515960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0c/74/0c408eb7a3a21b695c4f8d2375f55e74.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ashik - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)