Конкурс песни Евровидение 1983.
Конкурс песни Евровидение 1983. | |
---|---|
![]() | |
Даты | |
Финал | 23 апреля 1983 г. |
Хозяин | |
Место проведения | Руди-Зедльмайер-Халле Мюнхен, Западная Германия |
Ведущий(и) | Марлен Чарелл |
Музыкальный руководитель | Дитер Райт |
Режиссер | Райнер Бертрам |
Исполнительный супервайзер | Фрэнк Наеф |
Исполнительный продюсер |
|
Ведущая телекомпания | Ассоциация общественных вещателей Федеративной Республики Германия (ARD) Баварское радио (BR) |
Веб-сайт | Евровидение |
Участники | |
Количество записей | 20 |
Страны-дебютанты | Никто |
Возвращающиеся страны | |
Не возвращающиеся страны | ![]() |
Голосование | |
Система голосования | Каждая страна присвоила 12, 10, 8–1 балла своим 10 любимым песням. |
Победившая песня | ![]() « Если жизнь — подарок » |
Конкурс песни «Евровидение 1983» — 28-й ежегодный конкурс песни «Евровидение» . Он состоялся в Мюнхене , Западная Германия , после победы страны на конкурсе 1982 года с песней « Ein bißchen Frieden » Николь . Хотя это была первая победа Германии, в 1983 году Германия принимала конкурс во второй раз (ранее это было в 1957 году ). Конкурс, организованный Европейским вещательным союзом (EBU) и принимающей телекомпанией Bayerischer Rundfunk (BR) от имени Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland (ARD), проводился в Руди-Зедльмайер-Халле 23 апреля 1983 года. Вела немецкая танцовщица Марлен Чарел .
В этом году участие приняли двадцать стран: Франция , Греция и Италия вернулись в этом году, а Ирландия решила не участвовать.
Победителем стал Люксембург с песней " Si la vie est cadeau " Коринн Гермес из 5 побед, установленным , которая сравнялась с рекордом Франции в 1977 году . Этот рекорд, в свою очередь, был побит Ирландией в 1994 году. Это также был второй год подряд, когда победная композиция была исполнена последней ночью, и второй год подряд, когда Израиль занял 2-е место. Третий год подряд по крайней мере одна страна получила нулевые баллы , и в данном случае это оказались две страны, Испания и Турция , ни одна из которых не смогла уйти от цели.
Конкурс 1983 года был первым, который транслировался по телевидению в Австралии через канал 0/28 (ныне Специальная служба вещания ) в Сиднее и Мельбурне . Конкурс стал популярным в Австралии, что в конечном итоге привело к дебюту страны на конкурсе, посвященном 60-летнему юбилею, в 2015 году.
Расположение
[ редактировать ]Мюнхен — немецкий город и столица Баварской земли . Благодаря этому в Мюнхене находится парламент и правительство земли. Руди-Зедлмайер-Халле . Организатором конкурса был выбран [ 1 ] Первоначально он был назван в честь президента Баварской государственной спортивной ассоциации. [ 1 ] Зал открылся в 1972 году для проведения баскетбольных соревнований в рамках летних Олимпийских игр 1972 года . [ 1 ] Из-за постановочных и производственных потребностей 5500 мест на арене пришлось сократить до 3200 на ночь финала, и до соревнований 1985 года это была самая большая арена, на которой проходило мероприятие. [ 2 ] [ 1 ] Из этого числа для делегаций и журналистов было зарезервировано 2000 мест, для широкой публики продавалось 1200 билетов. [ 3 ] Стоимость билетов варьировалась от 20 до 50 немецких марок . [ 4 ]
Страны-участницы
[ редактировать ]Конкурс песни Евровидение 1983 - Сводные данные об участии по странам | |
---|---|
В конкурсе приняли участие двадцать стран, Франция , Греция и Италия к конкурсу вернулись . С другой стороны, Ирландия в этом году впервые отсутствовала, потому что RTÉ работники бастовали . в то время [ 5 ]
Страна | Вещатель | Художник | Песня | Язык | Автор песен | Дирижер |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
ОРФ | Вестенд | "Ураган" | немецкий |
|
Рихард Остеррайхер |
![]() |
BRT | Па-де-де | " Встреча " | Голландский |
|
Фредди Сандер |
![]() |
CyBC | Ставрос и Константина | « И агапи акома зи » ( Любовь все еще жива ) | Греческий | Ставрос Сидерас | Михалис Розакис |
![]() |
ДР | Гри Йохансен | « Земной шар вращается » | датский |
|
Аллан Бочински |
![]() |
ЮЛЭ | Ами Аспелунд | " Фэнтези " | финский |
|
Осси Рунне |
![]() |
Антенна 2 | Гай Бонне | " Вивр " | Французский |
|
Франсуа Раубер |
![]() |
БР [ а ] | Гофман и Гофман | " Уважать " | немецкий |
|
Дитер Райт |
![]() |
ЯВЛЯЮТСЯ | Кристи | « Mou les » ( Ты мне скажи ) | Греческий |
|
Мимис Плессас |
![]() |
ДРУГОЙ | Офра Хоум | « Привет » ( вживую ) | иврит | Сильвио Нансси Брандес | |
![]() |
РАИ | Риккардо Фольи | « Пер Люсия » | итальянский | Маурицио Фабрицио | |
![]() |
ЦЛТ | Коринн Эрмес | « Если жизнь — подарок » | Французский |
|
Мишель Бернхольц |
![]() |
НАС | Бернадетт | «Спой мне песню» | Голландский |
|
Пит Сауэр |
![]() |
НРК | Ян Тейген | "До Ре Ми" | норвежский | Сигурд Янсен | |
![]() |
RTP | Армандо Гама | " Эта баллада, которую ты делаешь " | португальский | Армандо Гама | Майк Сержант |
![]() |
ТВЭ | Средства Амайи | « Кто управляет моей лодкой » | испанский |
|
Хосе Мигель Эворас |
![]() |
СВТ | Карола Хэггквист | " Незнакомец " | Шведский | Андерс Экдал | |
![]() |
СРГ ССР | Мариэлла Фарре | « Мне это не нравится » | итальянский |
|
Роберт Вебер |
![]() |
ТРТ | Четин Альп и короткая волна | «Опера» | турецкий |
|
Бугра Угур |
![]() |
Би-би-си | Сладкие сны | « Я никогда не сдаюсь » | Английский |
|
Джон Коулман |
![]() |
JRT | Дэниел | « Джули » ( Джули ) | Сербско-хорватский |
|
Радован Папович |
Возвращающиеся художники
[ редактировать ]Художник | Страна | Предыдущий год(а) |
---|---|---|
Гай Бонне | ![]() |
1970 |
Сандра Ример (бэк-вокалистка) | ![]() |
1972 (вместе с Андресом Холтеном ), 1976 , 1979 (в роли Ксандры) |
Ян Тейген | ![]() |
1978 , 1982 |
Анита Скорган (бэк-вокалистка) | 1977 , 1979 , 1981 (в качестве бэк-вокалистки у Финна Калвика ), 1982 | |
Изольда Баруджия (бэк-вокалистка) | ![]() |
1982 (часть Ashes ) |
Производство
[ редактировать ]Подготовка к постановке конкурса началась в июне 1982 года. [ 3 ] Финал был произведен компанией Bayerischer Rundfunk , затраты на производство составили 1,2 миллиона немецких марок , еще 1,5 миллиона немецких марок на организацию и передачу, что в общей сложности составило 2,7 миллиона немецких марок. [ 1 ] [ 11 ] Благодаря пожертвованиям и другим взносам Bayerischer Rundfunk удалось сократить расходы за свой счет примерно до 1 миллиона немецких марок. [ 12 ] Город Мюнхен должен был выделить 60 000 немецких марок на прием для участвующих делегаций. [ 13 ]
Режиссером конкурса был Райнер Бертрам . [ 14 ] Дитер Райт был генеральным музыкальным руководителем оркестра из 60 человек. [ 12 ] Кристиан Хайер и Гюнтер Лебрам выступили исполнительными продюсерами. [ 15 ] Среди других ведущих фигур в постановке были Вольф Миттлер , Сильвия де Брюйкер, Кристоф Шмид и Иоахим Краус. [ 16 ] Репетиции начались 18 апреля 1983 года. [ 14 ]
Сценический дизайн
[ редактировать ]Сцену спроектировал Ганс Гайлинг . [ 3 ] Декорация представляла собой дугообразную сцену, окружающую оркестровую часть, размером 4 × 34 метра. [ 2 ] В качестве фона использовалась стальная конструкция размером 26 метров и высотой семь метров с рамами, напоминающими гигантские электронагреватели. [ 1 ] [ 17 ] [ 3 ] 33 рамы были оборудованы по три световых табло каждая, на которых были подвешены сотни лампочек. [ 3 ] Всего 63 000 лампочек, которыми можно было управлять вручную или по звуковой частоте, загорались и мигали в разных последовательностях и комбинациях в зависимости от характера и ритма песен. [ 1 ] [ 3 ]
Формат
[ редактировать ]За неделю до финала были организованы различные приемы и мероприятия. круиз по озеру Штарнберг провел 19 апреля 1983 года Национальный совет по туризму Германии с несколькими участниками в качестве пресс-мероприятия для 250 журналистов. [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] Совет по туризму также организовал для нескольких участников автобусную экскурсию во дворец Линдерхоф и Гармиш-Партенкирхен 20 апреля 1983 года. [ 21 ] [ 20 ] состоялся прием для участников 19 апреля 1983 года в Антиквариуме мюнхенской резиденции от имени Франца Йозефа Штрауса , министра-президента земли Бавария . [ 1 ] [ 22 ] [ 23 ] Вечеринки и приемы для артистов также организовывали звукозаписывающие компании Ariola , Polydor и Deutsche Grammophon . [ 20 ] Ральф Сигел , композитор песни-победителя 1982 года , и его собственный лейбл Jupiter Records устроили вечеринку для 1000 гостей, в том числе многих артистов, 21 апреля 1983 года. [ 20 ] [ 24 ] [ 25 ]
Для 600 журналистов, освещавших мероприятие, был оборудован пресс-центр с телевизионными мониторами, пишущими машинками, телефонами и бумажными блокнотами. [ 26 ] [ 27 ]
Немецкая Бундеспочта с 18 по 23 апреля открыла почтовое отделение в Руди-Зедльмайр-Халле и штамповала письма оттуда специальным почтовым штемпелем конкурса песни Евровидение. [ 28 ]
Формат презентации
[ редактировать ]Вместо предварительно отснятых «открыток» производственная группа этого выпуска решила не выпускать открытки по техническим причинам. Во время смены элементов сцены на экране под музыку оркестра показывалось название следующей страны, после чего следовала презентация предстоящей песни Марлен Чарел. [ 15 ]
После первых репетиций австрийские и британские комментаторы пожаловались, что из-за отсутствия открыток они почувствовали, что не хватает времени, чтобы представить предстоящую песню своим зрителям, и впоследствии пригрозили сняться с конкурса. [ 29 ] В качестве реакции на прямой эфир и последующие репетиции название предстоящей страны в течение определенного времени показывалось на экране, чтобы у комментаторов было достаточно времени. [ 4 ]
Представляя каждую заявку, Чарелл стоял перед отдельными цветочными композициями из цветов национального флага соответствующей записи. [ 1 ] Цветочные композиции предоставила организация International Garden Expo 83 , поскольку мероприятие также планировалось провести в городские недели после конкурса. [ 3 ] Хозяйка Марлен Чарелль делала все свои объявления на немецком языке, а затем переводила их на французский и английский языки. [ 16 ] На всех трех языках Чарелл назвал страну, название песни, исполнителя, автора, композитора и дирижера. Решение не использовать открытки, очевидно, лишило Марлен интереса во время мероприятия, поскольку ей пришлось использовать три языка, чтобы представить каждого из участников.
Из-за того, что ведущий Чарелл использовал три голоса, голосование длилось почти час, в результате чего конкурс Евровидение растянулся на три часа во второй раз за всю историю, первый после 1979 года. [ 30 ] Кроме того, Чарел за ночь допустил 13 языковых ошибок. [ 30 ] некоторые из них столь же безобидны, как путаница слов, обозначающих «очки» между тремя языками, некоторые настолько же серьезны, что почти присуждают баллы «Шведене» ( Швеция ), которые предназначались для «Швейцарии» ( Швейцария ).
Языковые проблемы также возникли во время представления конкурса: Чарелл неправильно произнесла фамилию финской певицы Ами Аспелунд как «Аспесунд», а испанской певицы Ремедиос Амайя имя как «Рамедиос», кроме того, она представила норвежского дирижера Сигурда Янсена как «... .Йоханнес...Скорган...", [ 31 ] его заставили придумать имя на месте после того, как он забыл имя дирижера.
Обзор конкурса
[ редактировать ]Соревнование состоялось 23 апреля 1983 года, начало в 21:00 по центральноевропейскому летнему времени (19:00 по всемирному координированному времени ). [ 32 ] В начале трансляции был показан 7-минутный фильм с видами различных достопримечательностей Германии и города-организатора Мюнхена . [ 33 ] [ 34 ] В рамках вступления парад наций . ведущая Марлен Чарел созвала [ 15 ] Интервальный номер представлял собой танцевальный номер, основанный на смеси немецких песен, ставших всемирно известными, в том числе « Strangers in the Night ». Ведущая Марлен Чарелл была ведущей танцовщицей в сопровождении своего балета с 20 танцорами из ее труппы. [ 35 ]
Режиссер шоу Райнер Бертрам и Роджер Крайшер, программный директор люксембургской телекомпании RTL, открыто раскритиковали насмешливый тон местных СМИ и присутствующей на месте публики по отношению к люксембургскому выступлению. [ 29 ] [ 36 ] Во время трансляции было известно, что значительная часть публики, присутствовавшей на площадке конкурса, добровольно ушла во время исполнения Корин Эрмес, которая, согласно жеребьевке, была последней из 20 участвующих песен. Во время голосования были зафиксированы и другие неприятные реакции в адрес люксембургского участника. Каждый раз, когда представители жюри от каждой страны объявляли название Люксембурга, раздавался смех и какие-то шутливые слова, а когда появлялись высокие баллы, следовали освистывания и другие низкие жаргонные выражения. [ 29 ] Когда Коринн Эрмес исполнила свою репризу, большая часть публики уже расходилась. [ 29 ] [ 37 ]
После выставки в шатре International Garden Expo 83 состоялся прием на 1600 гостей от имени города Мюнхена . [ 36 ] [ 38 ]
Р/О | Страна | Художник | Песня | Очки | Место |
---|---|---|---|---|---|
1 | ![]() |
Гай Бонне | " Вивр " | 56 | 8 |
2 | ![]() |
Ян Тейген | "До Ре Ми" | 53 | 9 |
3 | ![]() |
Сладкие сны | « Я никогда не сдаюсь » | 79 | 6 |
4 | ![]() |
Карола Хэггквист | " Незнакомец " | 126 | 3 |
5 | ![]() |
Риккардо Фольи | « Пер Люсия » | 41 | 11 |
6 | ![]() |
Четин Альп и короткая волна | «Опера» | 0 | 19 |
7 | ![]() |
Средства Амайи | « Кто управляет моей лодкой » | 0 | 19 |
8 | ![]() |
Мариэлла Фарре | « Мне это не нравится » | 28 | 15 |
9 | ![]() |
Ами Аспелунд | " Фэнтези " | 41 | 11 |
10 | ![]() |
Кристи | " Моу ле " | 32 | 14 |
11 | ![]() |
Бернадетт | «Спой мне песню» | 66 | 7 |
12 | ![]() |
Дэниел | " Джули " | 125 | 4 |
13 | ![]() |
Ставрос и Константина | « И агапи акома зи » | 26 | 16 |
14 | ![]() |
Гофман и Гофман | " Уважать " | 94 | 5 |
15 | ![]() |
Гри Йохансен | « Земной шар вращается » | 16 | 17 |
16 | ![]() |
Офра Хоум | " Привет " | 136 | 2 |
17 | ![]() |
Армандо Гама | " Эта баллада, которую ты делаешь " | 33 | 13 |
18 | ![]() |
Вестенд | "Ураган" | 53 | 9 |
19 | ![]() |
Па-де-де | " Встреча " | 13 | 18 |
20 | ![]() |
Коринн Эрмес | « Если жизнь — подарок » | 142 | 1 |
Представители
[ редактировать ]Каждая страна назначила представителя, который отвечал за объявление результатов голосования за свою страну по телефону. Известные представители конкурса 1983 года перечислены ниже.
Дания – Бент Эволд [ 40 ]
Испания – Роза Кампано [ 41 ]
Швеция – Агнета Больме Бёрьефорс [ 42 ]
Великобритания – Колин Берри [ 7 ]
Подробные результаты голосования
[ редактировать ]В каждой стране было жюри, состоящее из 11 непрофессиональных членов жюри, которые присвоили десяти лучшим песням 12, 10, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 балл. [ 43 ]
Общий балл
|
Франция
|
Норвегия
|
Великобритания
|
Швеция
|
Италия
|
Турция
|
Испания
|
Швейцария
|
Финляндия
|
Греция
|
Нидерланды
|
Югославия
|
Кипр
|
Германия
|
Дания
|
Израиль
|
Португалия
|
Австрия
|
Бельгия
|
Люксембург
| ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Участники
|
Франция | 56 | 3 | 10 | 10 | 6 | 7 | 2 | 3 | 4 | 4 | 1 | 3 | 3 | ||||||||
Норвегия | 53 | 5 | 3 | 6 | 8 | 1 | 8 | 4 | 6 | 3 | 7 | 2 | ||||||||||
Великобритания | 79 | 5 | 5 | 12 | 2 | 5 | 8 | 5 | 5 | 6 | 3 | 5 | 2 | 10 | 6 | |||||||
Швеция | 126 | 6 | 12 | 8 | 8 | 7 | 2 | 5 | 10 | 10 | 3 | 1 | 7 | 12 | 10 | 8 | 4 | 8 | 5 | |||
Италия | 41 | 7 | 2 | 4 | 3 | 1 | 2 | 8 | 1 | 6 | 7 | |||||||||||
Турция | 0 | |||||||||||||||||||||
Испания | 0 | |||||||||||||||||||||
Швейцария | 28 | 1 | 7 | 1 | 7 | 6 | 1 | 5 | ||||||||||||||
Финляндия | 41 | 1 | 2 | 6 | 3 | 4 | 8 | 7 | 7 | 2 | 1 | |||||||||||
Греция | 32 | 3 | 12 | 5 | 12 | |||||||||||||||||
Нидерланды | 66 | 2 | 7 | 1 | 6 | 4 | 2 | 12 | 3 | 5 | 5 | 2 | 4 | 3 | 4 | 2 | 4 | |||||
Югославия | 125 | 8 | 12 | 1 | 12 | 10 | 12 | 6 | 7 | 8 | 6 | 12 | 10 | 1 | 12 | 8 | ||||||
Кипр | 26 | 4 | 1 | 6 | 5 | 1 | 5 | 4 | ||||||||||||||
Германия | 94 | 10 | 10 | 7 | 8 | 6 | 2 | 4 | 1 | 10 | 3 | 8 | 7 | 6 | 12 | |||||||
Дания | 16 | 2 | 7 | 1 | 4 | 2 | ||||||||||||||||
Израиль | 136 | 8 | 6 | 10 | 5 | 3 | 6 | 7 | 7 | 3 | 12 | 10 | 10 | 7 | 10 | 12 | 10 | 10 | ||||
Португалия | 33 | 4 | 1 | 5 | 6 | 2 | 6 | 2 | 7 | |||||||||||||
Австрия | 53 | 3 | 4 | 5 | 10 | 4 | 4 | 4 | 3 | 6 | 2 | 5 | 3 | |||||||||
Бельгия | 13 | 4 | 8 | 1 | ||||||||||||||||||
Люксембург | 142 | 12 | 10 | 12 | 8 | 7 | 3 | 8 | 12 | 1 | 12 | 10 | 8 | 2 | 12 | 12 | 5 | 8 |
12 очков
[ редактировать ]Ниже приводится сводка всех 12 очков в финале:
Н. | участник | Страна(ы), дающая 12 баллов |
---|---|---|
6 | ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
5 | ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
2 | ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() | |
![]() |
![]() ![]() | |
1 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |
![]() |
![]() |
Трансляции
[ редактировать ]Каждая участвующая телекомпания должна была транслировать конкурс через свои сети. Неучаствующие вещательные компании-члены EBU также смогли транслировать конкурс как «пассивные участники». Вещательные компании смогли направить комментаторов для освещения конкурса на своем родном языке и передать телезрителям информацию об исполнителях и песнях. [ 46 ] Для этой цели принимающая телекомпания BR предоставила 30 комментаторских кабин. [ 3 ]
Официальных данных о мировом количестве просмотров не существует. Оценки, данные в прессе, варьировались от 300 до 600 миллионов зрителей. [ 1 ] [ 47 ] [ 27 ]
Известные подробности о трансляциях в каждой стране, включая конкретные радиовещательные станции и комментаторов, показаны в таблицах ниже.
Страна | Вещатель | Канал(ы) | Комментатор(ы) | Ссылка(и) |
---|---|---|---|---|
![]() |
СБС | Канал 0/28 [ ч ] | Терри Воган | [ 7 ] [ 82 ] |
![]() |
TVFQ 99 [ я ] | [ 83 ] | ||
![]() |
КСТ | ЧСТ2 [ Дж ] | [ 84 ] | |
![]() |
РУВ | Телевидение | [ 85 ] | |
![]() |
РТЭ | РТЭ 1 | Терри Воган | [ 86 ] |
РТЭ Радио 1 | Брендан Балф | [ 87 ] | ||
![]() |
Город | ТП1 [ к ] | [ 88 ] | |
![]() |
Тир | Программа 1 [ л ] | [ 89 ] | |
![]() |
САБК | Радио 5 | [ 90 ] |
Примечания
[ редактировать ]- ^ От имени немецкого консорциума общественного вещания ARD. [ 10 ]
- ↑ Отложенная трансляция 30 апреля 1983 г. в 20:20 ( GNST ) [ 54 ]
- ↑ Отложенная трансляция 1 мая 1983 г. в 20:00 ( WET ) [ 55 ]
- ↑ Отложенная трансляция 8 июня 1983 г. в 20:02 ( AST ). [ 58 ]
- ^ Отложенная трансляция в 22:00 ( CEST ) [ 65 ]
- ^ Отложенная трансляция в 22:50 ( CEST ) [ 68 ]
- ^ Перейти обратно: а б Трансляция через вторую аудиопрограмму на телеканале DRS. [ 57 ]
- ↑ Отложенная трансляция 24 апреля в 19:30 ( AEST ) [ 82 ]
- ↑ Отложенная трансляция в сокращенном формате 22 мая 1983 г. в 20:30 ( по восточному времени ). [ 83 ]
- ↑ Отложенная трансляция 20 мая 1983 г. в 22:00 ( CEST ). [ 84 ]
- ↑ Отложенная трансляция 21 мая 1983 г. в 20:15 ( CEST ). [ 88 ]
- ↑ Отложенная трансляция в сокращенном формате 30 апреля 1983 г. в 22:20 ( EET ) [ 89 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Вах, Герлинде (22 апреля 1983 г.). «Арена на 500 миллионов зрителей». Süddeutsche Zeitung (на немецком языке). стр. 13–14. ISSN 0174-4917 . OCLC 183207780 .
- ^ Перейти обратно: а б Эккерт, Кристиан (19 апреля 1983 г.). «30 километров кабеля и 99 световых поверхностей». Мюнхен Меркур (на немецком языке). п. 13. ОСЛК 643892534 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Вольф, Освальд (21 апреля 1983 г.). «Даже без электричества на Гран-при есть сок». ц (на немецком языке). п. 13. OCLC 225542327 .
- ^ Перейти обратно: а б Утермёле, Эльна (25 апреля 1983 г.). «Почему мэр Кисль не произнес приветственную речь?». Мюнхен Меркур (на немецком языке). п. 18. OCLC 643892534 .
- ^ «Ирландия на конкурсе песни Евровидение» . Лучшие ирландские факты. Архивировано из оригинала 7 апреля 2014 года . Проверено 30 июля 2012 г.
- ^ «Участники Мюнхена 1983» . Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 2 апреля 2023 года . Проверено 5 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Роксбург, Гордон (2017). Songs For Europe - Великобритания на конкурсе песни Евровидение . Том третий: 1980-е годы. Великобритания: Телос Паблишинг . стр. 165–180. ISBN 978-1-84583-118-9 .
- ^ «1983 – 28-е издание» . diggiloo.net . Архивировано из оригинала 22 марта 2022 года . Проверено 5 июля 2023 г.
- ^ «Подробный обзор: дирижеры 1983 года» . А дирижер .... Проверено 5 июля 2023 г.
- ^ " Alle deutschen ESC-Acts und ihre Titel" [Все немецкие исполнители ESC и их песни]. www.eurovision.de (на немецком языке). АРД. Архивировано из оригинала 12 июня 2023 года . Проверено 12 июня 2023 г.
- ^ Гослих, Лоренц (23 апреля 1983 г.). «Николь стала дорогой девушкой для телевидения». Frankfurter Allgemeine Zeitung (на немецком языке). п. 13. ISSN 0174-4909 . OCLC 644830569 .
- ^ Перейти обратно: а б «Мнение всех участников: «Гран-при» за гостеприимство Баварии». ц (на немецком языке). 25 апреля 1983 г. 10. OCLC 225542327 .
- ^ Фишер, Отто (8 октября 1982 г.). «Город слишком щедр в своем самоизображении». Süddeutsche Zeitung (на немецком языке). п. 15. ISSN 0174-4917 . OCLC 183207780 .
- ^ Перейти обратно: а б Яловы, Стефан (19 апреля 1983 г.). «Незнакомец» — горячий фаворит в Мюнхене». Вечерняя газета (на немецком языке). п. 4. ISSN 0177-5367 . OCLC 1367315706 .
- ^ Перейти обратно: а б с Конкурс песни Евровидение 1983 (Телепродукция) (на немецком языке). Мюнхен: Баварское радио . 23 апреля 1983 года.
- ^ Перейти обратно: а б с Хеллер, Эрих (25 апреля 1983 г.). «Langeweile vor dem Grill» [Скука перед грилем]. ц (на немецком языке). п. 11. ОКЛК 225542327 .
- ^ Зайпель, Райнер-Р. (19 апреля 1983 г.). «Обратный отсчет до Гран-при: 500 000 000 там». ц (на немецком языке). п. 3. ОКЛК 225542327 .
- ^ «Звезды региона пяти озер». Зюддойче Цайтунг . Основное издание Мюнхен (на немецком языке). 21 апреля 1983 г. с. РОМ (Штарнбергский район) VI. ISSN 0174-4917 . OCLC 183207780 .
- ^ «Пароход, полный звезд эстрады». ц (на немецком языке). 20 апреля 1983 г. с. 1. ОКЛК 225542327 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Эккерт, Кристиан (22 апреля 1983 г.). «Все ждут субботы». Мюнхен Меркур (на немецком языке). п. 14. ОСЛК 643892534 .
- ^ «Корин шла по следу Людвига». Вечерняя газета (на немецком языке). 21 апреля 1983 г. с. 1. ISSN 0177-5367 . OCLC 1367315706 .
- ^ «Страус на Гран-при». Вечерняя газета (на немецком языке). 20 апреля 1983 г. с. 27. ISSN 0177-5367 . OCLC 1367315706 .
- ^ Гретер, Майкл (21 апреля 1983 г.). « Новая волна» в почтенном антиквариуме». Вечерняя газета (на немецком языке). п. 27. ISSN 0177-5367 . OCLC 1367315706 .
- ^ Гретер, Майкл (23 апреля 1983 г.). «Сигел пригласил – и пришли все лидеры». Вечерняя газета (на немецком языке). п. 18. ISSN 0177-5367 . OCLC 1367315706 .
- ^ «Быстрый «Фестиваль Дня благодарения» у Ральфа Сигела». ц (на немецком языке). 23 апреля 1983 г. с. 18. OCLC 225542327 .
- ^ "За кулисами". ц (на немецком языке). 25 апреля 1983 г. с. 10. OCLC 225542327 .
- ^ Перейти обратно: а б Зур, Франциска (23 апреля 1983 г.). «600 миллионов хотят увидеть Марлен». Bild+Funk (на немецком языке). Нет. 16/1983. стр. 17–19. OCLC 643528928 .
- ^ «Мюнхенская тетрадь». Süddeutsche Zeitung (на немецком языке). 16 апреля 1983 г. с. 20. ISSN 0174-4917 . OCLC 183207780 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Весцелитс, Томас (25 апреля 1983 г.). «Фестиваль скуки» [Фестиваль скуки]. Вечерняя газета (на немецком языке). стр. 3–4. ISSN 0177-5367 . OCLC 1367315706 .
- ^ Перейти обратно: а б «Факты Евровидения 1983» . Архивировано из оригинала 14 июля 2008 года . Проверено 19 июля 2008 г.
- ↑ Boom-Bang-a-Bang: Самые смешные моменты Евровидения, BBC-TV, ведущий Терри Воган
- ^ Перейти обратно: а б с д «Телевидение и радио». Süddeutsche Zeitung (на немецком языке). 23 апреля 1983 г. с. 13. ISSN 0174-4917 . OCLC 183207780 .
- ^ Весцелитс, Томас; Лой, Лео (23 апреля 1983 г.). «Маленькая надежда на большое «внимание» ». Вечерняя газета (на немецком языке). п. 4. ISSN 0177-5367 . OCLC 1367315706 .
- ^ «Евровидение 1983». Мюнхен Меркур (на немецком языке). 23 апреля 1983 г. с. 14. ОСЛК 643892534 .
- ^ Хеллер, Эрих (22 апреля 1983 г.). «Гран-при: Марлен Чарелль танцует». ц (на немецком языке). п. 6. ОКЛК 225542327 .
- ^ Перейти обратно: а б Вах, Герлинде (25 апреля 1983 г.). «Война певцов в баскетбольном зале». Зюддойче Цайтунг . Основное издание Мюнхен (на немецком языке). п. 13. ISSN 0174-4917 . OCLC 183207780 .
- ^ Утермёле, Эльна (25 апреля 1983 г.). «Неприятное завершение фестиваля Шлагера: публика убежала от песни-победителя». Мюнхен Меркур (на немецком языке). п. 17. OCLC 643892534 .
- ^ «Мэр Эрих Кисль пригласил людей после песенного конкурса…». Мюнхен Меркур (на немецком языке). 25 апреля 1983 г. с. 17. OCLC 643892534 .
- ^ «Финал Мюнхена-1983» . Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 года . Проверено 15 апреля 2021 г.
- ^ «Вендсиссель Тиденде — Йёрринг — 23 марта 1983 года» . Архивировано из оригинала 10 декабря 2022 года . Проверено 10 декабря 2022 г. (требуется подписка)
- ^ "Ремедиос Амайя выступает на седьмом месте на конкурсе песни Евровидение" . Эль Паис (на испанском языке). 22 апреля 1983 года . Проверено 5 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Торссон, Лейф; Верхаге, Мартин (2006). Melodifestivalen сквозь века: шведские отборы и международный финал (на шведском языке). Стокгольм: Премиум Паблишинг. стр. 166–167. ISBN 91-89136-29-2 .
- ^ Яловы, Стефан (21 апреля 1983 г.). «Рамерсдорфер входит в состав жюри «Гран-при». Вечерняя газета (на немецком языке). п. 26. ISSN 0177-5367 . OCLC 1367315706 .
- ^ «Итоги финала Мюнхена 1983 года» . Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 года . Проверено 15 апреля 2021 г.
- ^ «Евровидение 1983 – Табло» . Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 20 октября 2021 г.
- ^ «Правила конкурса» . Европейский вещательный союз. 31 октября 2018 года. Архивировано из оригинала 4 октября 2022 года . Проверено 19 декабря 2022 г.
- ^ Утермёле, Эльна (19 апреля 1983 г.). «Первая беда…». Мюнхен Меркур (на немецком языке). п. 13. ОСЛК 643892534 .
- ^ «Радио – Телевидение» [Радио – Телевидение]. Словенский вестник (и словенский). Клагенфурт (Кёльн), Австрия. 22 апреля 1983 г. с. 7 . Проверено 8 июня 2024 г.
- ^ Хальбубер, Аксель (22 мая 2015 г.). «Виртуальный спор комментаторов Евровидения». Курьер (на немецком языке). Архивировано из оригинала 23 мая 2015 года . Проверено 5 января 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Газета D'er effe uit – суббота, 24 апреля» [Краткий обзор газеты – суббота, 24 апреля]. Де Ворпост (на голландском языке). Алст , Бельгия. 22 апреля 1983 г. с. 12. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г.
- ^ «ТВ-Выходные – Телевизионная Суббота» [ТВ-Выходные – Телевизионная Суббота]. Лимбургс Дагблад (на голландском языке). Роттердам , Нидерланды. 23 апреля 1983 г. с. 8 . Проверено 13 января 2023 г. - через Delpher .
- ^ Иоанниди, Кристиана (23 апреля 1983 г.). " Евровидение" сегодня в 22:00." ['Евровидение' сегодня вечером в 22:00]. Я Симерини (по-гречески). Никосия , Кипр. п. 4 . Проверено 4 марта 2024 г. - через Управление прессы и информации .
- ^ «Alle tiders programoversigter – Lørdag den 23 апреля 1983 г.» [Обзоры программ за все время – суббота, 23 апреля 1983 г.] (на датском языке). ДР . Архивировано из оригинала 1 мая 2024 года . Проверено 30 апреля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б «КНР-ТВ – суббота, 30 апреля» [КНР-ТВ – суббота, 30 апреля]. Атуагагдлютит (на английском и датском языках). Нуук , Гренландия. 20 апреля 1983 г. с. 47 . Проверено 15 июля 2024 г. - через Timarit.is .
- ^ Перейти обратно: а б «ТВ/УФ – воскресенье, 1 мая» [ТВ/РА – воскресенье, 1 мая]. 14 сентября (на фарерском и датском языках). Торсхавн , Фарерские острова. 30 апреля 1983 г. с. 16 . Проверено 15 июля 2024 г. - через Infomedia .
- ^ Перейти обратно: а б «Радио·ТВ» . Helsingin Sanomat (на финском языке). 23 апреля 1983 г. с. 59. Архивировано из оригинала 23 декабря 2022 года . Проверено 23 декабря 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «ТВ – Самеди 23 апреля» [ТВ – суббота, 23 апреля]. Радио-ТВ - Je vois tout (на французском языке). Лозанна , Швейцария: Héliographia SA. 21 апреля 1983 г. стр. 18–19. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 12 января 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Телевидение: видеть и слышать, слышать, чтобы понимать, но понимать исключительно для того, чтобы критиковать – среда, 8 июня 1983 г.». Прогрессивный (на французском языке). Фор-де-Франс , Мартиника. 8 июня 1983 г. с. 4 . Проверено 17 июня 2024 г. - из Цифровой библиотеки Карибского бассейна .
- ^ "Fernsehen•Rundfunk" [Телевидение•Радио]. Die Welt (на немецком языке). Гамбург , Западная Германия . 23 апреля 1983 г. с. 14 . Проверено 24 мая 2024 г. - из Интернет-архива.
- ^ Перейти обратно: а б «Радиопрограмма» [Радиопрограмма]. Bild+Funk (на немецком языке). № 16/1983. 23 апреля 1983 г. с. 95. OCLC 643528928 .
- ^ « Вот что приносит радио – суббота». Северный Шлезвигер (на немецком языке). Обенро , Дания. 23 апреля 1983 г. с. 29 . Проверено 9 сентября 2024 г.
- ^ «ТВ – Σάββατο, 23» [ТВ – Суббота, 23]. Лаос (по-гречески). Верия , Греция. 24 апреля 1983 г. с. 2 . Проверено 16 июля 2024 г. - из Центральной публичной библиотеки Верии .
{{cite news}}
: CS1 maint: статус URL ( ссылка ) - ^ «Шаббат – Телевидение» Суббота – телевидение . Давар (на иврите). Тель-Авив , Израиль. 22 апреля 1983 г. с. 67 . Проверено 13 января 2023 г. - из Национальной библиотеки Израиля .
{{cite news}}
: CS1 maint: статус URL ( ссылка ) - ^ «Радио Шабат – 23.4.83» Радио Шаббат - 23.4.83 . Давар (на иврите). Тель-Авив , Израиль. 22 апреля 1983 г. с. 69 . Проверено 13 января 2023 г. - из Национальной библиотеки Израиля .
{{cite news}}
: CS1 maint: статус URL ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б «Сабато, 23 апреля 1983 года» [суббота, 23 апреля 1983 года]. Radiocorriere TV (на итальянском языке). Том. 60, нет. 16. 17–23 апреля 1983 г., стр. 28–31 . Проверено 7 июня 2024 г.
- ^ «Самстаг, 23 апреля» [суббота, 23 апреля]. Программа ревю (на французском и немецком языках). 20 апреля 1983 г. стр. 10–11. Архивировано из оригинала 15 мая 2024 года . Проверено 15 мая 2024 г.
- ^ «Радио телевидение» [Радио телевидение]. Альгемин Дагблад (на голландском языке). Роттердам , Нидерланды. 23 апреля 1983 г. с. 9 . Проверено 13 января 2023 г. - через Delpher .
- ^ Перейти обратно: а б с д "Radio og TV i helgen" [Радио и ТВ по выходным]. Тонсбергс Блад (на норвежском языке). Тёнсберг , Норвегия. 24 апреля 1982 г. с. 31. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г. - через Национальную библиотеку Норвегии .
- ^ « Телевидение – сегодня». Лиссабонский дневник (на португальском языке). Лиссабон , Португалия. 23 апреля 1983 г. с. 17. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г. - через Casa Comum.
- ^ Фирмино, Тьяго (7 апреля 2018 г.). «Число дня. Сколько фестивалей Эладио Климако комментировал по португальскому телевидению?» [Число дня. Сколько фестивалей Эладио Климако комментировал по португальскому телевидению?] (на португальском языке). Н-ТВ. Архивировано из оригинала 4 ноября 2022 года . Проверено 13 января 2023 г.
- ^ «Радио» . Лиссабонский дневник (на португальском языке). Лиссабон , Португалия. 23 апреля 1983 г. с. 18. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г. - через Casa Comum.
- ^ «Телевидение/Радио» . Авангард (на испанском языке). Барселона , Испания. 23 апреля 1983 г. с. 62 . Получено 13 января.
- ^ ХерГар, Паула (28 марта 2018 г.). «Все комментаторы в истории Испании на Евровидении (и только одна женщина)» (на испанском языке). 40-е годы . Архивировано из оригинала 26 сентября 2021 года . Проверено 13 января 2023 г.
- ^ «ТВ-суббота» [ТВ-суббота]. Freiburger Nachrichten (на немецком языке). Фрибур , Швейцария. 23 апреля 1983 г. с. 2 . Проверено 13 января 2023 г. - через e-newspaperarchives.ch .
- ^ «Комментаторы хотели собрать чемоданы». Bild+Funk (на немецком языке). Исманинг , Германия: Гонг Верлаг. 29 апреля 1983 года. Архивировано из оригинала 7 февраля 2023 года . Проверено 18 января 2023 г.
- ^ «Телевизион» [Телевидение]. Джумхуриет (на турецком языке). Стамбул , Турция. 23 апреля 1983 г. с. 4. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г.
- ^ «Конкурс песни Евровидение 1983 – BBC1» . Радио Таймс . 23 апреля 1983 года. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г. - через BBC Genome Project .
- ^ «Телевидение – Суббота – Первая программа» [Телевидение – Суббота – Первая программа]. Борба (на сербском языке). Белград , СР Сербия , Югославия . 23–24 апреля 1983 г. с. 10. Архивировано из оригинала 24 марта 2024 года . Проверено 25 мая 2024 г. - из цифровой библиотеки с возможностью поиска.
- ^ «Суббота – 23 апреля» [суббота – 23 апреля]. Доплата за 7 дней (на венгерском языке). Женщина. 16. Суботица , САП Воеводина , Югославия . 23–29 апреля 1983 г. с. 34 . Проверено 29 июня 2024 г. - из венгерской цифровой базы данных Воеводина .
- ^ «Программа ТВН – воскресенье, 24 апреля – первая программа» [Программа ТВН – воскресенье, 24 апреля – первая программа]. Голос Подравиной (на сербско-хорватском языке). Копривница , СР Хорватия , Югославия . 22 апреля 1983 г. с. 12. Архивировано из оригинала 14 мая 2024 года . Проверено 13 мая 2024 г.
- ^ «Телепрограмма – Суббота 23 IV» [Телепрограмма – Суббота 23 IV] (PDF) . Список Доленьского (и словенский). Ново Место , СР Словения , Югославия . 23 апреля 1982 г. с. 10. Архивировано (PDF) из оригинала 3 ноября 2021 г. Проверено 13 января 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Воскресные программы» . Сидней Морнинг Геральд . Северный Сидней , Австралия. 24 апреля 1983 г. с. 51 . Проверено 6 июля 2024 г. - через Google Книги .
- ^ Перейти обратно: а б «телевидение – воскресенье» [Телевидение – воскресенье]. Обязанность . Монреаль , Квебек , Канада. 24 апреля 1983 г. с. 36 . Проверено 17 июня 2024 г. - через Google Книги .
- ^ Перейти обратно: а б «Пятница 20 мая» [Пт 20 мая]. Радио еженедельник (на чешском языке). Хорошо 21. 9 мая 1983. с. 15 . Проверено 21 июня 2024 г. - через Крамериуса .
- ^ «Сьонварп – Лаугардагур, 23 апреля» [Телевидение – суббота, 23 апреля]. ДВ (на исландском языке). Рейкьявик , Исландия. 22 апреля 1983 г. с. 19. Архивировано из оригинала 13 января. Проверено 13 января 2023 г. - через Timarit.is .
- ^ «Телевизионная суббота». Руководство RTÉ . Том. 7, нет. 16. 22 апреля 1983 г.
- ^ «Субботнее радио». Руководство RTÉ . Том. 7, нет. 16. 22 апреля 1983 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Телепрограмма – Суббота» . Дзенник Польский (на польском языке). Краков , Польша. 20 мая 1983 г. стр. 7. Архивировано из оригинала 14 января 2023 г. . Проверено 14 января 2023 г. - из Цифровой библиотеки Малопольского воеводства.
- ^ Перейти обратно: а б «Телевидение – воскресенье» [ТВ – воскресенье]. Дорога к социализму (на румынском языке). Дева , Румыния . 30 апреля 1983 г. с. 2–3 . Проверено 7 сентября 2024 г. - из библиотеки округа «Овид Денсусиану» Хунедоара-Дев.
- ^ «Sangfees oor Radio 5» [Певческий фестиваль на Радио 5]. Die Transvaler (на языке африкаанс). Йоханнесбург , Южная Африка. 23 апреля 1983 г. с. 2 . Проверено 6 июля 2024 г. - из глобального пресс-архива East View.
Внешние ссылки
[ редактировать ]