Jump to content

Атлас языков Европы

Atlas Linguarum Europae (буквально «Атлас языков Европы» , аббревиатура ALE ) — проект лингвистического атласа, запущенный в 1970 году при помощи ЮНЕСКО и публиковавшийся с 1975 по 2007 год. ALE использовал собственную систему фонетической транскрипции, основанную на Международный фонетический алфавит с некоторыми изменениями. Он охватывает шесть языковых семей, присутствующих на европейском континенте: алтайскую , баскскую , индоевропейскую , кавказскую , семитскую и уральскую ; эти семьи разделены на 22 лингвистические группы, включающие 90 языков и диалектов. Данные были собраны в 2631 населенном пункте. Члены проекта ALE организованы в 47 национальных комитетов и 4 комитета по языкам меньшинств.

Роман Якобсон предложил лингвистический атлас Европы в конце 1930-х годов, но Вторая мировая война нарушила этот план. [1] Идея была возрождена Марио Алиней на Втором Международном конгрессе диалектологов в 1965 году. [1] а Алиней все еще был президентом ALE вплоть до 1997 года. [2] Вольфганг Фирек занимал пост президента с 1999 по 2005 год. [3] а затем за ним последовал Николае Сараманду . [4] Алиней разработал теорию, согласно которой большая часть языка основана на « магически-религиозных мотивах», которые, по его мнению, возникли еще до распространения христианства и ислама в Европе. [5] Позже Вирек писал о влиянии религии на язык. [6]

Это был первый компьютеризированный лингвистический атлас. [7] В Англии все 66 сайтов участвовали в более раннем Обзоре английских диалектов . Вирек отметил, что полевые исследования ALE в 1970-х годах продемонстрировали широко распространенную лексическую эрозию в английских диалектах со времен СЕПГ (например, слово «сосулька» стало универсальным в Англии и вытеснило другие диалектные слова). [8] Работа в Ирландии , Шотландии и Уэльсе охватывала как кельтские , так и германские диалекты. [9] Германские диалекты Шотландии были классифицированы как шотландские , тогда как диалекты Ирландии и Уэльса были классифицированы как английские. [9] Работа на Нормандских островах исследовала только романские диалекты. [9]

В статье Йоркширского диалектного общества отмечается тревожная история опроса в Англии и Уэльсе. JDA Виддоусон первоначально заявил, что у него нет ресурсов для проведения опроса внутри страны, но его убедили принять участие после настойчивости Туна Вейнена . Результаты для Великобритании и Ирландии почти не анализировались. По состоянию на 2023 год в комитете ALE по-прежнему представлены гэльский, ирландский, мэнский, шотландский и валлийский языки, но не английский язык. [10]

Публикации

[ редактировать ]
  • Атлас европейских языков: Введение, Ассен: Ван Горкум, 1975.
  • Атлас европейских языков: первый опросник, Ассен: Ван Горкум, 1976.
  • Атлас европейских языков: второй опросник, Ассен: Ван Горкум, 1979.
  • Атлас языков Европы, том I: первый выпуск, карты и комментарии, Ассен: Ван Горкум, 1983.
  • Атлас языков Европы, том I: второй выпуск, карты и комментарии, Ассен/Маастрихт: Ван Горкум, 1986.
  • Атлас языков Европы, том I: третий выпуск, карты и комментарии, Ассен: Ван Горкум, 1988.
  • Атлас языков Европы, том I: четвертый выпуск, карты и комментарии. Ассен / Маастрихт: Ван Горкум, 1990.
  • Атлас языков Европы, том I: пятый выпуск, карты и комментарии, Рим: Poligrafico, 1997.
  • Атлас европейских языков Новые перспективы в геолингвистике, Рим: Полиграфико, 1997.
  • Атлас языков Европы, том I: шестой выпуск, карты и комментарии, Рим: Poligrafico, 2002.
  • Атлас языков Европы, том I: седьмой выпуск, карты и комментарии, Рим: Полиграфико, 2007.
  • Atlas Linguarum Europae, том I: восьмой выпуск, комментарии, Бухарест: Университетское издательство Бухареста, 2014 г.
  • Atlas Linguarum Europae, том I: восьмой выпуск, Европейские лингвистические карты, Бухарест: Университетское издательство Бухареста, 2014 г.
  • Atlas Linguarum Europae, том I: девятый выпуск, комментарии, Бухарест: Университетское издательство Бухареста, 2015 г.
  • Atlas Linguarum Europae, том I: девятый выпуск, Европейские лингвистические карты, Бухарест: Университетское издательство Бухареста, 2015 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • «Атлас Linguarum Европы» . Институт лингвистики Румынской академии. lingv.ro.
  • «Атлас европейских языков (АЛЕ)» . Лингвистический центр Лиссабонского университета. 2013.
  • Алиней, Марио (1997). «Магико-религиозные мотивы в европейских диалектах: вклад в археолингвистику». Диалектология и геолингвистика . 5 .
  • Авеярд, Эдвард (2023). «Атлас Linguarum Europae в Великобритании и Ирландии». Труды Йоркширского диалектного общества : 3–11.
  • Каприни, Рита (1996). «Отчеты конференции/Отчеты конгресса/Отчеты конференции». Диалектология и геолингвистика . 4 .
  • Чижмарова, Либуше (2006). «Отчеты – Отчеты – Берихте» . Диалектология и геолингвистика . 14 .
  • Эдер, Биргит (2003). Избранные термины родства в языках Европы . Гамбург, Германия: Питер Ланг. ISBN  9783631528730 .
  • Шоррокс, Грэм (1997). «Отчеты конференции/Отчеты конгресса/Отчеты конференции». Диалектология и геолингвистика . 5 .
  • Туайон, Гастон (1981). «Атлас языков Европы: «Эклер» » . Римский голос (40).
  • Вирек, Вольфганг (1987). «Atlas Linguarum Europae. Под редакцией Марио Алинеи и др. Том 1: Карты, второй раздел; Комментарии, второй раздел. Ассен, Нидерланды: Ван Горкум. 1986. cxiii + 230». Журнал английской лингвистики . 20 (1): 145–149.
  • Вирек, Вольфганг (2006a). «Атлас европейских языков – краткое изложение». Диалектология и геолингвистика . 2006 (14): 104–110. дои : 10.1515/dig.2006.2006.14.104 . S2CID   144202215 .
  • Вирек, Вольфганг (2006b). и культурное значение Atlas Linguarum Europae» (PDF) . Лингвистическое «
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e6a4f584a1242d2515b042b4b0507aba__1715516220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e6/ba/e6a4f584a1242d2515b042b4b0507aba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Atlas Linguarum Europae - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)