Сигурд Камни
Сигурдские камни образуют группу из восьми или девяти шведских рунических надписей (пять или шесть рунных рубцов , две природные скалы и шрифт крещения ) и один камень , который изображает изображения из германской героической легенды о сигурде , убийцу дракона. Они были сделаны в эпоху викингов и представляют собой самые ранние норвежские представления вопроса о цикле Вёльсунга , который является основой среднего высокого германского нибелунгенлизированного и сигурдских легенд в поэтической Эдде , прозе Эдда и саги Völsunga .
Кроме того, фигура Сигурда высасывает кровь дракона из его большого пальца на нескольких резных камнях в некоторых частях Великобритании с сильным скандинавским культурным влиянием: в Рипоне и Кирби Хилл, Северный Йоркшир, в Йорке и в Хэлтоне, Ланкашир,, в Рипе и Кирби Хилл, Северный Йоркшир, в Йорке и в Хэлтоне, Ланкашире, в Резуне и Кирби Хилл, Северный Йоркшир, в Йорке и в Хэлтоне, Ланкашир, в Рипоне и Кирби Хилл, Северный Йоркшир , в Йорке и в Хэлтоне, Ланкашире, в Рипоне и Кирби Хилл, Северный Йоркшир, в Йорке и в Хэлтоне, Ланкашире, Ланкашире . [ 1 ] и резные сланцы с острова человека , широко устаревшие c. 950–1000 , включают в себя несколько произведений, интерпретируемых как показы эпизодов из Sigurd Story. [ 2 ]
Внутренние ранения
[ редактировать ]В 1163
[ редактировать ]Этот Runestone находится в стиле Runestone PR2 . Он был найден в Дравле, но в 1878 году он был перенесен в нынешнее место во дворе усадьбы Гёксбо . Его образы показывают, что Сигурд проталкивает свой меч через дракона Фафнира ( Линдтермм или Змея полоса, содержащая руническую надпись), карликового и парка , а также Валькирия Сигрдрифа , предлагающего питьевой рог Сигурду.
У Runestone есть стилизованный христианский крест , как и ряд других Sigurd Stones: U 1175, Sö 327, GS 2 и GS 9. [ 3 ] Комбинация скрещиваний с сигурдами рассматривается в качестве доказательства принятия и использования легенд из цикла Völsung с помощью христианства в течение переходного периода от норвежского язычества . [ 3 ]
Латинская транслитерация:
- uiÞbiurn × ok: karlunkr: OK × erinker: OK × nas (i) × litu × risa × risa × × × × eftir × eriibiun × f [aÞu] r × sii × snelan
Старая норвежская транскрипция:
- Приложение и мужчина и честь/честь и нос/нос Лету обсудите этот стиль этой вирусной чести, его отца Сниалан.
Английский перевод:
- «Viðbjǫrn и Karlungr и Eringeirr/eringerðr и Nasi/Nesi подняли этот камень в память об Эринбджрне, их способном отце».
В 1175
[ редактировать ]
Этот Runestone классифицируется как вырезанный в PR2 в стиле Runestone и расположен в Stora Ramsjö, который находится к юго -востоку от Моргонгува . Он принадлежит к категории бессмысленных руновых камней, которые не содержат каких -либо рун, только разыгрывающие знаки, окружающие дизайн с крестом. Надпись имеет те же мотивы и орнамент, что и U 1163, и может быть копией этого Runestone. [ 4 ]
Södermanland
[ редактировать ]Sö 40, Västerljung Runestone
[ редактировать ]
Этот Рунстоун расположен на кладбище Церкви Вестерлджунга , но он был обнаружен в 1959 году в основе юго -западного угла церковной башни. [ 5 ] Камень имеет высоту 2,95 метра и вырезан с трех сторон. Одна сторона имеет рунный текст в полосе змея с головой и хвостом змея, связанными внизу. Надпись классифицируется как вырезанная в PR2 в стиле Runestone, а в тексту говорится, что она была сделана Runemaster Skamhals. Другой Рунстоун, Sö 323, подписан скамхалами, но, как полагают, это другой человек с тем же именем. Двумя другими сторонами содержат изображения, а одна интерпретируется как изображение Гуннара, играющего арфу в яме змеи .
Из имен в надписи Гейрмарр означает «Спиновая конь» [ 6 ] А Skammhals - это прозвище, означающее «маленькую шею». [ 7 ]
Латинская транслитерация:
- arununeifʀ + raisti * at * kaiʀmar * faþur * sin + haa * iʀ intaÞr * o * Þuusti * skamals * hiak * runnaʀ þaʀsi +
Старая норвежская транскрипция:
- Honæfʀ начинает в Геимаре, его отец. Он или она острые ощущения. Короткие -Головы Hiogg работает.
Английский перевод:
- «Хонефра поднял (камень) в память о Гейрмарре, его отце. Он встретил свой конец в þjústr . Skammhals вырезал эти руны».
Sö 101, Ramsund Caring
[ редактировать ]

Рамсунд -карвинг не совсем Runestone, так как он не вырезан в камень, а в плоскую скалу, недалеко от Рамсунда , муниципалитета Эскильстуна , Södermanland . Считается, что он был вырезан около 1030 года. [ 8 ] Как правило, это считается важным произведением норвежского искусства в стиле Runestone PR1 .
Камень изображает (как пронумеровано на втором изображении):
- Сигурд сидит в голым перед огнем, готовя сердце дракона Фафнира для своего приемного отца Реджина , который является братом Фафнира. Сердце еще не закончено, и когда Сигурд касается его, он горит себя и втягивает палец в рот. Когда он попробовал кровь дракона, он начинает понимать песню птиц.
- Птицы говорят, что Редин не будет сдержать свое обещание примирения и попытается убить Сигурда, что заставляет Сигурда отключить голову Реджина.
- Редин лежал мертвым рядом с собственной головой, его инструменты для смирания, с которыми он зарегистрировал Грам Сигурда, разбросанный вокруг него
- Лошадь Сигурда Грани нагружен с сокровищами дракона
- Предыдущее убийство Сигурда Фафнира
- Брат Реджина и Фафнира - из начала Саги
Надпись была сделана для той же аристократической семьи, что и близлежащий брат Рунстоун и Кжула Рунстоун . Рунический текст является неоднозначным, но одна интерпретация упомянутых лиц, основываясь на этих других надписях, заключается в том, что SigRíðr является вдовой Sigrøðr, а Холмгирр был ее свечением. Альрикр, сын Сигрихи, построил еще один камень для своего отца по имени Спют, поэтому, хотя Альрикр - сын Сигрихи, он не был сыном Сигрёдра. В качестве альтернативы, Холмгирр - второй муж Сигридра, а Сигрью (но не Алрикр) - их сын.
Вдохновение для использования легенды о Сигурде для изобразительного украшения, вероятно, было близким сходством имен Sigurd (Sigurðr в Old Norse) и Sigrøðr. [ 9 ] Также утверждалось, что название является вариантом старого высшего немецкого имени Зигфрида, и что люди викингов поняли бы, что Зигфрид был вариацией имени Sigurðr, учитывая комментарий в поэтической Edda [ 10 ]
Ссылка на строительство моста в руническом тексте довольно распространена в Runestones 11-го века, включая рунические надписи U 489 и U 617 . [ 11 ] также спонсировалась строительством дорог и мостов Некоторые из них являются христианскими ссылками, связанными с прохождением моста в загробную жизнь, но католическая церковь путем продажи снисходительности, многообещающих ходатайств для души. [ 11 ]
Латинская транслитерация:
- Siriþr: kiarÞi: bre: þosi: muþi: alks: tuti: urms: fur * salu: hulmkins: faça: figura * sis *
Старая норвежская транскрипция:
- Сигрид был шокирован, мать Алрика, дочь Орма, за зал Холмиса, отец Сигрёды, его Боанда.
Английский перевод:
- «Сигрирьр, мать Альрикра, дочь Ормра, создала этот мост для души Холмгирра, отца Сигрёдра, ее земледеляна».
Sö27, надпись неба
[ редактировать ]Эта надпись, расположенная в Gök, которая находится примерно в 5 километрах к западу от Strängnäs , находится на валуне и классифицируется как вырезанная в стиле Runestone Pr1 - Pr2. Надпись, которая имеет ширину 2,5 метра и высоту 1,65 метра, состоит из рунического текста на двух змеях, которые окружают большую часть сигурдских изображений. Надпись датируется тем же временем, что и рамсфунд, и она использует те же образы, но был добавлен христианский крест, и изображения объединяются таким образом, что искажает логику повествования. [ 12 ] Некоторые утверждают, что Runemaster либо не понимал основного мифа, либо сознательно искажал его представление. [ 12 ] Какова бы ни была причина, Гек Стоун иллюстрирует, как языческие героические мифы стремились растворить во время христианизации Скандинавии . [ 12 ] Тем не менее, основные фигуры из истории представлены в порядке при чтении справа налево. [ 13 ] Сигурд показан ниже нижнего змея, наносящий удар на него своим мечом. Другие изображения включают дерево, лошадь Grani , птица, голова Реджина и безловочное тело, жаркое сердце дракона и ótr. [ 13 ]
Эта надпись никогда не была удовлетворительно транскрибирована и не переводилась. [ 13 ]
Латинская транслитерация:
- ... (i) Uraʀi: Kaum: isaio: raisti: stai: ain: þansi: at :: þuaʀ: fauþr: sloþn: kbrat: sin faþu ... ul (i) * hano: msi +
Gästrikland
[ редактировать ]GS 2
[ редактировать ]
Этот песчаный камень Runestone классифицируется как вырезанный в PR2 в стиле Runestone и был заново открыт в 1974 году за стеной Церкви Остерфенибо . Он не указан как Sigurd Runestone в рамках проекта Rundata , и остается только нижняя часть. Надпись реконструирована на основе рисунка, сделанного во время обследования Рунстоуна в 1690 году Ульфа Христофферссоном, [ 14 ] и первоначально включал несколько фигур из истории Sigurd, в том числе птица, ótr с кольцом и лошадь. [ 14 ]
Личное имя Þorgeirr в руническом тексте означает « Тора ». копье [ 15 ]
Латинская транслитерация:
- [Ily] два: OK: F [Uluiki × OK: şurkair ...
Старая норвежская транскрипция:
- Иллуги и полны Торгея, ... ... его Сналалан. Боже Бог -дух.
Английский перевод:
- «Иллуги, полных и þorgeirr ... их способность ... пусть Бог поможет [Его] Духу».
GS 9
[ редактировать ]Этот Runestone находится в церкви Арсунды и был задокументирован во время опроса в 1690 году. [ 16 ] На вершине камня изображен бегущего человека, который по сравнению с U 1163 от Drävle может быть идентифицирован как Sigurd. [ 16 ] Вторая фигура держит в руке кольцо. Крест находится в центре дизайна. Подобно Sigurd Stones U 1163, U 1175, Sö 327 и GS 2, эта комбинация креста и фигуры Sigurd принимается в качестве доказательства принятия и использования христианством легенд из цикла Вонсунга в течение переходного периода из язычества. [ 3 ] Рунный текст, который реконструирован на рисунке 1690 года, использует руну привязки , которая сочетает в себе электронные и L-каналы во имя матери Гудилль. [ 17 ]
Латинская транслитерация:
- (а) auble-re: yat: ––) Сердце.
Старая норвежская транскрипция:
- Anun [d] r (?), Sunn <uþur> (?) На <uilit ...> ... практиковался Торгей, его брат и чертов
Английский перевод:
- "Ǫnundr (?), Сын <ReþUR>, в память о <uilit> ... ... в память о þorgeirr, его брате и Гудлльре, его матери, и в память о ásbjǫrn и <oifuþ>"
GS 19
[ редактировать ]
Этот Runestone, который предварительно классифицируется как стиль PR2, расположен в церкви Окельбо . Первоначальный Рунстоун был найден в фундаментной стене церкви в 1795 году и удален и хранился в церкви в 1830 году; Он был уничтожен вместе с церковью в пожаре в 1904 году. Нынешний Рунстоун - это копия, которая была сделана в 1932 году из рисунков и выросла вне церкви. У Runestone есть несколько иллюстраций, в том числе материи из Sigurd Legends. Один показывает двух мужчин, играющих в Hnefatafl, форму настольной игры под названием Tafl . [ 18 ]
Имя Svarthǫfði в надписи переводится как «черная голова» [ 19 ] и часто использовался в качестве прозвища. [ 20 ]
Латинская транслитерация:
- [Plesa hoo áo pis ped, inviteloo cuploin supe sets yogy) (ce) respenker) outserse) Qalower oversus obserus) Вопрос о вопросах Mupe Mupe). ) Спросить) Quanho :)];
Старая норвежская транскрипция:
- Блоса давайте разбрызгаем стиль этого красиво практиковавшегося солнечного черного достава. Его Friddog V [a] его мать <siionum> <ban> <nuart> <aisa> <bhum> <Arn> <Iomuan> Sun <Miek>.
Английский перевод:
- «У Блеза эти справедливые каменные демоменты, поднятые в память о его сыне Свартфдар.
Bohuslän
[ редактировать ]Бо Нир;
[ редактировать ]
Этот крещение шрифт от c. 1100 сделан из сланца. Это было обнаружено на кусочках на кладбище в Норуме в 1847 году. С одной стороны показывает Гуннар, лежащий в яме змеи, окруженной четырьмя змеями и арфкой у его ног. [ 21 ] Гуннар в змеиной яме использовался в качестве библейской типологии, аналогичной тем, что у Даниила в логове льва в представлении Христа, поднимающегося, не пострадавшего от ада. [ 22 ] Над змеиной ямой находится ручная надпись, которая заканчивается пятью идентичными переплетными рунами, из которых последние два зеркалируются. Значение этих пяти русков привязки не понимается.
Шрифт в настоящее время находится в Шведском музее национальных древностей .
- Угадайте: kærðe <m>
Старая норвежская транскрипция:
- Свейнн сделал m [ik] (?).
Английский перевод:
- «Свейнн сделал меня (?)».
Готланд
[ редактировать ]Hunninge Picture Stone
[ редактировать ]Стоен Hunninge Picture был найден на Готленде и включает образы, которые могут быть связаны с циклом Вольсунг. В верхней части изображены мужчину на лошади с собакой, встречающейся с женщиной и двумя мужчинами, сражающимися рядом с мертвым мужчиной, который держит кольцо. [ 3 ] Это может представлять сигурда и Бринхильд, сигурд и Гуннар, а также смерть Сигурда. [ 3 ] В качестве альтернативы, человеком, несущим кольцо, может быть посланник Knéfrøðr, несущий предупреждающее послание Гудруна о кольце с волосами волка, обернутыми вокруг него. Сцена внизу влево изображает женщину, наблюдающую за змеиной ямой, где лежит Гуннар, и в нижних трех мужчинах, которые могут быть Гуннаром и Хогни, атакующими Атли. [ 3 ]
Hunninge Picture Stone в настоящее время выставлен в музее Готленда в Висби .
Смотрите также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Все отмечено Ричардом Холлом, Археология Вейкинга , 1995: 40.
- ^ Холл 1995: 40.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Staecker 2006: 365–367.
- ^ Fuglesang 1980: 182.
- ^ Jannson 1959: 263–266.
- ^ Cleasby & Vigfússon 1878: 196, 413.
- ^ Cleasby & Vigfússon 1878: 537.
- ^ Дювель 1988: 133.
- ^ Брейт 1922: 126; и Сойер 2000: 113.
- ^ Jaramillo (2021). «Ра -сар Кунни: замечания о роли руничности» Скандия 4 : 201–2
- ^ Jump up to: а беременный Gräslund 2003: 490–492.
- ^ Jump up to: а беременный в Lönnroth & Delblanc 1993: 49.
- ^ Jump up to: а беременный в В порядке 1989: 4-10.
- ^ Jump up to: а беременный Schück 1932: 257–265.
- ^ Cleasby & Vigfússon 1878: 196.
- ^ Jump up to: а беременный Schück 1932: 258–259, 263.
- ^ Macleod 2002: 37.
- ^ Helmfrid 2005: 12.
- ^ Блэквелл 1906: Глоссарий, с. 343.
- ^ Cleasby & Vigfússon 1878: 607.
- ^ Du mu beau 1882: 358.
- ^ Дювель 1988: 147.
Ссылки
[ редактировать ]- Блэквелл, И.А. (транс.) (1906). Старший Эддас из Самунда Сигфуссона . Общество Норреона.
- Блайт, Эрик . (1922). Рунические надписи Швеции . Компания книжного индустрии Виктора Петерсона.
- Клисби, Ричард ; Вигфуссон, Гудбрандур (1878). Исландский словарь . Кларендон Пресс.
- Ду Чайлу, Пол Беллони (1882). Земля полуночного солнца: летние и зимние путешествия по Швеции, Норвегии, Лапландии и Северной Финляндии . Нью -Йорк: Harper & Brothers.
- Дювел, Клаус (1988). «На Sigurd представлениях в Великобритании и Скандинавии». В Jazayery, Мохаммад Али; Зима, Вернер (ред.). Языки и культуры: исследования в честь Эдгара С. Поломе . Берлин: Уолтер де Грюйтер. С. 133–156. ISBN 3-11-010204-8 .
- Fuglesang, Signe Horn (1980). Некоторые аспекты стиля Ringerike: фаза скандинавского искусства 11 -го века . Odense University Press. ISBN 87-7492-183-5 .
- Gräslund, Anne-Sofie (2003). «Роль скандинавских женщин в христианизации: заброшенные доказательства». В Карвере, Мартин (ред.). Крест идет на север: процессы конверсии в Северной Европе, 300–1300 гг . Бойделл Пресс. С. 483–496. ISBN 1-903153-11-5 .
- Хаммер, KV (1917). « Сигурдские резьбы » в северной семейной книге 25, с.
- Helmfrid, Sten (2005). «Hnefatafl: стратегическая настольная игра викингов» (PDF) . Получено 3 августа 2010 года .
- Янссон, Свен Б.Ф. (1959). «Отчет о восточной готической и Småland Run находит» (PDF) . Древний друг . 54 Шведский национальный совет по наследию: 241–267. ISSN 1404-9430 . Получено 10 августа 2010 года .
- Липе, Лена (1989). «Sigurd Saga на картинке» (PDF) . Древний друг . 84 Шведский национальный совет по наследию: 1-11. ISSN 1404-9430 . Получено 10 августа 2010 года .
- Lönnroth, L. & Delblanc, S. (1993). Шведская литература. 1, от древнего до свободы: 800–1718 . Стокгольм: Боннье Альба. ISBN 91-34-51408-2 .
- Маклеод (2002). расследование лигаторов BND-Runes : Upsalsina Universite. ISBN 91-506-1534-3 .
- Sawyer, Birgit (2000). Руны викинга: обычаи и попоминание в раннем средневековом Скандинавии . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-820643-7 .
- Шюк, Хенрик (1932). «Две сигурдские резьбы» (PDF) . Древний друг . 27 Шведский национальный совет по наследию: 257–265. ISSN 1404-9430 . Получено 8 августа 2010 года .
- Staecker, Jörn (2006). «Герои, короли и боги». В Андрене, Андерс; Дженнберт, Кристина; и др. (ред.). Старая норвежская религия в долгосрочных перспективах: происхождение, изменения и взаимодействия . Лунд: Nordic Academic Press. С. 363–368. ISBN 91-89116-81-х .
- Статья в Интернете в музее Foteviken
- Project Sam Nordic Runtext Database Swedish - круглые данные