Jump to content

Птицелов и Черный дрозд

«Птицелов» или «Птицелов и дрозд» — одна из басен Эзопа , под номером 193 в индексе Перри . [ 1 ] В греческих источниках изображен жаворонок , всегда упоминался черный дрозд но во французских и английских версиях в качестве птицы .

Современные европейские пересказы басни включают версию Джованни Марии Вердизотти 1570 года, в которой в роли птицы выступает жаворонок. Однако в почти современном французском издании 1582 года изображен черный дрозд, и этому примеру соответствует коллекция Роджера Л'Эстранжа 1692 года.

Альтернативная традиция, восходящая к Греческой антологии, утверждает, что черный дрозд находится под особой защитой богов и не может быть пойман в сети.

Европейские версии

[ редактировать ]

Рассказ в Роджера Л'Эстрейнджа сборнике басен (1692 г.) во многом соответствует оригиналу, за исключением замены названия птицы. «Когда птицелов сгибал сеть, издалека к нему обратилась Черная Птица и спросила, что он делает. Почему, говорит он, я закладываю фундамент города; и поэтому Птица -Человек скрылся из поля зрения. Черная Птица, ничему не доверяя, вскоре подлетел к Наживке в Сети и был пойман, и когда Человек прибежал, чтобы схватить ее, - говорит бедная Черная Птица, - если это так; если вы будете строить по-своему, у вас будет мало жителей». [ 2 ] Хотя эта история применима к человеческой доверчивости в целом, с древнейших времен ей давали политическую интерпретацию, которая продолжалась и в большинстве более поздних комментариев.

Иллюстрация любознательного черного дрозда работы Хенрика Грёнвольда , 1906 год.

Хотя эта версия истории существовала только в греческих источниках, она очень похожа на сирийскую версию истории об Ахикаре , восходящую ко временам Эзопа. Ахикара предал его приемный сын Надан, и среди упреков в его поведении появляется такое упоминание: «На навозной куче была расставлена ​​ловушка, и прилетел воробей, посмотрел на нее и сказал: «Что ты здесь делаешь?» И сеть сказала: «Я молюсь Богу». Воробей сказал: «А что это у тебя во рту?» В ловушке было сказано: «Хлеб гостям». Тогда воробей приблизился и схватил его, и сеть поймала его за шею. И воробей сказал, пока его трясли: «Если это твой хлеб для гостей, пусть бог, которому ты молишься, никогда не слушает твоего голоса». ' ' [ 3 ] Гораздо более поздняя арабская редакция начинается с любознательного воробья, но затем жертвой становится жаворонок. Однако это может быть свидетельством заражения из греческого источника.

Одним из самых ранних рассказов греческой истории на другом европейском языке была басня 31 в Джованни Марии Вердизотти «100 моральных баснях» ( Cento favolemorali , 1570). [ 4 ] Там рассказывается история о жаворонке ( лодола ), а о черном дрозде ( мерле ) — птице, названной в почти современном французском издании басен Эзопа 1582 года. [ 5 ] оставаясь таковым в последующие столетия. В английских поговорках также всегда называют черного дрозда.

также существует традиционная мелодия На острове Мэн , которая называется «Птовальщик и черный дрозд» ( Yn Eeanleyder as y Lhondoo ), [ 6 ] на которую поется таинственная баллада «О, что, если бы ловца мой черный дрозд поймал», иногда приписываемую Чарльзу Далмону . [ 7 ] В 2010 году греческий текст басни был установлен на октет и голос Лефтерисом Кордисом в рамках его «Песен для басен Эзопа» .

Альтернативная традиция

[ редактировать ]
Гравюра на дереве с изображением самца черного дрозда работы Томаса Бьюика , 1797 год.

В своей «Истории британских птиц » Томас Бьюик говорит, что черные дрозды «с готовностью позволяют себя поймать птичьей известью, петлями и всевозможными силками». [ 8 ] Обычно его ловили в клетках как певчую птицу, а не ради еды, но существовала древнегреческая традиция, согласно которой певчий находился под особой защитой богов и сети не могли его удержать.

Не менее трех стихотворений в Греческой антологии сохраняют это убеждение. Самый ранний из них принадлежит Архиасу Антиохийскому и касается полевых рябинников, которые попадают в ловушку, в то время как черный дрозд остается на свободе, поскольку «род певцов свят». [ 9 ] Антипатр Сидонский рассказывает о черном дрозде и дрозде, пойманных в отдельные силки, из которых дрозд ускользает, так как «даже глухие птицы-силовки сострадают певцам». [ 10 ] Наконец, в стихотворении Паулюса Силентиара, где сплетены в сети рябинник и черный дрозд, певчую птицу освобождает сама Артемида , богиня охоты. [ 11 ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3c2e93b4dbc9aa6a71564ea91bf8389c__1679052960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3c/9c/3c2e93b4dbc9aa6a71564ea91bf8389c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Bird-catcher and the Blackbird - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)