Jump to content

Волк и Журавль

Скульптура басни Стефана Хороты в берлинском Трептов-парке , 1968 год.

«Волк и журавль» басня , приписываемая Эзопу , имеющая несколько восточных аналогов. В подобных историях лев вместо волка , а аист , цапля или куропатка место журавля занимает .

Басня и ее альтернативные версии

[ редактировать ]

Кормящемуся волку в горле застряла маленькая кость, и он, испытывая ужасную боль, умолял других животных о помощи, обещая награду. Наконец Журавль согласился попробовать и, вставив свой длинный клюв в горло Волка, расшатал кость и вынул ее. Но когда Журавль попросил награду, Волк ответил: «Ты засунул свою голову в волчью пасть и снова безопасно вынул ее; этой награды должно быть для тебя достаточно». В ранних версиях, где у Федра есть журавль, у Бабрия — цапля, но в обоих участвует волк.

Эта история в деталях очень близка к Джавасакуна Джатаке из буддийских писаний. выбивает В данном случае дятел кость из львиного горла, предварительно приняв меры предосторожности и подперев открытую пасть палкой. Позже, испытывая свою благодарность, дятел получает тот же ответ, что и волк, и размышляет о мудрости предотвращения будущего вреда посредством общения с жестокими людьми:

От подлой надежды не получить
Должное воздаяние за оказанную хорошую услугу,
От горькой мысли и гневного слова воздержись,
Но поспеши остерегаться присутствия несчастного. [ 1 ]

Еврейская версия Мидраша , датируемая I веком нашей эры, рассказывает, как египетская куропатка извлекает шип из языка льва. Его награда аналогична другим пересказам. Другое из самых ранних применений этой басни относится к началу правления римского императора Адриана (117–138 гг. н. э.), когда Иисус Навин бен Ханания умело использовал вариант Бабрия с участием волка и цапли, чтобы отговорить еврейский народ от восстали против Рима и снова сунули головы в пасть льва. [ 2 ]

Искусство рикши из Бангладеш с изображением тигра и цапли.

Примечательно, что обе азиатские версии имеют политическое применение. Это в равной степени справедливо и в отношении пересказа Джона Лидгейта , написанного в XV веке «Басни Изопов» и озаглавленного «Как волк обманул журавля». [ 3 ] Журавль там описывается как хирург, которому пришлось выполнить деликатную операцию, а затем его обманом лишили гонорара. Лидгейт продолжает извлекать более широкий урок о том, как тираническая аристократия угнетает сельскую бедноту и не дает им никакой награды за их услуги.

Жан де ла Фонтен выражает свою социальную позицию посредством сатиры . В Le loup et la cigogne ( Басни III.9) он также описывает действие журавля как хирургическую услугу; но когда он просит обещанное жалованье, волк ругает его за неблагодарность. [ 4 ] Готхольд Эфраим Лессинг развивает сатиру еще дальше, ссылаясь на басню в своем продолжении «Больной волк». Хищник близок к смерти и, признаваясь лисе, вспоминает случаи, когда он добровольно воздерживался от убийства овец. Сочувствующая лиса отвечает: «Я помню все подробности». Как раз тогда у тебя так сильно болела кость в горле. [ 5 ] В болгарской адаптации Рана Босилека «Удушающий медведь» аист, будучи однажды обманутым, принимает меры предосторожности и вырывает медведице зубы, прежде чем снова лечить своего пациента, заставляя ее думать об альтернативной награде. [ 6 ]

Символические значения

[ редактировать ]
Глава столицы в Отенском соборе

Политический урок также можно извлечь из некоторых средневековых скульптур этой басни, в первую очередь из Большого фонтана в Перудже, выполненного в 1278 году Николой Пизано и его сыном Джованни . [ 7 ] Поскольку Перуджа была в то время союзницей Рима, резьба по волчице, кормящей Рема туда включена ; но волк снова смотрит через плечо на две соседние панели, изображающие басни « Волк и ягненок » и «Волк и аист». Это намекает на политический урок, заключающийся в том, что друг может найти предлог, чтобы проглотить своего союзника, или, по крайней мере, не вознаградит его за помощь. [ 8 ]

Там, где скульптуры басни находятся в церкви, здесь задействована другая символика. Комментируя его внешний вид над капителью западной двери Отёнского собора , один учёный отмечает, что лиса в данном случае символизирует дьявола , а журавль является символом христианской заботы и бдительности, всегда активной в спасении душ от зла. пасть ада . Следовательно, журавля следует представить как пришедшего на помощь не лисе, а кости. [ 9 ] Это религиозное значение сделало этот предмет, по мнению французского архитектора Эжена Виолле-ле-Дюка , одним из самых распространенных скульптур на зданиях с 12 по 13 века. [ 10 ] не только во Франции, но и в других странах Европы. из Байе XI века Эта басня появляется как одна из многих сцен с животными на границах гобелена . [ 11 ]

Этот предмет продолжает фигурировать и в более позднее время, о чем свидетельствует его появление на в Санкт-Петербурге памятнике Ивану Крылову (1855 г.). [ 12 ] как бронзовая скульптура Жозефа Виктора Шемена (1825–1901) в Музее Жана де Лафонтена , [ 13 ] и Стефан Хорота [ де ] в берлинском Трептов-парке (1968). В Бангладеш эта история адаптирована к местным видам, тигру , журавлю или цапле , и ее можно найти нарисованной на панелях рикш, как показано выше.

  1. ^ JatakaTales , HT Фрэнсис и Э. Дж. Томас, Кембридж, 1916, стр. 223–4.
  2. ^ Брэд Х. Янг, Притчи: еврейская традиция и христианская интерпретация , Baker Academic, 2012, стр. 18-19.
  3. ^ «Басня 5» . Xtf.lib.virginia.edu . Проверено 7 декабря 2012 г.
  4. ^ «Английский перевод» . Oaks.nvg.org . Проверено 7 декабря 2012 г.
  5. Басни и эпиграммы Лессинга в переводе с немецкого , Лондон, 1825 г., басня 12.
  6. ^ Ран Басилек Чокед Метца
  7. ^ Перуджа - Фонтана Маджоре на WikiCommons
  8. ^ Маццони, Кристина (2010). Волчица: история римской иконы . Издательство Кембриджского университета. стр. 199–200. ISBN  9781139788540 . Проверено 7 декабря 2012 г.
  9. ^ Эванс, EP «Символизм животных в церковной архитектуре» , Лондон, 1896, с. 107.
  10. ^ Виолле-ле-Дюк, Эжен. Словарь французской архитектуры 11-16 веков , Париж, 1856 год. Цитата появляется вместе с рисунком скульптуры на WikiMedia.
  11. ^ Изображение
  12. ^ «Петербургский памятник Ивану Крылову» . 123рф.com. 01.02.2012. Внизу справа на задней панели . Проверено 7 декабря 2012 г.
  13. Бронзовая скульптура Шемена в Музее Жана де Лафонтена.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: abce55cbd7c0ce35cf8a990f32c75d5d__1694978100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ab/5d/abce55cbd7c0ce35cf8a990f32c75d5d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Wolf and the Crane - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)