Гусыня, несущая золотые яйца

« Гусь, несущая золотые яйца » — одна из басен Эзопа , под номером 87 в « Индексе Перри» , история, имеющая также ряд восточных аналогов. Во многих других историях упоминаются гуси, несущие золотые яйца, хотя в некоторых версиях их заменяют курами или другими птицами, несущими золотые яйца. Эта сказка породила идиому «убить курицу, несущую золотые яйца», которая относится к недальновидному уничтожению ценного ресурса или к невыгодному действию, мотивированному жадностью.
История и мораль
[ редактировать ]Авиан и Кэкстон рассказывают разные истории о гусыне, несущей золотое яйцо, тогда как в других версиях есть курица, [ 1 ] как в Таунсенде : «У крестьянина и его жены была курица, которая каждый день несла золотое яйцо. Они предполагали, что курица должна содержать внутри большой кусок золота, и чтобы получить золото, они убили [ее]. Сделав это, они, к своему удивлению, обнаружили, что Курица ничем не отличается от других их кур. Глупая пара, надеясь таким образом разом разбогатеть, лишила себя прибыли, в которой они были уверены изо дня в день». [ 2 ]
В ранних рассказах иногда содержится комментарий, предостерегающий от жадности, а не содержательная мораль. Так обстоит дело в Жана де Лафонтена басне « La Poule aux oeufs d'or» (Басни V.13): [ 3 ] который начинается с мысли о том, что «Жадность теряет все, стремясь все получить», а в конце комментируется, что эту историю можно применить к тем, кто становится бедным, пытаясь помочь себе. Лишь позже стали появляться наиболее часто цитируемые сегодня морали. Это «Жадность часто достигает самой себя» (Джозеф Джейкобс, 1894 г.). [ 4 ] и «Многое хочет большего и теряет все» ( Сэмюэл Кроксалл , 1722). [ 5 ] Примечательно также, что это истории, рассказанные о гусе, а не о курице.
Английская идиома «Не убей курицу, несущую золотые яйца». [ 6 ] слово, иногда сокращаемое до «убийство золотого гуся», происходит от этой басни. Обычно он используется для обозначения недальновидных действий, которые разрушают прибыльность актива. В версии истории Кэкстона владелец гуся требует, чтобы он откладывал два яйца в день; когда он ответил, что не может, владелец убил его. [ 7 ] Тот же урок преподает другая басня Игнация Красицкого «Крестьянин»:

Фермер, стремящийся удвоить прибыль со своей земли,
Приступил к установлению на его почве требования двух урожаев.
Слишком стремясь таким образом к выгоде, он должен причинить себе вред:
Вместо кукурузы он теперь жнет кукурузу и пропалывает сорняки.
Есть еще один вариант этой истории, записанный Синтипасом (Индекс Перри 58) и появившийся в рассказе Роджера Л'Эстрейнджа 1692 года как «Женщина и толстая курица» (Басня 87): У хорошей женщины была курица, которая ее снесла. каждый день яйцо. Теперь она подумала, что, если увеличить норму кукурузы, эту курицу можно будет привести к несушке дважды в день. Она попробовала Эксперимент; но курица от этого растолстела и совсем не неслась . Его комментарий по этому поводу таков: «Мы должны установить границы для наших желаний и довольствоваться тем, что у нас все хорошо, из страха потерять то, что у нас было». Еще одна басня Эзопа с моралью желания большего и потери всего — «Собака и кость» .
Восточные экземпляры
[ редактировать ]Восточный аналог находится в Суваннахамса Джатаке . [ 8 ] который появляется в четвертом разделе буддийской книги монашеской дисциплины ( Винайи ). В этом случае отец бедной семьи перерождается в виде лебедя с золотыми перьями и предлагает им вырвать и продать одно перо из его крыльев, чтобы прокормить себя, время от времени возвращаясь, чтобы дать им еще одно. Жадная мать семейства в конце концов выщипывает сразу все перья, но они затем превращаются в обычные перья; когда лебедь восстанавливает свои перья, они тоже перестают быть золотыми. [ 9 ] Мораль, изложенная там, такова:
Будьте довольны и не жаждите дальнейшего хранения.
Они схватили лебедя – но его золота уже не было.
К северу от Индии, на бывшей персидской территории Согдианы , была известна греческая версия этой истории. Среди фресок VIII века в Пенджикенте , в западной Согдийской области Таджикистана , есть панно из комнаты 1 сектора 21, представляющее собой серию сцен, движущихся справа налево, где можно сначала узнать одного и того же человека в акт проверки золотого яйца, а затем убийство животного, чтобы получить больше яиц, только для того, чтобы понять глупость своей идеи в самом конце эпизода. Местная версия этой истории все еще существует в этом районе, но заканчивается по-другому: главный герой в конечном итоге становится королем. [ 10 ]
В Махабхарате рассказывается история о диких птицах, которые плюются золотом и были обнаружены человеком, который вскоре задушил их «из жадности». [ 11 ]
Использование в искусстве
[ редактировать ]Французский текст был установлен как четвертая часть произведения Рудольфа Кумана « Vijf fabels van La Fontaine» для детского хора и оркестра (соч. 25, 1968). Яссен Воденичаров (1964-) создал по этой повести камерную оперу (2004), а Владимир Косма включил это стихотворение девятым произведением в Eh bien! Dansez maintenant (2006), беззаботная интерпретация для рассказчика и оркестра в стиле фокстрота . [ 12 ]
Большинство иллюстраций к книге «Гусь, несущая золотые яйца» изображают фермера, отчаявшегося после того, как он обнаружил, что напрасно убил гусыню. Это была также одна из нескольких басен, примененных к политическим вопросам американским иллюстратором Томасом Настом . Подзаголовок « Всегда убивая курицу, несущую золотые яйца» , появился в Harpers Weekly от 16 марта 1878 года. [ 13 ] Там фотография сбитого с толку фермера, которому посоветовал «коммунистического государственного деятеля», отсылает к железнодорожной забастовке 1877 года. Фермер выступает за политически движимых членов профсоюза, чья жена и дети скорбят на заднем плане.
Эта басня также была изображена на двух почтовых марках. Бурунди В сборнике детских сказок 1987 года использована картина Гюстава Доре, на которой отчаявшийся фермер держит в руках тело зарезанного гуся (см. выше). [ 14 ] Позже эта басня появляется на купюре номиналом 73 пенса из комплекта Джерси , посвященного двухсотлетию Ганса Христиана Андерсена в 2005 году, хотя «Гусь, снесшая золотое яйцо» никогда не фигурировала среди его рассказов. [ 15 ]
Фильмы
[ редактировать ]Тема утки, гусыни или курицы, несущей золотое яйцо, а не традиционная сюжетная линия, была поднята в кино как в США, так и в России. В «Золотых Йеггах» ( Warner Bros. , 1950) это было сделано в мультфильмах. [ 16 ] в то время как он представил комедию «Макгаффин» в «Утка на миллион долларов» ( Walt Disney Productions , 1971). В фильме 1971 года «Вилли Вонка и шоколадная фабрика» гуси несут золотые яйца, наполненные шоколадом. [ 17 ] Российская комедия «Асия и Курица с золотыми яйцами» ( «Курочка Ряба» , 1994) представляет слегка сатирический взгляд на деревенскую зависть в постсоветские времена. [ 18 ]
Ссылки
[ редактировать ]- Басни Эзопа , новый перевод В.С. Вернона Джонса (Лондон: В. Хайнеманн, 1912), стр. 2.
- ^ «Человек и золотые яйца» . Mythfolklore.net . Проверено 17 октября 2011 г.
- ^ «163. Курица и золотые яйца (Перри 87)» . Mythfolklore.net . Проверено 17 октября 2011 г.
- ^ «13. Курица с золотыми яйцами [17]» . Oaks.nvg.org . Проверено 17 октября 2011 г.
- ^ «Джейкобс 57. Гусь с золотыми яйцами (Перри 87)» . Mythfolklore.net . Проверено 17 октября 2011 г.
- ^ Доступно в Google Книгах, стр. 228-9 book.google.co.uk.
- ^ Марвин, Дуайт Эдвардс (1922). Древность пословиц: пятьдесят знакомых пословиц и народных поговорок с аннотациями и списками связанных форм, встречающихся во всех частях света . Сыновья ГП Патнэма. стр. 188–189.
- ^ «Авьян 24. Гуса и ее господина (Перри 87)» . Mythfolklore.net . Проверено 17 октября 2011 г.
- ^ «Суваннахамса Джатака (№ 136)» . Sacred-texts.com . Проверено 17 октября 2011 г.
- ^ Нет . 136. Суваннахамса-Джатака
- ^ См. описание фресок Маттео Компаретти на сайте vitterhetsakad.se.
- ^ Махабхарата 2.55.10, перевод Буитенен, том. 2, с. 132
- ^ You Tube, Оркестр романской Швейцарии под управлением композитора
- ^ «Всегда убиваем курицу, несущую золотые яйца» . София.smith.edu . Проверено 17 октября 2011 г.
- ^ Университет Крейтона
- ^ HCA Галаад
- ^ Бек, Джерри; Фридвальд, Уилл (1989). Looney Tunes и Merrie Melodies: Полный иллюстрированный путеводитель по мультфильмам Warner Bros. Генри Холт и Ко р. 213. ИСБН 0-8050-0894-2 .
- ^ «Тайны Вилли Вонки и шоколадной фабрики раскрыты» . Э! Онлайн . 15 декабря 2023 г. . Проверено 7 февраля 2024 г.
- ^ «РЯБА Моя Курочка» . Кончаловский.ру . Проверено 23 декабря 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]