Лисица и больной лев

«Лисица и больной лев» — одна из басен Эзопа , хорошо известная с античных времен и имеющая номер 142 в Индексе Перри . [ 1 ] Существует также индийский аналог. Интерпретации смысла этой истории сильно различались на протяжении двух с половиной тысячелетий.
Древние версии
[ редактировать ]Лев, ставший слишком старым и слабым для охоты, для уловки притворился больным и съел животных, которые приходили к нему в гости в пещеру. Но лиса поприветствовала его только снаружи, а на вопрос, почему она не вошла, ответила: «Потому что я вижу только входящие следы, но ни одного выходящего».
Самое раннее применение басни в экономическом контексте находится в Первом Алкивиаде , диалоге, который часто приписывают Платону и датируют IV веком до нашей эры. [ 2 ] Там Сократ пытается отговорить молодого человека от политической карьеры и, описывая спартанскую экономику, говорит:
- а что касается золота и серебра, то в Лакедемоне их больше, чем во всей остальной Элладе, ибо в течение многих поколений золото постоянно притекало к ним со всего эллинского мира, а часто и из варваров, и никогда не уходило. Как в басне Эзопа лисица сказала льву: «Следы ног входящих достаточно отчетливы», — но кто когда-либо видел следы денег, выходящих из Лакедемона? [ 3 ]
Эта басня также является одной из нескольких, на которые ссылался в своем произведении латинский поэт Гораций , видя в ней моральный урок, который когда-то был запятнан пороком, и нет возврата. культуру быстрого обогащения римских банкиров Осуждая в своем первом послании , он комментирует:
- Если бы жители Рима случайно спросили меня, почему
- Я наслаждаюсь теми же колоннадами, что и они, но не
- одни и те же мнения, а не следовать или избегать того, что они любят
- или ненавидеть, я бы ответил так, как однажды ответила настороженная лиса
- больной лев: Потому что те следы, которые я вижу, пугают меня,
- все они ведут к твоему логову, и ни один не ведет прочь. [ 4 ]
Подобный индийский случай есть в буддийской Налапана Джатаке , в которой король обезьян спас свой отряд от уничтожения водным огром, разведав пруд в джунглях, из которого они хотели напиться, и сообщил, что «все следы вели вниз в воду». , но никто не вернулся». [ 5 ] [ 6 ]
Причины осторожности
[ редактировать ]Мораль, заложенная в средневековых латинских пересказах басни, таких как рассказы Адемара де Шабанна и Ромула Англика. [ 7 ] заключалась в том, что нужно учиться на несчастьях других, но этому также придавался политический оттенок дополнительный комментарий о том, что «легче войти в дом великого лорда, чем выйти из него», как Уильям Кэкстон выразился в его английская версия. [ 8 ] Иероним Осий , однако, ограничился извлечением из истории урока о том, что мудрец не только замечает признаки опасности, но и учится на них осторожности. [ 9 ] Необходимость быть осторожным во всех своих предприятиях, «учитывая прибыль и убытки», также была посланием Жилем Коррозе в символического использования этой басни его «Гекатомографии» (1540). [ 10 ]

В 17 веке басню почти всегда интерпретировали как предостережение против общения с правителями. Вацлав Холлар подчеркнул политическую связь в своей иллюстрации к «Баням Эзопа» (1673 г.). У входа в пещеру на видном месте на камнях лежат корона и скипетр, пока лев пирует убитыми посетителями. [ 11 ] То же самое отмечает Питер де ла Курт в своей книге «Sinryke Fabulen» (Амстердам, 1685 г.). Над гравюрой на дереве, иллюстрирующей басню, находится голландское distich Een oud hoveling, een oud schoveling (старый придворный, старый выживший), а под ним — латинская пословица Cum principibus ut cum igne («С принцами, как с огнем, будьте осторожны»). [ 12 ]
В «Баснях» Жана де Лафонтена дополнительные подробности почерпнуты из королевской практики. Лев выдает охранную грамоту ( паспорт ) обманутым животным, приглашенным навестить его. В ответ лисы посылают обратно записку, перекликающуюся с прежним латинским выводом: «Видя, как звери входят, / Мы не видим, как они выходят». [ 13 ] Вывод, который следует сделать, заключается в том, что слову сильных мира сего нельзя доверять. [ 14 ] Повествование Роджера Л'Эстрейнджа 1692 года следует за Лафонтеном, который превращает общение между лисой и львом в обмен дипломатическими нотами, но заканчивается более резкой моралью о том, что «доброта злобных и злонамеренных людей должна быть тщательно рассмотрена и изучена». d, прежде чем мы отдадим им должное». [ 15 ]
Более поздние интерпретации советуют прибегнуть к разуму, чтобы избежать вреда в этой жизни или в последующей. Сэмюэл Кроксалл заканчивает «применение» в своих «Баснях об Эзопе и других» (1722) мыслью, что «нам, как разумным существам, подобает вести себя соответственно и делать как можно меньше вещей, из которых мы можем иметь Повод покаяться». [ 16 ] Томас Бьюик в своем пересказе 1818 года идет гораздо дальше и провозглашает шовинистическое религиозное послание. «Не существует мнения, каким бы нечестивым или абсурдным оно ни было, которое не имело бы своих сторонников в какой-нибудь части мира. Поэтому тот, кто принимает свое вероучение на доверии и обосновывает свои принципы не более чем тем, что является уроженцем или жителем тех регионов, где они преобладают, становится учеником Магомета в Турции и Конфуция в Китае; еврей или язычник, как решит случай рождения». [ 17 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Эзоп
- ^ Янг, Чарльз М. (1998). Смит, Николас Д. (ред.). Платон: Критические оценки, том 1: Общие вопросы интерпретации . Рутледж. стр. 29–49. ISBN 978-0-415-12605-2 . и Блак, Р.С. «Происхождение Большого Алкивиада», Classical Quarterly NS 3 (1953), стр. 46–52.
- ^ Алкивиад I в Project Gutenberg
- ^ Послание 1, строка 70 и далее. Поэзия в переводе.
- ^ Мерлин Перис, «Греческие мотивы в джатаках», Журнал отделения Королевского азиатского общества Шри-Ланки , Новая серия, Том. 25 (1980/81), стр. 147–8.
- ^ Кен и Вишакха Кавасаки, «Дело о полых тростях»
- ^ Басня 84
- ^ 4.12
- ^ Басня 44
- ^ Французские гербы в Глазго
- ^ Викимедиа
- ^ Басня 71, стр.331.
- ^ VI.14
- ^ Буквицы
- ^ Басня 54
- ^ Басня 152
- ^ стр.324
Внешние ссылки
[ редактировать ]- XV-XX веков. Иллюстрации из книг