Jump to content

Тайна Листердейл

(Перенаправлен из Philomel Cottage )

Тайна Листердейл
Пылевой иллюстрация первого британского издания
Автор Агата Кристи
Язык Английский
Жанр Детективные фантастические рассказы
Издатель Загадка Коллинза
Дата публикации
Июнь 1934 года
Место публикации Великобритания
СМИ тип Печать (в твердом переплете и мягкая обложка)
Страницы 256 стр (первое издание, твердый переплет)
Предшествует Незаконченный портрет  
С последующим Почему они не спросили Эванса?  

The Listerdale Mystery - это коллекция рассказов, написанная Агатой Кристи и впервые опубликованной в Великобритании Уильямом Коллинзом и сыновьями в июне 1934 года. [ 1 ] Книга продавалась в семи шиллингах и шесть пенсов (7/6). [ 1 ] Коллекция не появилась в США; Тем не менее, все истории, содержащиеся в нем, появились только в других коллекциях, опубликованных там только.

Коллекция известна первой книгой «Появление истории» Philomel Cottage , которая была превращена в очень успешную пьесу и два художественных фильма, а также дважды транслировалась в Великобритании.

Сюжет сюжета

[ редактировать ]

Тайна Листердейл

[ редактировать ]

Миссис Сент -Винсент - благородная женщина, живущая в уменьшенных обстоятельствах со своим сыном и дочерью, Рупертом и Барбарой. После того, как финансовые предположения ее мужа пошли не так, он умер, и они были вынуждены освободить дом, который был в их семье на протяжении поколений. Теперь они живут в комнатах в пансионате (тот, который видел лучшие времена). Поэтому они не могут развлекать людей с подобным классом и воспитанием. Руперт только что начал работу в городе, с отличными перспективами, но на данный момент только небольшой доход. Барбара наслаждалась поездкой в ​​Египет в предыдущую зиму с и заплаченной кузеном. В этой поездке она встретила молодого человека по имени Джим Мастерсон, который заинтересован в том, чтобы ухаживать за ней, но который будет отложен, если бы увидит их уменьшенные обстоятельства.

Просматривая Morning Post , миссис Сент -Винсент видит рекламу для дома, чтобы позволить в Вестминстер , обставленную и с номинальной арендной платой. Хотя она думает, что у нее мало шансов получить возможность позволить себе дом, она отправляется в домашние агенты, а затем сам дом, и ее мгновенно взяли с собой и приятно удивлены его очень низкой арендной платой. Агенты предлагают ей дом для шестимесячной аренды. Барбара в восторге, но Руперт подозрительно - дом принадлежал лорду Листердейлу, который исчез восемнадцать месяцев назад и предположительно появился в Восточной Африке, поставляя своего двоюродного брата полковника Карфакса, с доверенной властью .

Они берут дом и в стиле ухаживают за Квентином, дворецким, заработная плата которого оплачивается поместьем лорда Листердейла, как и заработная плата двух других слуг. Вкусная еда регулярно появляется на столе. Он регулярно отправляется из страны его господства короля Шевиота - старого обычая.

Через три месяца миссис Сент -Винсент очень счастлива в доме, и Джим предложил Барбаре. Руперт все еще развлекает свои подозрения и несколько убежден, что Листердейл не в Африке, но, возможно, был убит, и его тело скрыто в доме. Руперт также подозревает Квентин в том, что он был частью любого сюжета. Руперт отправляется на праздник на мотоцикле, который поднимает его к Cheviot.

Наблюдая за кем -то, кто напоминает Квентин, он ставит под сомнение человека, который говорит ему, что его действительно называют Квентином; был дворецким с лордом Листердейлом; Но вышел на пенсию в коттедж по недвижимости некоторое время назад. Руперт приносит реального дворецкого в Лондон и противостоит фальшивому. Настоящий дворецкий рассказывает о удивленной семье Сент -Винсента, что на самом деле фальшивка - сами лорда Листердейла. Его светлость объясняет, что, стыдясь своей эгоистичной жизни на сегодняшний день, он фальсифицировал свое перемещение в Африку и с тех пор провел свое время, помогая таким людям, как Сент -Винсенты, чьи жизни были сводятся к чему -то схожу с просятом. За последние несколько месяцев он влюбился в миссис Сент -Винсент, и теперь предлагает брак с восхищенной леди.

Филомель Коттедж

[ редактировать ]

Аликс Мартин-женщина в ее середине тридцатых годов, которая в течение пятнадцати лет работала сокращением. Большую часть этого времени у нее было понимание с другим клерком по имени Дик Виндифорд; Но, поскольку оба не имеют никаких средств и в разное время, семейные иждивенцы, роман и брак не могли быть и речи и никогда не говорили. Внезапно происходит два события: отдаленный двоюродный брат Аликс умирает, оставляя ей достаточно денег, чтобы принести доход пару сотен фунтов в год - однако ее финансовая независимость, кажется, раздражает Дик - и, в то же время, Аликс встречает Человек, Джеральд Мартин, в доме друга, и после вихревого романа они заняты в течение недели и вскоре поженились. Дик в ярости и предупреждает Аликс, что она ничего не знает о своем новом муже.

Через месяц после того, как они женаты, Джеральд и Аликс живут в живописном коттедже Philomel. Он изолирован, но оснащен всеми современными удобствами. У Аликса есть некоторые тревоги: у нее есть постоянная мечта , в которой Джеральд лежит мертвым на полу, Дик, стоящий над ним, совершил дело об убийстве, и Аликс благодарен за этот акт. Она обеспокоена тем, что мечта - это предупреждение. По совпадению, Дик звонит ей. Он остается в местной гостинице и хочет позвонить ей. Она отталкивает его, боясь того, что может быть реакция Джеральда.

После звонка она общается с садовником Джорджем, и в ходе разговора говорят две странные вещи: Джеральд сказал Джорджу, что Аликс отправится в Лондон на следующий день, и что он не знает, когда она вернется ( Хотя она ничего не знает об этом); и что стоимость коттеджа составила две тысячи фунтов. Джеральд сказал Аликс, что это было три тысячи, и она дала ему часть своего наследства, чтобы компенсировать разницу. Аликс обнаруживает, что карманный дневник Джеральда упал в сад и смотрит на него, видя, как ее муж -мужа тщательные записи за все, что он делает в своей жизни. Назначение отмечено на 9:00 вечера той ночью, но не указано, что в то время произойдет.

Аликс внезапно сомневается в ее мужах, что только увеличивается, когда он дает ей загадочное предупреждение о том, как погрузиться в свою прошлую жизнь. Он также в ярости, что Джордж сделал комментарий о том, как поехать в Лондон. Он утверждает, что запись в 9:00 вечера заключалась в том, чтобы напомнить ему, чтобы он разработал фотографии в своей темной комнате, но теперь он решил не выполнять эту работу. На следующий день, управляемый вопросами и неуверенностью, Аликс начинает искать документы своего мужа в двух запертых ящиках, и в одном из них обнаруживает газетные вырезки из Америки, датируемые семью годами ранее, в которых сообщается о мошенничестве, багамисте и подозреваемом убийце по имени Лемейтре. Несмотря на то, что он не признан виновным в убийстве, он был заключен в тюрьму по другим обвинениям и сбежал четыре года назад.

Аликс, кажется, узнает Лемитре по фотографиям - это Джеральд! Он возвращается в коттедж, неся лопату, предположительно, чтобы работать в подвале, но Аликс убежден, что намерен убить ее. Отчаянно поддерживая притворство нормальности, она делает предполагаемый призыв мясника. На самом деле это закодированный призыв о помощи Дику в гостинице. Джеральд пытается заставить ее присоединиться к нему в подвале, но она играет на время, говоря Джеральду, что она на самом деле является необитыми убийцей, убившим двух предыдущих мужей, отравляя их с помощью Хиосцина , что вызывает симптомы сердечной недостаточности. Джеральд жаловался на то, что его кофе был горьким, и он убежден, что теперь она отравила его. В этот момент Дик и полицейский прибывают в коттедж, когда Аликс закончится. Полицейский исследует внутри и сообщает, что в кресле есть человек, который мертв, выглядит так, как будто у него плохой испуг.

Девушка в поезде

[ редактировать ]

Джордж Роуленд - слегка растворяющий молодой человек, который зависит от своего богатого дядю как для его удержания, так и за свою работу в городской фирме семьи. Раздражал поздним ночным кусочком своего племянника, его дядя убирает его. Раздражаясь, в свою очередь со своим дядей, Джордж планирует уйти из дома. Отказ от амбициозных планов поехать в колонии, Джордж решает вместо этого поехать на поезде с лондонской станции Ватерлоо в место, которое он замечает в гид ABC под названием Rowland's Castle. Он уверен, что феодальные жители будут приветствовать его с распростертыми объятиями. Он счастливо один в первом классе, когда девушка прыгает в поезд, прося скрыть. Джордж чваренно скрывает ее под поездом, до того, как в окне появляется мустик, и «требует» его племянницы. Джордж называет защитника платформы, который задерживает иностранного человека, и поезд уходит.

Девушка представляет себя Элизабет, но говорит Джорджу, что не может дать ему объяснение своих действий. На следующей станции она выходит из поезда. Говоря с Джорджем через окно, она замечает человека с маленькой темной бородой дальше вниз по платформе, садясь в поезд и говорит Джорджу следить за ним и безопасно охранять пакет, который она передает ему.

Джордж следует за бородатым человеком в Портсмут , книги в тот же коммерческий отель и внимательно следят за ним. Он осознает, что есть еще один, имбирный человек, внимательно следящий за ними. Он следует за бородатым человеком, когда идет быстро по улицам, что в конечном итоге возвращает их обоих в свой отель без каких -либо признаков назначения. Джордж задается вопросом, заметил ли Бородатый Человек, что его наблюдают. Его подозрения растут дальше, когда человек с имбирем возвращается в отель, также, по-видимому, после ночной прогулки. Его загадка увеличивается, когда два иностранца звонят в отель и просят Джорджа (хотя называя его «лордом Роулэдом»), куда великая герцогиня Анастасия из Катонии, маленького балканского пошла государства. Младший из двух мужчин становится жестоким, но Джордж может покорить его маневром боевых искусств. Двое мужчин уходят, произнося угрозы.

Той ночью Джордж смотрит на черноколоченного человека, выделяя маленький пакет за доской в ​​ванной. Вернувшись в свою комнату, Джордж обнаруживает, что упаковка Елизавета дала его, уже не под подушкой, где он ее спрятал. После завтрака пакет вернулся в его комнату. Наконец, расследуя его содержимое, Джордж находит только коробку с обручальным кольцом. Он слышит от Chambermaid, что она не может получить доступ к комнате с черноколоченным человеком и решает получить доступ к себе через парапет за окном. Он выводит, что человек сбежал из -за пожара, когда он слышит шум изнутри гардероба. Он исследует источник шума и подвергается атакованию изнутри рыжеволосого человека. Последний идентифицирует себя как Ди Джарролд из Скотланд -Ярда .

Черносодержащий человек назывался Марденберг и был иностранным шпионом, который выделял планы обороны Портсмут-гавани за плинтусом. Его сообщник - молодая девушка, и Джордж задается вопросом, могла ли это быть Элизабет. Он находится в поезде обратно в Лондон, когда читает о секретной свадьбе между Великой Герцогини Анастасией из Катонии и лордом Роланд Гай. На следующей станции Элизабет садится в поезд и объясняет события Джорджу. Она действовала в качестве приманки для Анастасии, чтобы бросить дядю последнего, который выступал против романа, с аромата, а чернокоенный человек и пакет были просто уловкой, чтобы отвлечь Джорджа, так как он был так готов быть частью Тайна - другое обручальное кольцо могло быть легко закуплено, и приключения Джорджа с шпионом были замечательным совпадением.

Джордж понимает, что Элизабет на самом деле сестра лорда Роланда. Он предлагает ей. Его дядя будет в восторге, что он женится на аристократии, и родители Элизабет Гаи с пятью дочерьми будут рады, что она женится на деньгах. Она принимает.

Петь песню в шесть пенсов

[ редактировать ]

Сэр Эдвард Паллизер, KC , получает визит в своем доме в Вестминстере от женщины по имени Магдален Воган, с которой он встретил на лодке примерно десять лет назад. Она просит его о помощи, так как она-внучатая племянница Лили Крэбтри, старуха, которая была убита около трех недель назад. Жертва была найдена мертвой в ее комнате внизу в ее доме «Челси» , ее голова раздавлена ​​пресс -папсоном, который затем был вытер чист. Магдлен был одним из пяти человек в доме во время смерти. Другими были брат Магдлена (Мэтью Воган), племянник миссис Крэбтри и его жена (Уильям и Эмили) и слуга (Марта). Все четверо членов семьи в палате были поддержаны мисс Крэбтри и всеми четырьмя четвертью ее имущества. Полиция не смогла установить какие -либо конкретные доказательства против кого -либо в доме, и подозрение против них говорит обо всех. Магдален умоляет сэра Эдварда расследовать тем самым обещание, которое он дал ей десять лет назад, чтобы помочь ей любым способом, если он может возникнуть. Он соглашается помочь.

На встрече с солиситором мисс Крэбтри Паллизер обнаруживает, что старушка всегда собирала с последних трехсот фунтов за пять фунтов, каждый квартал за расходы на домашние расходы следующих трех месяцев. Он идет в Челси, встречает родственников Магдалины и обнаруживает напряженность, которая существует в доме. Эмили гребла с мисс Крэбтри на обед и удалилась в свою комнату после полуденного чая с таблеткой от головной боли. Уильям также пошел в свою комнату со своей коллекцией марок . Магдален был наверху шить. Мэтью Воган отказывается поговорить с сэром Эдвардом, утверждая, что устал от всего бизнеса.

Паллизер говорит с Мартой, которая была посвящена мисс Крэбтри, когда она взяла ее на службу за тридцать лет назад после того, как у нее был незаконнорожденный ребенок. Она подтверждает, что может услышать скрип лестницы, когда кто -то спускается вниз - и никто не делал в течение рассматриваемого периода. Она сообщает, что Мэтью был в комнате внизу, набирая журналистскую статью. Она могла постоянно слышать ключи пишущей машинки. Однако она признается, что мисс Крэбтри могла бы открыть дверь кому -либо, и она бы не услышала на кухне, особенно в том, что комната мисс Крэбтри столкнулась с улицей, и она видела, как кто -то приближается к дому.

Попрос ей в вопросе о том, ожидала ли мисс Крэбтри кого кого -то, Марта связывает свой последний разговор с мисс Крэбтри, который включает в себя тривиальные жалобы на бюджет домохозяйства и нечестность торговцев. Мисс Крэбтри процитировала предположительно плохую шесть пенсов, которые ей дали.

Паллизер ищет сумку мисс Крэбтри своими личными вещами и деньгами, но не находит ничего интересного. Он возвращается домой, когда Мэтью Воган останавливает его на улице, чтобы извиниться за его поведение. Сэр Эдвард замечает магазин через плечо под названием «Четыре и двадцать чернокожих птиц» и бежит обратно в дом, чтобы противостоять Марте. В сумке мисс Крэбтри не было шесть пенсов, но кусок поэзии от безработного человека - мисс Крэбтри, должно быть, взяла это у человека, звонящего у «У попрошайничества», и она дала ему пропавшую шесть пенсов взамен. Марта признается, что убийца был звонящим в дом - это был ее незаконнорожденный сын Бен, который бежал из страны.

Мужественность Эдварда Робинсона

[ редактировать ]

Эдвард Робинсон - молодой человек, твердо под большим пальцем своей невесты, Мод, который не хочет спешить в брак, пока его перспективы и доход не улучшатся. В душе он романтик, который хочет, чтобы он был мастерским и грубым, как мужчины, о которых он читает в романах. Несколько ампутируемый по своей природе, он участвует в конкурсе и выигрывает первый приз в 500 фунтов стерлингов. Он не говорит Мод об этом, зная, что она будет настаивать на том, чтобы деньги были мудро инвестированы на будущее. Вместо этого он использует его, чтобы купить небольшой двухместный автомобиль.

В канун Рождества , в отпуске из своей работы в качестве клерка, он отправляется в поездку в страну. Остановившись в темном вечере в Punch Bowl Devil's Punch Bowl , он выходит из своей машины, чтобы восхищаться видом, и идет короткая прогулка. Он возвращается к своему автомобилю и возвращается в Лондон, но по дороге, протягиваясь в карман двери для своего глушителя , он вместо этого находит бриллиантовое ожерелье. В шоке он понимает, что, хотя это тот же модельный автомобиль, что и его, это не тот же автомобиль. По совпадению он сел на ту машину после прогулки и уехал. Он возвращается в Punch Bowl, но его машина ушла. Поиск дальше, он находит записку в машине, которую он управляет. Это дает инструкции познакомиться с кем -то в местной деревне в десять часов.

Эдвард сохраняет назначение и встречает красивую женщину в вечернем платье и плащ, которая думает, что он кто -то по имени Джеральд. Он говорит ей, что его зовут Эдвард. Ее не брошены ошибкой, и в разговоре показывает, что брата «Джеральда» называется Эдвард. Она не видела этого Эдварда с шести лет. Она садится в машину, но быстро понимает, что Эдвард только недавно научился водить машину и сама заставляет за рулем.

Она рассказывает Эдварду историю о ней и «Джимми», успешно украли ожерелье от богатой леди по имени Агнес Ларелла. Она отвезет его в лондонский таунхаус, где дворецкий организует вечернее платье для него, и леди отвезет их на Ритсон - ночной клуб богатых и знаменитых. Он пьет коктейли и танцует с леди. Он обнаруживает, что она леди Норин Эллиот, дебютант знаменитого общества . Кража ожерелья на самом деле была разработкой охоты на сокровища , правило, заключается в том, что «украденный» предмет должен носить публику в течение одного часа, чтобы получить приз.

Когда Эдвард и Леди Норин покидают ночной клуб, настоящий Джеральд появляется в машине Эдварда. Он также показывает, что Эдвард не является тем, что Норин думал, что он был. Эдвард поспешно забрает свою машину и собирается уехать, когда Норин умоляет его «быть спортом» и дать ей ожерелье, чтобы она могла вернуть его. Он делает это и получает страстный поцелуй взамен.

Эдвард прибывает в дом Мод в Клэпхэме на следующий день. Он с радостью признается в конкурсной победе и покупаю машину. Он говорит ей, что он хочет жениться на ней в следующем месяце, несмотря на ее возражения. Мод очень взят со своим недавно мастерским женихом и соглашается.

Несчастный случай

[ редактировать ]

В английской деревне бывший инспектор Эванс, покойный CID, рассказывает своему другу, капитану Хейдоку (бывший военно-морской флот-роял), что он признал местную женщину, миссис Мерроуден, как миссис Энтони, пресловутая женщина, которая была заряжена и Девять лет ранее пробовали с убийством мужа путем отравления мышьяком . Она утверждала, что ее муж был любителем мышьяка и что он взял слишком много. Давая ей преимущество сомнения, присяжные оправдали ее; И в течение последних шести лет она была женой местного пожилого профессора. Признав ее, Эванс провел дальнейшие расследования и обнаружил, что отчим миссис Мерроуден погиб, когда он упал с утеса, когда однажды гуляла с ней. В то время отчим выступил против девушки (ей было восемнадцать во время этого инцидента) с молодым человеком. Эванс убежден, что эта более ранняя смерть не была случайной и что миссис Мерроуден виновна в многочисленных убийствах.

Вскоре после этого, прогуливаясь по деревне, Эванс встречается и разговаривает с профессором Мерроуденом и узнает, что он только что взял большой страховой полис, который выплатит его жене, если он умрет. Эванс более убежден, чем когда -либо, что миссис Мерроуден планирует третье убийство. Он отправляется в деревню , где убыток предвидит, что он вовлечен в «жизнь и смерть». Он встречает миссис Мерроуден на фантастике и намеренно называет ее миссис Энтони, пытаясь спровоцировать реакцию, но леди остается составленной. Она приглашает Эванса домой на чай с ней и ее мужем. Оказавшись там, она говорит ему, что они пьют китайский чай в чашах, а затем предостерегают своего мужа за то, что он использует миски для его химической лабораторной работы, поскольку он оставляет остатки. Эванс видит, что она собирается отравить своего мужа перед ним, используя его в качестве свидетеля.

Когда Мерроуден покидает комнату, Эванс настаивает на том, что леди пьет из чаши, которую она приготовила для своего мужа. Она колеблется, а затем наливает содержимое в растительный горшок. Эванс удовлетворен тем, что он предотвратил убийство и предупреждает миссис Мерроуден, что она не должна продолжать свою «деятельность». Затем он пьет свою миску, задыхается и умирает на месте. Объявив его подозрения в отношении женщины, сам Эванс, а не ее муж, стала жертвой миссис Мерроуден.

В конце истории упоминается, что Эванс был третьим человеком, который угрожал пересечь миссис Мерроуден и отделить ее от человека, которого она любила; Это означает, что профессор Мерроуден - человек, которого она любила, когда ей было 18 лет, и что трое мужчин были: ее отчим, мистер Энтони (на котором она, вероятно, не хотела жениться) и Эванс. Затем она звонит своему мужу, сказав ему, что произошла ужасная авария, предположительно, ее обвиняли в небрежности своего мужа в использовании мисок для его химической лабораторной работы, поскольку она упомянула ранее своему любимому мужу.

Джейн в поисках работы

[ редактировать ]

Джейн Кливленд, молодая женщина двадцати шести лет, нуждается в работе. Ее финансовое положение нестабильное, и она живет в потертой пансионате . Просматривая колонку ежедневных рабочих мест лидера, она не находит ничто, но в личной колонке она видит рекламу молодой женщины своего возраста, построения и роста, которая является хорошей мимикой и может говорить по -французски. Она идет по указанному адресу и является одной из многих девушек в очереди в ответ на рекламу. Пройдя в последнюю шестерку, она дает интервью иностранному джентльмену и велела пойти в отель Харриджа и попросить графа стрептата.

Представляя себя там, как указано, Джейн снова опросила граф, а затем представлена ​​уродливой леди среднего возраста титулом принцессы Попоренски. Они оба объявляют ее подходящей. Они спрашивают Джейн, не возражает ли она против перспективы опасности, на которую она отвечает на то, что она не делает. Наконец, Джейн познакомится с Великой Герцогини Полиной Островы, изгнанной из своей страны после коммунистической революции. Джейн похожа по внешнему виду и окрашивается для Великой Герцогини, хотя она немного короче. Джейн объясняется, что Великая Герцогиня является целью попыток убийства людей, которые свергли и убивали ее семью. Они хотят, чтобы Джейн выступила в качестве приманки для нее в течение следующих двух недель, когда она находится в Британии и должна посещать несколько благотворительных мероприятий. Джейн соглашается и дает деньги, чтобы остаться в ближайшем отеле Блиц (под предполагаемым именем мисс Монтрезор из Нью -Йорка) и покупать платье для ношения, когда она следует за великой герцогиней на мероприятиях. Во время этих событий они будут обменять платья, когда подозревают, что похищение или попытка убийства неизбежна. Джейн предлагает ярко -красное платье, в отличие от выбранного платья грандиозной герцогини для благотворительного базара в Орион -Хаусе. Дом расположен в 10 миль (16 км) возле Лондона. Джейн будет носить ботинки на высоком каблуке, чтобы покрыть разницу в высоте.

Три дня спустя происходит базар. Основная особенность этого заключается в том, что каждая женщина по сотням общества пожертвует одну жемчужину, которая будет выставлена ​​на аукцион на следующий день. Настоящая великая герцогиня объявляет базар открытым и встречает там людей. Когда пришло время уйти, она и Джейн обменяются платьями в боковой комнате. Джейн уходит в место герцогини - новости, достигнув их, что убийцы сделают попытку в путешествие обратно в Харридж. Джейн возвращается с принцессой Попоренски, когда шофер снимает их по боковой дороге и вниз по неизвестному и уединенному маршруту. Шофер останавливает машину и держит двух женщин пистолетом. Они находятся в пустом доме, в котором они заперты. В короткие сроки двое женщин дают миски супа, которые едет Джейн, но принцесса отказывается. Джейн внезапно засыпает.

На следующий день Джейн просыпается. Она одна в доме и необъяснимо вернулась в свое красное платье. Она находит газету в доме, в которой говорится, что благотворительный базар был задержан девушкой в ​​красном платье и трех других мужчин. Они украли жемчуг и ушли. Девушка в красном платье была прослежена как пребывание в отеле Blitz под названием мисс Монтрезор из Нью -Йорка - Джейн понимает, что она была создана бандой драгоценностей. Она слышит кого -то в саду и находит молодого человека, приходящего из того, что его выбили. Он и Джейн обменяются историями, а молодой человек рассказывает, что он был на базаре и был озадачен, когда увидел, как великая герцогиня входит в комнату в туфлях с низким каблуком и выходит на высоких каблуках. Он последовал за ней в пустой дом и увидел, как приезжала вторая машина с тремя мужчинами и женщиной в красном платье. В настоящее время эта женщина вышла в платье герцогини, и все, кроме Джейн, казалось, ушла. Когда молодой человек пошел на расследование, кто -то его выбил.

Дуэт внезапно осознает, что другой человек находится поблизости и слушает их. Он представляет себя детективом-инспектором Фарреллом. Он услышал истории, которые рассказали эти двое, и все стало ему ясно. Он понимает, что на самом деле произошло на базаре, и что Джейн невиновна. Молодой человек показывает, что, увидев Джейн на базаре, он влюбился в нее.

Плодотворное воскресенье

[ редактировать ]

Дороти Пратт, горничная , наслаждается воскресной поездкой в ​​дешевой старой машине со своим молодым человеком, Эдвардом Пэлгроувом. Они останавливаются у придорожного фруктового киоска и покупают корзину фруктов у продавца, который говорит им на лице, что они получают больше, чем их деньги. Остановившись возле ручья, они сидят у дороги, чтобы съесть фрукты и читать в выброшенной воскресной бумаге о краже рубинового ожерелья на сумму пятьдесят тысяч фунтов. Через мгновение они находят такое ожерелье в нижней части корзины! Эдвард шокирован и боится зрелища, видя возможность ареста и тюремного заключения, но Дороти видит возможность новой и лучшей жизни от продажи драгоценности до « забора ». Эдвард шокирован предложением и требует, чтобы она передала их над тем, что она неохотно делает.

На следующий день Дороти связывается с Эдвардом. Она пришла в себя после бессонной ночи и понимает, что они должны сдать ожерелье назад. На обратном пути с работы в офис-клерке Эдвард читает последние события в ограблении драгоценных камней в газете, но это еще одна прилегающая история, которая привлекает его внимание. В ту ночь он встречает Дороти и показывает ей вторую историю - речь идет об успешном рекламном трюке, в котором один из пятидесяти корзин с фруктами будет содержать имитационное ожерелье. К их взаимному облегчению они понимают, что они не являются обладателями украденного ожерелья.

Приключение мистера Иствуда

[ редактировать ]

Энтони Иствуд страдает от писателя с комиссией редактора. Он набрал титул - «Тайна второго огурца», надеясь, что это даст ему вдохновение, но безрезультатно. Он вдруг получает загадочный телефонный звонок от девушки, идентифицирующей себя как Кармен. Она просит его помощи, чтобы избежать убийства, дает ему адрес, чтобы пойти, и сообщает ему, что кодовое слово - «огурец».

Заинтересовавшись этим совпадением, он идет по данному адресу, который является подержанным стеклянным магазином. Отчаянно пытаясь избежать покупки чего -либо дорогого, он, наконец, позволяет произносить слово «огурец». Старушка, которая управляет магазином, говорит ему подняться наверх. Оказавшись там, он встречает красивую молодую женщину иностранного извлечения. Она хвалит святых, что Энтони пришел, чтобы спасти ее, но обеспокоена тем, что за ним последовали в магазине, и говорит ему не недооценивать «Борис», который является злодеем.

Внезапно полиция прибыла и арестовала Энтони за убийство Анны Розенборг. Они называют его «Конрадом Флеком», Энтони не слишком обеспокоен этим поворотом событий, потому что он знает, что может доказать свою личность. Он на мгновение просит наедине с девушкой и говорит ей правду. Он просит ее позвонить ему дома позже.

Оказавшись за пределами магазина, Энтони снова пытается убедить полицию в его невиновности. Более старший из двух мужчин-детектив-инспектор Верралл-кажется заинтересованным в истории Энтони, в то время как его подчиненная-детектив-сержант Картер-более скептически. Энтони убеждает двух мужчин отвезти его обратно в квартиру, где портер подтверждает его личность. Затем трио поднимается в его комнаты. Оставив Картера провести обыск в своих комнатах, чтобы наконец установить правду о своей личности, Энтони изливает виски для себя и Верралла.

Энтони слышит историю Конрада Флекмана. Это возвращается в течение десяти лет и включает в себя продажу испанской шаль от обедневшей семьи человека по имени Дон Фернандо Анне Розенборг. После покупки шаль, она, казалось, имела большие суммы денег под рукой. Вскоре после этого Фернандо был зарезан, и были предприняты восемь попыток, чтобы в прошлые годы было предпринято восемь попыток. Неделю назад дочь Фернандо, Кармен Феррарес, прибыла в Великобританию и угрожала Розенбергу над «Шаль ​​из тысячи цветов». Теперь она исчезла после убийства. Конрад Флекман - человек, чье имя появляется на записке, найденной в комнатах Феррареса. Теперь Розенборг был найден мертвым в комнатах Флекмана.

Верралл отзывается вызовом у входной двери, и Энтони размышляет о истории, которую ему рассказали. Через некоторое время он понимает, что все стало тихо. Он уходит из своих комнат, и Портер говорит ему, что он помог двум мужчинам с упаковкой своих товаров. Озадаченный, Энтони исследует и обнаруживает, что его ценная коллекция эмалированной керамики была взята. Он звонит полиции, которая говорит ему, что виновники звучат как банда Паттерсона. Он был предметом тщательно продуманного обмана, чтобы попасть в дома людей и отвлекать их дикими историями, пока их ограбили. Энтони раздражен, пока не поймет, что блок его писателя вылечен. У него есть новое название для его истории - «Тайна испанской шаль».

Золотой мяч

[ редактировать ]

Джордж Дандас уволен с работы своим дядей, за то, что он слишком много времени не работал. Его обвиняют в том, что он не захватывает «золотой шар возможностей». Прогуляясь по лондонскому городу , его остановила девушку общества, Мэри Монтрезор, в своей дорогой туристической машине. Проезжая мимо угла Гайд -парка , она спрашивает Джорджа относительно того, хотел бы он жениться на ней. Несколько отвлеканный от безрассудного вождения Мэри, он ответил «да», когда видит газеты. Они сообщают, что Мэри должна жениться на герцоге Эджхилл. Мэри, кажется, не заинтересована в своей приверженности и предполагает, что они должны въехать в страну и найти место для жизни.

Собираясь с ней, Джордж соглашается. Направляясь на юго -запад, они заметят дом на лобке холма, который любит Мэри, и идут на расследование. Мэри утверждает, что они предложат всем, кто там, что они думали, что он принадлежит «миссис Пардонстенгер», чтобы скрыть свои расследования. Поглядывая через окна, к ним подходит дворецкий. Он, кажется, не удивлен псевдонимом, который Мария использует и просит их в дом.

Оказавшись внутри, они быстро обоснованы мужчиной и женщиной. Человек производит револьвер и говорит Джорджу и Мэри подняться наверх под дулом пистолета. На вершине лестницы Джордж внезапно сопротивляется и выбивает человека. Джордж - все для того, чтобы завязать мужчину, но Мэри умоляет его покинуть дом, что они делают. Джордж берет револьвер с ним. Оказавшись в машине, он проверяет пистолет и удивлен, обнаружив, что он не загружен.

Мэри признается, что дом - это ее, и ситуация, в которой они оказались, была организована ею. Это был тест для любого будущего мужа, чтобы увидеть, как он будет инстинктивно отреагировать, чтобы защитить ее от опасности. Все кандидаты до сих пор провалили тест. Пара в доме была вовлечена в нее для этой цели, человек, являющийся Рубетом Уоллесом, актером кино. Поскольку Джордж был предложен и прошел тест, он предлагает получить специальную лицензию на свадьбу. Мэри хочет, чтобы он спустился на согнутое колено, что Джордж отказывается делать. Он говорит ей, что это унизительно.

Когда они прибывают в Лондон, он умудряется, чтобы скользить по банановой коже, когда он выходит из машины, тем самым опустившись на одно колено. Джордж любит возвращаться к своему дяде и говорить ему, что он собирается выйти замуж за богатую молодую девушку общества - он понял золотой мяч!

Раджа изумруд

[ редактировать ]

Джеймс Бонд, молодой человек, отправляется в отпуск на модном прибрежном курорте со своей молодой леди, Грейс. Они наблюдают за владельцами эпохи, оставаясь в отдельном жилье. Он остается в дешевом пансионате, в то время как она поставила себя в отеле Esplanade высокого класса на фронте. Она обнаружила, что ее друзья также находятся в отеле - Клоуд Сопворт и его три сестры. Почти при каждой возможности Грейс справедливо относится к довольно кавалевому манеру. Клауд в конце концов предполагает, что все они должны купаться в море.

У Esplanade есть свои собственные переоборудованные хижины на пляже, но Джеймс, как нерезидент, не разрешается их использовать. Поэтому он должен оставить своих «друзей» и использовать общественные хижины, все из которых имеют длинные очереди. Он рискует и использует незапертую частную хижину, которая принадлежит одной из крупных частных вилл на курорте. Он оставляет свою одежду в хижине. После их морской валики Джеймс превращается в свою одежду, которую он оставил в хижине. Он не присоединяется к Грейс или другим на обед, так как он обиделся на насмешки Грейс на дешевых брюках, которые он носит.

Еда в грязном кафе, Джеймс поражен, чтобы найти в кармане большой Изумруд. Из чтения историй в еженедельной газете курорта он не сомневается, что он принадлежит радже Марапутна , который находится на частной вилле лорда Эдварда Кэмпиона. Пляжная хижина принадлежит лорду Кэмпиону. Джеймс понимает, что, когда он сменился из своей купальной одежды, он надел не те брюки. Выходя из кафе, он видит газеты, в которых говорится, что Изумруд Раджа был украден. Интересно, почему бесценный изумруд остался в пляжной хижине, он возвращается в хижину, чтобы вернуться в свои брюки.

Джеймса внезапно останавливается человеком, который показывает ему свой значок и идентифицирует себя как детектив-инспектора Меррилиса из Скотланд-Ярда. Он заявляет, что находится на пути Изумруда. Джеймс арестован и утверждает, что Изумруд находится в его жильке. Полицейский забирает его туда, но по дороге они проходят полицейский участок. Джеймс вдруг хватает человека и сам кричит за полицию, утверждая, что Меррилис выбрал свой карман. Полиция обыскивает Merrilees и находит Изумруд, о котором Джеймс секретировал там. Джеймс, в свою очередь, обвиняется Меррилисом, но лорд Кампион прибывает и идентифицирует Меррилис как Джонс, его подозреваемый камердинер.

Джеймс связывает всю историю с лордом Кэмпионом, но намеренно пропускает деталь. Джеймс признал, что значок, который «Меррилис» показал ему, был значком для велосипедного клуба . По совпадению Джеймс является членом того же клуба. Поскольку Раджа хочет лично поблагодарить Джеймса, лорд Кэмпион приглашает его на свою виллу на обед. Джеймс рад принять приглашение. Ему также пользуется возможность отказаться от нерешительного приглашения от Грейс и сестер-братьев. Он указывает на благодать, что стиль одевания лорда Кэмпиона похож на его собственный.

Лебединая песня

[ редактировать ]

Мадам Паула Назоркофф, знаменитая, но темпераментная оперная сопрано , находится в Лондоне для короткой серии выступлений. Ее менеджер, г -н Коуэн, организовал пять выступлений в Ковент -Гардене , а также единственное появление в Альберт -Холле , а также выступление мадам Баттерфляй в частном театре в замке Господа и Леди Рустонбери, где будет присутствовать королевская власть. Название кажется знакомым мадам Назоркофф, и она понимает, что читает об этом в иллюстрированном журнале, который все еще с ней в ее гостиничном номере Ritz . Сканируя через это, она сразу становится менее презирающей идеей, но настаивает на том, чтобы производительность была изменена на Тоску . Мистер Коуэн слышит ее бормотание, «наконец, наконец -то - после всех этих лет».

Приготовления в день в доме лорда Рустонбери идут хорошо, пока Синьор Роскари из -за того, что он пел часть Скарпии, внезапно странно не падает. Леди Рустонбери вспоминает, что соседним соседом является Эдуард Бреон, французский баритон в отставке , и она уезжает, чтобы попросить его вмешаться в последний момент. Он соглашается и возвращается. В Зале замка Бреон вспоминает прошлые выступления Тоски , которые он слышал. Он заявляет, что лучшим было более двадцати лет назад, исполняемой молодой девушкой по имени Бьянка Капелли. Хотя она была глупа, так как она была влюблена в человека, связанного с Каморрой . Она умоляла Бреона использовать его влияние, чтобы спасти его жизнь, когда ее любовный интерес был осужден до смерти. Бреон заявляет, что он ничего не сделал для этого человека, так как он того не стоил. После его исполнения Капелли вошел в монастырь. Бланш, дочь Растонбери, наблюдает за мистером Коуэном, когда Назоркофф утверждает, что, будучи русским, она не такая непостоянная.

Выступление идет хорошо, и приглашенная аудитория благодарна. Второй акт достигает своего кульминации, так как характер Тоски наносит удар Скарпии. После того, как занавес упал, сценический сценик выбегает, и к врачу требуется. Назоркофф, очевидно, была настолько связана с ее выступлением, что она действительно нанесла удар Бреону. Бланш знает иначе, и она рассказывает, как она поняла, что Назоркофф на самом деле был Капелли, которая годами ждала ее мести человеку, который позволил ее любовнику умереть - история Тоски ожила. Когда полиция забирает Назоркофф, она цитирует еще одну строку от оперы - «La Commedia è Finita» («Шоу закончилось»).

Литературное значение и прием

[ редактировать ]

The Times Литературная добавка от 5 июля 1934 года после представления заглавной истории заявила: «После тяжелой еды детективных историй с полным курсом эти фриандисы сладко тают-возможно, слишком сладко оттенок-но они, без исключения, те, что Работа опытного и искусного повара, заинтересованность которого - угодно. Фантазия, с которой истории миссис Кристи заседает. Ситуации, где с самого начала знают, что в конце концов все будет восхитительно ». [ 2 ]

Шотландец от 14 июня 1934 года суммировал свой обзор, заявив: «Все они-хорошие истории с правдоподобными идеями. [ 3 ]

Роберт Барнард : «Большинство историй в этой коллекции -« веселые », а не обнаружение. Последняя история - ужасно очевидная, основанная на Тоске . Две истории с детективным интересом часто перепечатали коттедж Филомеля (хороший, но скорее новереток в стиль) и умная авария ». [ 4 ]

Ссылки на другие работы

[ редактировать ]

Кино, телевидение или театральные адаптации

[ редактировать ]

Филомель Коттедж

[ редактировать ]

Филомель Коттедж был до Второй мировой войны , самым успешным рассказом, написанным Агатой Кристи с точки зрения количества адаптаций. Сценическая версия самой автора не была опубликована в ее жизни и редко выполняется.

Сценическая игра и дальнейшие адаптации

[ редактировать ]

Он был адаптирован как очень успешная игра в Уэст -Энде в 1936 году Фрэнк Воспер под названием «Любовь от незнакомца» .

Сценическая адаптация была снята дважды, один раз в 1937 году и один раз в 1947 году .

Сценическая адаптация была дополнительно адаптирована в две телевизионные пьесы - одну в 1938 году , а другая в 1947 году . Позже он был адаптирован к версии телевизионного фильма с Эмрисом Джонсом в главной роли , которая транслировалась на BBC TV 26 декабря 1958 года.

Западно -немецкое адаптация

[ редактировать ]

Первая известная западно немецкая адаптация, которая назвала незнакомец, пришла в дом и транслировал 26 июня 1957 года. Она была направлена ​​Вильмом Тен Хааф [ DE ] , а Эльфрида Кузмани и Фриц Тиллманн .

Дальнейшая адаптация была выпущена Гессишером Рундфанком для трансляции на западно немецком телевидении 5 декабря 1967 года под названием «Незнакомец» в главных ролях Гертруд Кюккельманн и Хайнц Беннат.

Радио -адаптация

[ редактировать ]

Он был адаптирован три раза для американской полчасовой радиопрограммы Sulsense (CBS) под его первоначальным названием Philomel Cottage , впервые выйдя в эфир 29 июля 1942 года с Алисой Фрост и Эриком Дресслером . Этот эпизод, очевидно, был потерян. Вторая адаптация вышла в эфир 7 октября 1943 года, когда Джеральдин Фицджеральд в роли Аликс Мартин и Орсон Уэллс в роли Джеральда Мартина. Третий вышел в эфир 26 декабря 1946 года, когда Лилли Палмер были Аликс Мартин и Рэймонд Э. Льюис в роли Джеральда Мартина.

Philomel Cottage также был адаптирован как полчаса BBC Radio 4 Transcast в понедельник, 14 января 2002 года, в 11:30. Это была модернизированная адаптация с участием компании Dotcom.

Адаптер: Майк Уокер
Продюсер: Джереми Мортимер

Бросать:
Лиззи Макиннерни в роли Алекса
Том Холландер в роли Терри
Адам Годли в роли Ричарда
Струан Роджер в роли Мерлина

Музыка была от Ника Рассела-Павьера.

Капитный театр

[ редактировать ]

История «Золотой мяч» была адаптирована как первая половина эпизода «Золотой мяч / только три слова», транслирующаяся 17 января 1950 года в рамках театра «Чист -сериал NBC» .

Агата Кристи час

[ редактировать ]

Три истории рассказов в коллекции: «Девушка в поезде» , Джейн в поисках работы и мужественности Эдварда Робинсона была адаптирована Thames Television в 1982 году в рамках своей программы из десяти частей The Agatha Christie Hour , серии Одноразовые пьесы из коротких рассказов писателя. Эти эпизоды были числа 3, 9 и 10 в серии соответственно (см. Hound of Death , а Parker Pyne исследует другие эпизоды серии).

Девушка в поезде

Передано: 21 сентября 1982 г.

Адаптер: Уильям Корлетт
Режиссер: Брайан Фарнхэм

Бросать:
Дэвид Нил в роли Роджерса
Рой Киннир как такси
Джеймс Граут в роли Уильяма Роуленда
Эрнест Кларк в роли детектива инспектора Джарролд
Рон Пембер как таинственный незнакомец
Сара Бергер в роли Элизабет
Осмунд Баллок в роли Джорджа Роуленда
Гарри Филдер как охранник

Джейн в поисках работы

Передано: 9 ноября 1982 года

Адаптер: Джеральд Своло
Режиссер: Кристофер Ходсон

Бросать:
Тони Джей в роли графства
Элизабет Гарви в роли Джейн Кливленд
Стефани Коул в роли принцессы Анны
Получение Хосслиффа и полковника Кранина
Аманда Редман как герцогиня Островия
Эндрю Бикнелл в роли Найджела гость
Хелен Линдсей в роли Леди Анконгестер
Джулия Маккарти в роли мисс Нортвуд

Мужественность Эдварда Робинсона

Передано: 16 ноября 1982 г.

Адаптер: Джеральд Своло
Режиссер: Брайан Фарнхэм

Бросать:
Руперт Эверетт как парень
Ланги и Святая Леди
Николас Фаррелл в роли Эдварда Робинсона
Энн Торнтон как Мод
Джулиан Уодхэм в роли Джеральда Шампниса
Margery Mason в роли миссис Литндлоу
Том Маннион как Герберт
САЛЛИАННА
Патрик Ньюэлл в качестве основного
Брайан Коулман в роли лорда Мельбери
Николас Белл в роли Джереми
Риона Хендли как Поппи
Саймон Грин в роли Себастьяна
Джорджина Кумбс как Диана
Рио Фаннинг в роли бармена
Фрэнк Дункан в роли Гросвенор

Лебединая песня

[ редактировать ]

Swan Song была адаптирована как тридцатиминутная пьеса с лесбийским отношением для BBC Radio 4 и транслировалась в 11:30 в понедельник, 28 января 2002 года.

Адаптер: Майк Уокер
Режиссер: Нед Чайле

Бросать:
Maria Friedman as Polina
Эмили Вуф в роли Бет
Сильвестр Моранд как Бреон
Рэй Лоннен как Доминик

История публикации

[ редактировать ]
  • 1934, Уильям Коллинз и сыновья, июнь 1934 г., твердый переплет, 256 стр.
  • 1961, Fontana Books (отпечаток HarperCollins ), в мягкой обложке, 192 pp
  • 1970, Pan Books , мягкая обложка, 188 стр., ISBN   0-330-02504-X
  • 1990, Ulverscroft крупное издание, хард-переплет, ISBN   0-7089-2291-0
  • 2010, HarperCollins; Факсимильное издание, твердый переплет: 256 страниц, ISBN   978-0-00-735466-5

Первая публикация историй

[ редактировать ]

Первые подробности публикации в Великобритании всех историй, содержащихся в тайне Листердейла, следующие:

  • The Listerdale Mystery : впервые опубликовано в выпуске 250 Grand Magazine в декабре 1925 года.
  • Philomel Cottage : впервые опубликовано в выпуске 237 Grand Magazine в ноябре 1924 года.
  • Девушка в поезде : впервые опубликовано в выпуске 228 Grand Magazine в феврале 1924 года.
  • Пойте песню Sixpence : впервые опубликовано в Holly Leasts , ежегодном рождественском специальном специальном из иллюстрированных спортивных и драматических новостях в декабре 1929 года с иллюстрациями С. Уотсона.
  • Мужье Эдварда Робинсона : впервые опубликовано в выпуске 238 Grand Magazine в декабре 1924 года.
  • Авария : впервые опубликовано как непревзойденный путь в выпуске 22 сентября 1929 года воскресной отправки с некредитованной иллюстрацией.
  • Джейн в поисках работы : впервые опубликовано в выпуске 234 Grand Magazine в августе 1924 года.
  • Плодотворное воскресенье : впервые опубликовано в Daily Mail 11 августа 1928 года с некредитованной иллюстрацией.
  • Приключение мистера Иствуда : впервые опубликовано как «Тайна второго огурца» в выпуске 233 журнала «Роман» в августе 1924 года, с иллюстрацией Уилмота Лунта.
  • Золотой мяч : впервые опубликовано как игра «Невиновны» в Daily Mail 5 августа 1929 года с иллюстрацией Лоутхама. Линия в начале истории, где Эфраим Лидбеттер рассказывает своему племяннику, что он не смог понять «Золотой шар возможностей», отсутствует в этой версии, но в конце рассказы ссылка на «Золотой мяч» не поврежден.
  • Изумруд Раджа : впервые опубликовано в выпуске 420 двухнедельного красного журнала 30 июля 1926 года, с иллюстрацией Джека М. Фолкса.
  • Песня Swan : впервые опубликовано в выпуске 259 Grand Magazine в сентябре 1926 года.

Публикация коллекции книг

[ редактировать ]

Как и в случае с расследователями Паркера Пайн , эта коллекция не появилась под обычным отпечатками криминального клуба Коллинза, но вместо этого появилась в рамках серии «Загадки Коллинза» . Наряду с Собакой смерти , это делает загадку Листердейла одной из трех основных книжных публикаций криминальных работ Кристи, чтобы не появляться под названием «Криминальный клуб» в Великобритании в период с 1930 по 1979 год.

US Book Books Of Stories

[ редактировать ]

Истории, содержащиеся в тайне Листердейла, появились в следующих коллекциях США:

  • Свидетель обвинения и других историй (1948) - Авария , приключение мистера Иствуда (под пересмотренным названием «Тайна испанского шаль »), Филомель Коттедж и петь песню шестьпендию .
  • Золотой мяч и другие истории (1971) - Тайна Листердейл , девушка в поезде , мужественность Эдварда Робинсона , Джейн в поисках работы , плодотворное воскресенье , Золотой мяч , Изумруд Раджа , Лебедь Песня
  1. ^ Jump up to: а беременный Крис Пирс, Ральф Спурриер и Джейми Осетр. Collins Crime Club - контрольный список первых изданий . Dragonby Press (второе издание) март 1999 г. (стр. 15)
  2. ^ The Times Литературная добавка , 5 июля 1934 г. (стр. 478)
  3. ^ Шотландцы , 14 июня 1934 г. (стр. 13)
  4. ^ Барнард, Роберт. Талант обмануть - признательность Агаты Кристи - пересмотренное издание (стр. 196). Fontana Books, 1990; ISBN   0-00-637474-3
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 00d083b02a3d8a44758670ea593fb5b8__1722016380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/00/b8/00d083b02a3d8a44758670ea593fb5b8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Listerdale Mystery - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)