Женская премия
«Женская премия, или Укротитель укрощенный» — якобинская комедия, написанная Джоном Флетчером . Впервые он был опубликован в первом фолианте Бомонта и Флетчера 1647 года, хотя был написан несколькими десятилетиями ранее (Флетчер умер в 1625 году). Нет сомнения, что пьеса — произведение одного только Флетчера; его весьма отличительная и характерная модель языковых предпочтений сохраняется на протяжении всего текста. [ 1 ]
Пьеса является аналогом шекспировского «Укрощения строптивой », в котором (как указывает подзаголовок) гендерные таблицы перевернуты, и Петручио «укротитель» «приручен» своей второй женой Марией, на которой он женится после смерти Кэтрин. , «землеройка» в тексте Шекспира. Будучи «ответом» на пьесу Шекспира, «Женская премия» привлекла внимание критиков в последующие поколения и столетия. Главное оружие Марии — отказ заключить брак — демонстрирует влияние Аристофана пьесы « Лисистрата ».
Краткое содержание
[ редактировать ]Бурный брак Петручио с Кэтрин закончился с ее смертью. Петручио теперь женат на Марии, которая даже более сопротивляется доминированию, чем изначально была Кэтрин. Тактика и манипуляции Петручио больше не эффективны, и у Марии есть свои собственные хитроумные уловки. Мария отказывается заключить их брак, пока Петручио не изменит свой образ жизни; она объединяется с другими женщинами, воздерживаясь от секса со своими мужьями. Женщины забаррикадировались с провизией на верхнем этаже дома Марии, к недовольному удивлению своих мужей внизу.
В третьем акте Мария устраивается на ученую карьеру и занимается верховой ездой в загородном поместье Петручио, но мир снова нарушается, когда Мария снова отказывается выполнять свои супружеские обязанности и предъявляет дополнительные требования своему мужу. Петручио решает притвориться дурным, пытаясь пробудить жалость жены. Его уловка полностью терпит неудачу, когда Мария догадывается; под предлогом того, что он заразился чумой, Петручио замуровывают в своем доме.
Петручио, наконец, пробивается наружу, но в четвертом акте он обнаруживает, что его жена «сошла с ума» — она начала одеваться как обычная шлюха и занята флиртом с его друзьями. Когда Петручио объявляет, что ему надоел брак и он бросает Марию ради зарубежного путешествия, она призывает его уехать под предлогом того, что его путешествия могут расширить его кругозор и превратить его в лучшего человека.
Почти полностью побежденный в начале пятого акта, Петруччо пробует последнюю уловку, пытаясь пробудить в Марии хоть какую-то искру сострадания. Он решает притвориться мертвым, и его выносят на сцену в гробу раньше жены и друзей. Мария действительно тронута до слез, но вдохновляет их не его личность, а его «немужественная, жалкая, глупая жизнь... как далеко ниже мужчины, как далеко от разума» остался Петручио.
Этот последний залп оскорблений заставляет Петручио в скорби подняться из гроба, побуждая Марию заявить, что она наконец «приручила» Петручио. Затем они обещают, что начнут совместную жизнь заново.
В сюжете пьесы Ливия присоединяется к протесту замужних женщин, хотя ее основной мотив - избежать брака по расчету со старым и неприятным Морозо и выйти замуж за мужа, которого она выбрала, Роланда. И Марии, и Ливии к концу пьесы удается достичь своих желаний.
Дата
[ редактировать ]Дата постановки пьесы очень неопределенна и вызвала множество споров и мнений. Ссылка на осаду Остенде в акте I, сцена III побудила некоторых комментаторов датировать пьесу уже 1604 годом (осада закончилась 8 сентября того же года). [ 2 ] – хотя это значительно раньше общепризнанного старта драматической карьеры Флетчера. Некоторые ученые выступают за более раннюю дату, мотивируя это тем, что дата, более близкая по времени к пьесе Шекспира, имеет больше смысла, чем более поздняя дата. Нешекспировская или дошекспировская версия рассказа «Укрощение строптивой » была переиздана в 1607 году. [ 3 ] и, возможно, повлиял на Флетчера, чтобы тот дал ответ. Другие критики полагают, что пьеса была написана между ноябрем 1609 года и февралем 1610 года. Из-за беспорядков, произошедших в 1607 году, ряд ученых считают, что пьеса не могла быть написана ранее последних месяцев 1609 года, и приписывают пьесу к первым годам правления короля Якова I. Другие отдают предпочтение дате оригинальной версии пьесы 1618–1622 гг., Основываясь на внутренних характеристиках пьесы. Развивающийся стиль Флетчера. [ 4 ] Ученые, которые видят в пьесе долг перед » Бена Джонсона, выступают «Эписеном за дату c. 1611. Однако первое сохранившееся упоминание о пьесе содержится в правительственном документе, датированном утром 18 октября 1633 года, когда сэр Генри Герберт , Мастер пиров , «отправил посланника палаты ордер на подавление «Укротителя». , игрокам «Короля» на послеобеденное время».
Вопрос о дате осложняется вопросом пересмотра. У всех персонажей итальянские имена, и действие оригинала, скорее всего, происходило в Италии, но в существующей версии действие происходит в Лондоне. [ 5 ] Дата пересмотра и личность редактора также неизвестны, хотя есть разумное предположение, что пересмотр, вероятно, был сделан незадолго до возрождения пьесы « Слугами короля» в 1633 году , когда пьеса была поставлена вместе с пьесой Шекспира.
Источники
[ редактировать ]Флетчер взял взаймы [ нужна ссылка ] имя, возраст и брачное желание Морозо от персонажа Угрюмого в Бена Джонсона комедии «Молчаливая женщина» (1609). В пьесе Джонсона Угрюмый выбирает молодую невесту за ее скромное молчание, а затем, женившись на ней, узнает, что она полная противоположность этому. Флетчер меняет это положение, создавая «нежную прирученную» Марию, которую брак побуждает к восстанию. Флетчер ссылается на название пьесы Джонсона: «Я никогда не поверю молчаливой женщине; / Когда они вспыхивают, это костры» (1.3.110-11). В обеих пьесах конфликт между супругами начинается после свадьбы.
Классическим источником для пьесы Флетчера была «Лисистрата» . «Укротитель» был одной из первых английских пьес по Аристофану, а Флетчер — одним из первых европейских критиков, обративших особое внимание на Лисистрату .
Возрождение 1633 года
[ редактировать ]Возрождение 1633 года вызвало гнев сэра Генри Герберта , мастера пиров и смотрителя лондонского театра в эпоху Каролины . 19 октября 1633 года Герберт приказал королевским людям не проводить в тот день «Женскую премию» из-за жалоб на «грязные и оскорбительные материалы», которые она содержала; Вместо этого труппа разыграла пьесу Бомонта и Флетчера «Презрительная леди» . Ордер запрещал «постановку вашей пьесы под названием «Укротитель укрощенный» или «Укрощение укротителя » сегодня днем или в любое другое время, пока вы не получите от меня разрешения – и это на ваш страх и риск». Пять дней спустя, 24 октября, Джон Лоуин и Элиард Суонстон , двое ведущих актеров труппы, пришли в офис Герберта, чтобы лично извиниться за оскорбление; их коллеги-актеры Джозеф Тейлор и Роберт Бенфилд также присутствовали на встрече, но, очевидно, не были причастны ни к первоначальному оскорблению, ни к извинениям. По тому же вопросу Герберт направил письмо от 21 октября Эдварду Найту , «бухгалтеру» или суфлеру «Слуг короля», по поводу «клятв, ненормативной лексики и публичной непристойности» в пьесах труппы. [ 6 ] Реакция Герберта на пьесу, которая могла быть вызвана обвинениями в снисходительности со стороны его начальства, в частности архиепископа Кентерберийского Уильяма Лауда, вызвала напряжение между актерской труппой и цензором. Вмешательство Герберта в спектакль в тот день привело к большему вниманию к повторному лицензированию старых пьес, которые возрождались в то время.
Чтобы деполитизировать пьесу, к возрождению 1633 года был введен новый пролог. Пьеса Флетчера была приведена в порядок к придворному представлению в следующем месяце: «Укрощение строптивой» и «Женская премия» были поставлены перед Карлом I Английским и Генриеттой Марией в Сент-Джеймском дворце 26 и 28 ноября соответственно. [ 7 ] По словам Герберта, пьеса Шекспира «понравилась», но пьеса Флетчера «очень понравилась». Существующие Пролог и Эпилог, возможно, написанные неизвестным редактором, возможно, датируются этим спектаклем; В эпилоге утверждается, что пьеса Флетчера призывает «оба пола к должному равенству… любить взаимно» (строки 7–8).
Рукопись
[ редактировать ]Сохранилась также рукопись «Женской премии» , датируемая этой эпохой. появившаяся под названием « Женская премия: или Укротитель, укрощена», Пьеса, вошла в фолио-издание 1647 года из тридцати четырех комедий и трагедий, приписываемых Бомонту и Флетчеру.
Текст этой рукописи взят из лицензированного сборника пьес Герберта. Редактирование рукописи было истолковано некоторыми учеными как демонстрация того, что Герберт преследовал и другие цели, помимо подавления «публичной непристойности». Некоторые элементы пошлости в рукописи все же присутствуют, несмотря на вмешательство Герберта. В первоначальном тексте пьесы были некоторые явные антикатолические элементы, которые, согласно этой точке зрения, Герберт хотел подавить из уважения к королеве Генриетте Марии . [ 8 ]
В настоящее время в библиотеке Фолджера сохранилась еще одна недатированная и безымянная рукопись семнадцатого века. Судя по всему, он был скопирован из оригинального исходного текста до того, как Гербет пересмотрел текст в 1633 году. Это, в свою очередь, означает, что большая часть содержания, которое Герберт счел «оскорбительным», содержится в этой рукописи и оригинале. текст можно частично восстановить.
История выступлений
[ редактировать ]Вероятно, пьеса была впервые поставлена в период с декабря 1609 по апрель 1610 года в театре Уайтфрайарс «Детями королевских пирушек» и должна была исполняться труппой мальчиков. Он был возрожден в 1633 году, несмотря на возражения магистра Ревелса, который считал его вульгарным. После возвращения Карла II это была одна из первых пьес, поставленных после официального открытия театров.
Спектакль был популярен и часто возрождался в эпоху Реставрации . Сэмюэл Пепис видел его исполнение в Театре Кокпит во вторник, 30 октября 1660 года; его играли в театре на Вер-стрит в декабре 1661 года и в Королевском театре на Друри-Лейн в ноябре 1668 года. Когда продолжение Флетчера и оригинал Шекспира были возрождены совместно, в 1633 и 1660-х годах, произведение Флетчера оказалось более популярным; Около 1667 года «Строптивую», адаптировал Джон Лейси чтобы она лучше соответствовала «Женской премии» . [ 9 ] Она была исполнена перед Карлом II дважды: один раз при дворе в 1668 году и снова в публичном театре в 1674 году.
Дэвид Гаррик адаптировал пьесу, но удалил второстепенный сюжет; его исполняли как минимум трижды: дважды в 1757 году и один раз в 1760 году, когда Ханна Причард играла Марию.
В 1979 году всю пьесу увидели впервые за более чем четыреста лет, когда она была представлена в Балтиморе, на Шекспировском фестивале в гавани Мэриленда, спродюсирована Джеффом Коэном, поставлена Джоном Бири и исполнена в репертуаре с песней «As You Like It» на открытая сцена с видом на Внутреннюю гавань Балтимора. Эта постановка также ознаменовала премьеру пьесы в Северной Америке. Коэн снова представил пьесу в 1987 году в Центре искусств RAPP в Нью-Йорке, где она была снята и заархивирована в программе «Театр на кинопленке» (TOFT) Линкольн-центра и в Театральной коллекции Билли Роуза. http://www.nypl.org/locations/lpa/theatre-film-and-tape-archive . Другая адаптация была показана в театре Аркола в Лондоне в 2001 году и представляла собой сочетание пьесы Флетчера и « Укрощения строптивой» Шекспира . В 2003 г. Женская премия; или «Укротитель приручен» был возрожден Королевской шекспировской труппой и откроется 6 марта. [ 10 ] и впоследствии переезд в Центр Кеннеди . [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Сегодня/Эрдман, стр. 204-23.
- ^ Чемберс, Том. 3, с. 222.
- ^ Q3, напечатано Валентином Симмсом для книготорговца Николаса Линга.
- ^ Логан и Смит, с. 61.
- ^ Олифант, стр. 155-6.
- ^ Холлидей, с. 268.
- ^ «EMLoT: db/browse/?page=24&resulttype=event&ordering=default» . emlot.kcl.ac.uk . Проверено 6 июня 2015 г.
- ^ Даттон, стр. 13, 42, 56-60.
- ^ Добсон, с. 23.
- ^ Ходждон, Барбара, изд. (2010). Укрощение строптивой . Арден Шекспир, третья серия. Лондон: Метуэн. п. 72. ИСБН 9781903436936 .
- ^ Тарлофф, Эрик (14 декабря 2003 г.). «Театр: Пьеса, укротившая укрощение строптивой» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 января 2015 г.
Библиография
[ редактировать ]- Чемберс, Э.К. Елизаветинская сцена. 4 тома, Оксфорд, Clarendon Press, 1923.
- Дайлидер, Селия Р. Эротизм на сцене Возрождения: трансцендентность, желание и пределы видимого. Кембридж, Издательство Кембриджского университета, 1998.
- Добсон, Майкл С. Становление национального поэта: Шекспир, адаптация и авторство, 1660–1769. Оксфорд, Издательство Оксфордского университета, 1995.
- Даттон, Ричард. Лицензирование, цензура и авторство в Англии раннего Нового времени. Лондон, Пэлгрейв, 2001.
- Даунс, Джон . Росций Англиканский. оригинальное издание, Лондон, Х. Плейфорд, 1708 г. Монтегю Саммерс, изд., Нью-Йорк, Бенджамин Блом, 1929 г.; переиздано издательством Ayers Publishing, 1968 г.
- Фишлин, Дэниел и Марк Фортье. Адаптации Шекспира: критическая антология пьес с семнадцатого века до наших дней. Лондон, Рутледж, 2000.
- Холлидей, Ф.Е. Спутник Шекспира 1564–1964 гг . Балтимор, Пингвин, 1964 год.
- Привет, Сайрус . «Акции Флетчера и его сотрудников в каноне Бомонта и Флетчера». Исследования по библиографии VIII (1956), стр. 129–46. Перепечатано в: «Доказательства авторства: очерки проблем атрибуции» под редакцией Дэвида В. Эрдмана и Эфима Г. Фогеля. Итака, Нью-Йорк, издательство Корнельского университета, 1996.
- Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Поздние драматурги Якобинского периода и Кэролайн: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения. Линкольн, штат Небраска, Университет Небраски Press, 1978.
- Олифант, EHC. Пьесы Бомонта и Флетчера: попытка определить их соответствующие доли и доли других. Нью-Хейвен, издательство Йельского университета, 1927.