Jump to content

Молизе хорваты

Молизе хорваты
Общая численность населения
ок. 1000–2000 [1]
Регионы со значительной численностью населения
Регион Молизе , Италия
Языки
Славомолизано , итальянский
Религия
католицизм
Родственные этнические группы
хорваты , итальянцы
Регион Молизе в Италии.

Хорваты Молизе ( хорватский : Moliški Hrvati ) или славяне Молизе ( итальянский : Славо-молисани, Слави дель Молизе ) — хорватская община в провинции Молизе Кампобассо в Италии , составляющая большинство в трёх деревнях Аквавива Коллекроче ( Круч ), Сан-Феличе-дель-Молизе ( Филич ) и Монтемитро ( Мундимитар ). [2] проживает около 1000 активных и 2000 пассивных носителей На славомолизанском диалекте . Сообщество возникло из далматинских беженцев, бежавших от османских завоеваний в конце 15-го и 16-го веков. [2] [3]

Личность и статус

[ редактировать ]

Община не имеет собственного этнонима, но традиционно привыкла к терминам Злава и Шкявуна («славяне»). [4] С 1999 года правительства Италии и Хорватии признают эту общину хорватским меньшинством в Италии. [5] Однако люди считают себя итало-славянами или хорватоязычными итальянцами , а термин «молизский хорват» является недавним экзонимом , а не их собственным именем. [6] датируемый серединой 19 века. [7] Исторические термины для этого сообщества включают Скьявони , Склавуни , Скьявуни и Шчавуни («славяне»), а также демонимические де Склавония , де Далмация или партибус Иллирие . [8] В 1967 году это меньшинство также называли «сербохорватами Молизе» (Serbo-croati del Molise). [9] ).

В общинах не использовался конкретный этноним, а были племенные определители наша крв (наша кровь), наша челядь (наши жители), брача наша (наши братья), а для разговорного языка на нашо (наш путь). [7] Другим важным аспектом идентичности является традиция, согласно которой община неопределенно расселилась «z one ban(d)e mora» (с другой стороны моря). [10] В 1904 году Иосип Смодлака записал свидетельство su z' Dalmacie pur naši stari (наши предки из Далмации). [11]

Адриатическое море еще с раннего средневековья соединяло хорватское и итальянское побережье. [12] В исторических источниках 10-11 веков упоминаются вторжения славян в Калабрию и полуостров Гаргано . [12] Герхард Рольфс в диалектах из Гаргано нашел много старых хорватских лексических остатков, а также два топонима Peschici ( *pěskъ- ) и Lesina ( *lesь , лес), которые указывают на чакавский диалект . [13] В XII веке подтверждаются топонимы Кастеллуччо дельи Скьявони и Сан Вито дельи Скьявони . [12] Между XIII и XV веками появились топонимы Слави cum casalibus ( Отранто , 1290), Castellucium de Славис ( Capitanata , 1305), casale Sclavorum ( Лаворно , 1306), clerici de Schalvis ( Тривенто , 1328), С. Мартини в Склависе (Марсия) . , 13 век), С. Николо дельи Скьявони ( Васто , 1362). [14] В 1487 году жители Анконы отличались ранее оседлыми славянами и пришельцами морлакками . [11] В 16 веке Авраам Ортелиус в своем Theatrum Orbis Terrarum (1570 г.), к западу от Гаргано в сегодняшней провинции Молизе, упомянул Далмацию , [15] а на Гаргано также есть мыс Порто-Хорватико и бухта Валле-Хорватика . [16]

По свидетельствам, хорваты Молизе прибыли в начале 16 века. [17] Документы из епископского архива Термоли указывают на то, что хорваты Молизе прибыли в Стифилич (Сан-Феличе) в 1518 году. [18] Каменная надпись на церкви в Палате , разрушенной в 1930-х годах, гласила: Hoc Primum Dalmatiae Gentis Incoluere Castrum Ac Fundamentis Erexere Templum Anno 1531 (Жители Далмации впервые заселили город и основали церковь в 1531 году). [17] Упоминание хорватского бана Ивана Карловича (ум. 1531) и отсутствие каких-либо турецких слов в народной поэзии дополнительно доказывают эту датировку. [17] [19] и единство элементов в хорватской народной поэзии из разных регионов конца 15-16 веков. [20]

Серафино Рацци в своем труде «Хроника Вастезе» (1576–1577) писал, что перешедшие за море славяне основали в районе Молизе поселения Сан Феличе , Монтемитро , Аквавива Коллекроче , Палата , Тавенна , Рипальта , Сан Джакомо дельи Скьявони , Монтелонго , Сан Биасе , Петаччато , Черрителло, Сант-Анджело и Монтенеро-ди-Бисачча . [7] [14] Другие славяне поселились в Васто, Форкабоболани, Сан-Сильвестро, Вакри , Касакандителе , Франкавилла-аль-Маре и в Абруццо . [14] Для славянской общины в Риме было учреждено Иллирийское братство святого Иеронима, которое было утверждено папой Николаем V в 1452 году. [14] Славяне основали пятнадцать поселений в Молизе, [21] по словам Джакомо Скотти, около семи или восьми тысяч человек, [22] из которых только три (Сан-Феличе, Монтемитро, Аквавива Коллекроче) сегодня имеют славяноязычное сообщество. [11]

Существование этой славянской колонии было впервые упомянуто в 1850-х годах и было неизвестно за пределами Италии до 1855 года, когда лингвист Медо Пучич из Дубровника отправился в Италию и услышал, как портной в Неаполе разговаривал со своей женой на языке, очень похожем на язык Пучича. [23] Затем портной сказал ему, что он родом из деревни Живавода Круч , которая тогда входила в состав Королевства Обеих Сицилий . [23]

Источник

[ редактировать ]

Географическое происхождение молизских хорватов (славян) выдвигалось обширными теориями. Викентий Макушев, исследуя славянских иммигрантов в Неаполе и Палермо , услышал «старославянские» слова раб , тег , кут , дом , гредем и т. д. и, будучи неосведомленным об их обычном использовании в чакавской речи Далмации, подумал, что они были болгарами. [14] [24] Ристо Ковачич , [25] [26] Мирослав Пантич, [26] Джованни де Рубертис и Грациадио Исайя Асколи , [27] считал хорватов Молизе сербами из Сербии, Боснии и Герцеговины и сербского побережья. [26] [28] Йосип Гелечич рассмотрел территорию Дубровника Которского залива . [26] [24] Почти нет исторических и лингвистических свидетельств того, что хорваты Молизе произошли из континентальных Балкан или Черногории . [26] [29]

Более конкретной и общепринятой областью происхождения считается Далмация . Таким Йосип Аранза считал Задарский край, [30] [26] [24] РТ Бадурина южная Истрия , [26] [29] Мате Храсте, внутренние районы Задара и Шибеника , [31] а Вальтер Бреу - долину Неретвы . [32] По лингвистическим особенностям установлено, что местом происхождения были Забиоковле и Макарская Ривьера ( Иосип Смодлака , Йосип Барач, Милан Решетар , Жарко Мулячич, Далибор Брозович , Петар Шимунович ). [33] [26] [29]

Язык молизских хорватов считается важным из-за его архаичности, сохранившихся старых народных песен и традиций. [34] [35] Базовый словарный запас был составлен Миланом Решетаром (в монографии), Агостиной Пикколи (совместно с Антонио Саммартино, Снезаной Марчеч и Мирой Менац-Михалич) в Rječnik Moliškohrvatskogo govora Mundimitra ( Dizionario dell' idioma croato-molisano di Montemitro ) и Dizionario croato molisano di Montemitro . Acquaviva Collecroce , грамматика Grammatica della lingua croato -molisana (Grammatica della lingua croato-molisana), а также работа «Язык и происхождение жителей славянских поселений в провинции Молизе » Аниты Суйолджич, Божидара Финки , Петра Шимуновича и Павао Рудана. [36] [37]

Язык молизских хорватов относится к западноштокавскому диалекту с икавским акцентом. [15] со многими особенностями и лексемами чакавского диалекта. [15] [29] Сравнение лексики указывает на сходство с языком Сумартина на Браче , Сучурай на Хваре и Рачишче на Корчуле . [36] [29] поселения, основанные почти в то же время, что и в Молизе, [36] и вместе указывают на сходство нескольких поселений в Юго-Западной и Западной Истрии (см. Юго-западно-истрийский диалект), образованных населением Макарской глубинки и Западной Герцеговины. [36] [37]

Джакомо Скотти отметил, что этническая идентичность и язык сохранились только в Сан-Феличе, Монтемитро и Аквавива-Коллекроче благодаря географической и транспортной удаленности деревень от моря. [38] Йосип Смодлака отметил, что во время его визита в начале 1900-х годов жители Палаты все еще умели говорить по-хорватски о таких основных терминах, как домашние и полевые работы, но если разговор затрагивал более сложные понятия, им приходилось использовать итальянский язык. [39]

Антропонимы

[ редактировать ]

Личные имена, фамилии и топонимы дополнительно подтверждают происхождение молизских хорватов. [16] Сохранившиеся итальянизированные фамилии в Acquaviva Collecroce включают Яккуссо (Якаш), Лали (Лалич), Матияччи (Матиячич), Милети (Милетич), Мирко (Мирко), Папиччио (Папич), Пекка (Пекич, Першич), Ради (Радич), Томицци. (Томичич), Вета (Ивета); [36] в Сан-Феличе входят Блазетта (Блажета), Глиоска (Йошко), Петрелла (Петрела), Радат (Радетич), Зара (Заро, Задро); [36] в Монтемитро входят Бласетта (Блажета), Джорджетта (Юрета), Лали , Милетти , Мирко , Станиша (Станишич), Горголицца (Гургурица, Гргурич), Шиша (Шишич), Юриччи (Юрич), Йовиччио (Йович) и т. д. [36] [40]

Фамилии различаются; отчества с суффиксом -ович ( Маровичкио , Марковичкио , Пастровиккио ), уменьшительно-гипокористические ( Вученичио , Попиккио , Миликкио ), признак прозвищ ( Вечера , Тости , Поганицца , Билац , Берхизз ), признак этнотопонимов ( Клисса , Лиза , Зара , Раузей) , Schiavone di Corzula, Traù, Ciuppana , de Raguza ), итальянского лексического происхождения ( Curic , Scaramucchio ). [41]

Богатый набор родственных имен (в том числе vlah - жених и vlahinja - невеста) и множество лексем указывают на то, что среди населения Молизе хорваты были настоящие влахские общины. [42] Сохранилась традиция прозвища Мрлакин ( Морлак ; «пастух») и давняя родина семьи Мирко ( озера Бачина возле Плоче в Далмации). [43] На точке влияния Влаха образуются Мрлакина , Яковина , Юрета , Радета , Перонья , Милета , Вучета , Павлуша , отчества с суффиксом -ica ( Вучица , Григорица , Радоница , Будиница ), суффикс имени -ul ( Радул , Микул ) и глагол чичарати. /кикарати . [44]

Топонимы

[ редактировать ]

В Юго-Восточной Италии существует большое количество топонимов, в том числе этнонимы Скьяво , Скьявоне , Славо , Склавоне и их вариации. [45] Факты показывают, что итальянцы обычно использовали эти этнонимы как синонимы имени хорватов и жителей Далмации. [45] [46] Например, в 1584 году в Палькарино дельи Скьявони (Ириния) упоминался священник народа Скьявоне или Далматико . [47]

Названия поселений в Молизе — итальянизированные Аквавива Коллекроче ( Живавода Крцч ), Монтемитро ( Мундимитар ), Сан Феличе (Стифилич > Филич). [48] Топонимия включает несколько смысловых категорий; характеристики почвы (Брдо, Долаз, Драга, Грба, Крайи, Ливаде, Полицца, Равницца, Вриси), состав почвы (Стина, Дрвар), гидронимы (Врила, Езера, Яз, Локква, Потокко, Коритти, Фонтица), флора (Дубрава, Валле-ди-Мисциньявизца, Папрато, Тополицца), фауна (Бердо-ду-куйне, Мост-до-товари), положение объекта (Монте-свру-Роччиле, Фонте-Донио, Фонте-Здолу-Граде), человеческая деятельность (Градина, Улица, Пуч, Кладбище) , Село, Град, Стаса) и собственники недвижимости (Масерия Мирко, Колле ди Юре). [49] Топонимия Молизе практически идентична топонимии Макарской Ривьеры. [50]

Культура

[ редактировать ]

Община придерживается католицизма . [51]

Поселившись на обжитой ныне территории, хорваты Молизе занимались натуральным сельским хозяйством (в основном производством зерна, а также некоторым виноградарством и другими видами земледелия) и животноводством , а также домашним кружевоплетением и торговлей полученными товарами. [18] В наше время также культивируется производство оливок и оливкового масла. Жители деревни в основном работают в близлежащих городах, таких как Термоли и Сан-Сальво . [46]

Длительное воздействие процессов дезинтеграции и итальянского иноязычного окружения, а также отсутствие культурных учреждений привели к утрате этнической идентичности. [52] Этническая идентичность хорватов Молизе состоит из общего языка, общего происхождения и внешнего вида, личных имен и топонимов, общих обычаев (жизни и одежды), а также устной традиции миграции. [38] В 1904 году в Аквавива-Коллекроке была основана Славянская библиотека (Biblioteca Слава); журнал «Наш ежик» с 1968 года выходил , а в 1986–1988 годах - как «Наш живот» на славомолизанском диалекте. [53] [54] журнал « Рича жива» . С 2002 года выходит [54] Местные самодеятельные объединения сохраняют традиции, фольклор и язык. [54] В 1999 году был основан Фонд Агостины Пикколи , который в 2002 году был официально признан Италией учреждением по сохранению и защите хорватской культуры и традиций Молизе. [55]

Население

[ редактировать ]

В конце 18 века Джузеппе Мария Галанти в своей работе «Описание древнего и современного состояния графства Молизе» (1781 г.) в качестве поселений Скьявони считал Аквавива Коллекроче (1380 чел.), Монтемитро (460), Сан-Сиасе (960), Сан-Феличе (1009 г.), Тавенне (1325 г.) и отметил, что жители Рипальты (781 г.) одинаково плохо говорили на славянском и итальянском языках. [46]

Джовенале Вегецци Рускалла в своей работе «Сербско-далматинские колонии округа Лачино - провинция Молизе» (1864 г.) записал, что только три деревни сохранили язык Далмации , а население составляло, как и ранее Галанти, около 4000 человек. [46] Ибо жители Тавенны отмечали, что до 1805 года они еще говорили на славяно-далмато , но в последней переписи (вероятно, 1861 года) некоторые шестьдесят старейшин, сохранивших язык, не заявили о себе lingua dalmata, потому что боялись прослыть чужаками. [22]

В 1867 году Грациадио Исайя Асколи считал, что около 20 000 жителей региона Молизе имели славянское происхождение. [22] Эту цифру считают необоснованной. [22]

В течение многих лет из-за экономических и социальных проблем многие семьи мигрировали в Северную Италию , Швейцарию , Германию и за границу в США , Бразилию , Аргентину , Канаду и Западную Австралию . [46] [56] [2] Данные о численности населения, представленные в ходе переписи, не обязательно отражают точные данные о носителях языка. [1]

Численность населения по переписи [1]
Год переписи 1861 1871 1881 1901 1911 1921 1931 1936 1951 1961 1971 1981 1991
Аквавива Коллекроче 1777 1820 1937 2212 2243 2017 2058 2172 2250 1808 1157 1017 897
Монтемитро 799 787 849 1006 1017 944 935 915 906 874 749 624 544
Сан-Феличе 1460 1436 1550 1664 1681 1655 1592 1653 1727 1371 1003 911 881

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с Пикколи 1993 , с. 178.
  2. ^ Перейти обратно: а б с Шимунович 2012 , стр. 189.
  3. ^ Колин Х. Уильямс (1991). Языковые меньшинства, общество и территория . Многоязычные вопросы. п. 61. ИСБН  978-1-85359-131-0 . Хорватский язык в трех деревнях региона Молизе возник в результате поселения там славян в эпоху позднего средневековья (Ucchino, 1957).
  4. ^ Бернд Кортманн; Йохан ван дер Аувера (27 июля 2011 г.). Языки и лингвистика Европы: Комплексное руководство . Вальтер де Грюйтер. стр. 435–. ISBN  978-3-11-022026-1 .
  5. ^ Перинич 2006 , стр. 91.
  6. ^ Анита Суйолджич, «Хорватская идиома Молизе» , Сб. Антрополь. 28 Доп. 1 (2004) 263–274

    Наряду с институциональной поддержкой, оказанной итальянским правительством и хорватскими учреждениями на основе двусторонних соглашений между двумя государствами, славянские общины также получили новый ярлык для своего языка и новую этническую идентичность – хорватский, и усилились тенденции к стандартизации языка. разговорная идиома на основе стандартного хорватского языка. Следует, однако, подчеркнуть, что, хотя они и считали свой разный язык источником престижа и самооценки, эти общины всегда считали себя итальянцами, которые, кроме того, имеют славянское происхождение и в лучшем случае соглашаются называться итало-славянами. в то время как термин «хорват Молизе» появился недавно как общий термин в научной и популярной литературе для описания хорватоязычного населения, проживающего в Молизе.

  7. ^ Перейти обратно: а б с Перинич 2006 , стр. 92.
  8. ^ Перинич 2006 , стр. 91–106.
  9. ^ Материалы международной конференции на тему: лингвистические атласы, проблемы и результаты: Рим, 20-24 октября 1967 г. Национальная академия Линчеи. 1969. Три сербско-хорватские деревни Молизе полностью изолированы, поэтому на них сильно влияет окружающая среда.
  10. ^ Шимунович 2012 , стр. 203.
  11. ^ Перейти обратно: а б с Перинич 2006 , стр. 93.
  12. ^ Перейти обратно: а б с Шимунович 2012 , стр. 190.
  13. ^ Шимунович 2012 , стр. 190, 198.
  14. ^ Перейти обратно: а б с д и Шимунович 2012 , стр. 191.
  15. ^ Перейти обратно: а б с Шимунович 2012 , стр. 193.
  16. ^ Перейти обратно: а б Шимунович 2012 , стр. 195.
  17. ^ Перейти обратно: а б с Телишман 1987 , стр. 187.
  18. ^ Перейти обратно: а б Телишман 1987 , стр. 188.
  19. ^ Перинич 2006 , стр. 94, 99–100.
  20. ^ Шимунович 2012 , стр. 198.
  21. ^ Иван Нинич (1989). Миграции в истории Балкан . Сербская академия наук и искусств, Институт балканских исследований. п. 72. ИСБН  978-86-7179-006-2 . Только в Молизе возникло пятнадцать славянских поселений, но большинство славян в городах и селах были...
  22. ^ Перейти обратно: а б с д Пикколи 1993 , с. 177.
  23. ^ Перейти обратно: а б Перинич 2006 , стр. 94–95.
  24. ^ Перейти обратно: а б с Перинич 2006 , стр. 95.
  25. ^ Университет в Белграде. Филолошский факультет (1971). Прилози за книжевность, език, историю и фольклор, Том 37 (на сербском языке). п. 37 . Проверено 10 сентября 2012 г. отчет Ристо Ковачич посетил Молизе в 1884 году и написал для Сербского научного общества о сербских поселениях. В своем отчете, опубликованном в 1885 году, он подчеркивал, что существовало девять сербских поселений с населением до 16 000 человек. В трех поселениях около 4000 человек все еще говорили по-сербски , считали себя сербами и сохранили традицию бадняка как свое наследие.
  26. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Шимунович 2012 , стр. 192.
  27. ^ Ковачич, Ристо (1885). «Сербские поселения в Южной Италии». Вестник сербского ученого общества, том 62 . Сербское ученое общество. стр. 273–340 [281] . Проверено 21 июля 2011 г. По словам г-на де Рубертиса, говорит г-н. Асколи, первые сербы — или, как их там чаще называют Скьявоны или далматинцы — пришли в Молизе вместе с арбанами (албанцами), которых привел туда Скандербег.
  28. ^ Перинич 2006 , стр. 95–96.
  29. ^ Перейти обратно: а б с д и Перинич 2006 , стр. 96.
  30. ^ Аранца, Иосип (1892). Откуда взялись южнославянские колонии на юге Италии ? Берлин: Архив славянской филологии, XIV, стр. 78–82.
  31. ^ Мате Храсте (1964), «Говорит о юго-западной Истрии» , Загреб, стр. 33. В этот раз жители этого плодородного региона во внутренних районах Задара до Шибеника двинулись во всех направлениях. Одна часть двинулась в Истрию, другая — в провинцию Молизе; он поселился в нескольких деревнях [...] Мнение Бадурина о том, что хорваты в южной Италии иммигрировали из штокавского влахского расширения в южной Истрии, не может выдержать, потому что более естественно, что хорваты из Далмации отправились в Италию прямо по морю через Адриатику, а не через Истрию, в которой в этом случае им пришлось бы на время остановиться {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  32. ^ Вальтер Бреу (1 января 2003 г.). «Двуязычие и языковая интерференция в зоне славяно-романского контакта Молизе (Южная Италия)» . Слова во времени: диахроническая семантика с разных точек зрения . Вальтер де Грюйтер. стр. 352–. ISBN  978-3-11-089997-9 .
  33. ^ Мулячич, Жарко (1997). «Шарль Бароне, La parlata croata di Acquaviva Collecroce» . Чакавская Рич . XXIV (1–2): 189–190.
  34. ^ Шимунович 2012 , стр. 197–198, 202–203.
  35. ^ Перинич 2006 , стр. 99–100.
  36. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Шимунович 2012 , стр. 194.
  37. ^ Перейти обратно: а б Перинич 2006 , стр. 97.
  38. ^ Перейти обратно: а б Телишман 1987 , стр. 189.
  39. ^ Телишман 1987 , стр. 190.
  40. ^ «Итальянизированные хорватские фамилии» (на хорватском языке) . Проверено 7 апреля 2015 г.
  41. ^ Шимунович 2012 , стр. 196.
  42. ^ Шимунович 2012 , стр. 193–194, 197.
  43. ^ Шимунович 2012 , стр. 194, 197.
  44. ^ Шимунович 2012 , стр. 197.
  45. ^ Перейти обратно: а б Шимунович 2012 , стр. 199.
  46. ^ Перейти обратно: а б с д и Пикколи 1993 , с. 176.
  47. ^ Шимунович 2012 , стр. 199–200.
  48. ^ Шимунович 2012 , стр. 200.
  49. ^ Шимунович 2012 , стр. 200–202.
  50. ^ Шимунович 2012 , стр. 202.
  51. ^ Перинич 2006 , стр. 98–99.
  52. ^ Телишман 1987 , стр. 188–189.
  53. ^ Телишман 1987 , стр. 189–190.
  54. ^ Перейти обратно: а б с Перинич 2006 , стр. 102.
  55. ^ Перинич 2006 , стр. 102–103.
  56. ^ Куквица, Весна (2005). «Миграции молских хорватов в Западную Австралию». В Ловренчиче, Желька (ред.). Эмигрантские горизонты, обзоры и фельетоны [ Миграции хорватов Молизе в Западной Австралии ] (на хорватском языке). Загреб: Хорватский реестр эмигрантов . ISBN  953-6525-37-2 .

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 22a9a316ccfefd8e83584d2ffc2774f8__1721388900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/22/f8/22a9a316ccfefd8e83584d2ffc2774f8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Molise Croats - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)