Мадама Бабочка
Мадама Бабочка | |
---|---|
Опера Джакомо Пуччини | |
![]() Оригинальный плакат 1904 года от Адольфо Хоэнштейн | |
Либреттист | |
Язык | Итальянский |
На основе | |
Премьера | 17 февраля 1904 г. Ла Скала , Милан |
Мадама Бабочка ( Итальянское произношение: [maˈdaːma ˈbatterflai] ; Madame Butterfly ) - это опера в трех актах (первоначально два) Джакомо Пуччини , с итальянским либретто Луиджи Иллика и Джузеппе Джакоса .
Он основан на рассказе « Мадам Баттерфляй » (1898) Джона Лютера Лонга , который, в свою очередь, основывался на рассказах, рассказанных его сестре Дженни Корреллу и на полуавтобиографическом французском романе 1887 года Мадам Хрисантеме Пьера Лоти . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Версия Лонга была драматизирована Дэвидом Беласко как одноактивную игру «Мадам Баттерфляй: Трагедия Японии» , которая после премьеры в Нью-Йорке в 1900 году переехала в Лондон, где Пуччини видел это летом того года. [ 4 ]
Оригинальная версия оперы в двух актах имела свою премьеру 17 февраля 1904 года в Ла Скала в Милане. Он был плохо принят, несмотря на то, что имел таких известных певцов, как сопрано Розина Сторчио , Тенор Джованни Зенателло и баритон Джузеппе де Лука в ролях. Это было отчасти связано с поздним завершением Пуччини, которое дало неадекватное время для репетиций. Пуччини пересмотрел оперу, разделив второй акт за два, с гудящим хором как мост к тому, что стало актом III, и внесло другие изменения. Наступил успех, начиная с первого выступления 28 мая 1904 года в Брешии . [ 5 ]
Версии
[ редактировать ]
Пуччини написал пять версий оперы. Оригинальная версия двух актов, [ 6 ] который был представлен на мировой премьере в Ла Скала 17 февраля 1904 года, был отозван после катастрофической премьеры. Затем Пуччини существенно переписал его, на этот раз в трех действиях. Эта вторая версия [ 7 ] был выполнен 28 мая 1904 года в Брешии , где это имел большой успех, с Соломия Крушельницкой в роли CIO-Cio-San. Это была вторая версия, премьера которой состоялась в Соединенных Штатах в 1906 году, сначала в Вашингтоне, округ Колумбия, в октябре, а затем в Нью-Йорке в ноябре, исполняемой новой английской компанией Генри Сэвиджа (так названная так, потому что она выступала на английском языке- языковые переводы). [ Цитация необходима ]
В 1906 году Пуччини написал третью версию, [ 8 ] которая была исполнена в столичной опера в Нью -Йорке 11 февраля 1907 года. Позже в том же году Пуччини внес несколько изменений в оркестровых и вокальных результатах, и это стало четвертой версией. [ 9 ]
В 1907 году Пуччини сделал свои окончательные изменения в оперу в пятой версии, [ 10 ] [ 11 ] который стал известен как «стандартная версия» и является той, которая чаще всего выполняется сегодня. Тем не менее, оригинальная версия 1904 года иногда исполняется, например, для открытия сезона La Scala 2016–17, 7 декабря 2016 года, когда Риккардо Чейли проводил. [ 12 ]
История исполнения
[ редактировать ]Премьера версий мадамской бабочки в крупных оперных домах по всему миру включают Teatro de La Opera de Buenos Aires 2 июля 1904 года под руководством Arturo Toscanini , что является первым выступлением в мире за пределами Италии. Его первое выступление в Британии было в Лондоне 10 июля 1905 года в Королевском оперном театре , Ковент -Гарден, в то время как первое выступление в США было представлено на английском языке 15 октября 1906 года в Вашингтоне, округ Колумбия, в Театре Колумбии. Первое выступление в Нью -Йорке состоялось 12 ноября того же года в Садовом театре . [ 13 ] Столичная опера впервые выступила с оперой 11 февраля 1907 года под руководством композитора с Джеральдиной Фаррар в роли CIO-Cio-San, Энрико Карузо в роли Пинтертона, Луизы Гомер в роли Судзуки, Антонио Скотти в качестве Шарплесс, с Артуро Виньи ; [ 14 ] Мадама -бабочка была услышана практически каждый сезон в Мет, за исключением перерыва во время Второй мировой войны с 1942 по 1945 год из -за военных действий между Соединенными Штатами и Японией. Первое австралийское выступление было представлено в Theatre Royal в Сиднее 26 марта 1910 года с участием Эми Элизы Каслс . [ 15 ]
В период с 1915 по 1920 год самая известная оперная певица Японии Тамаки Миура получила международную известность за свои выступления в качестве CIO-Cio-San. Мемориал этой певице, а также один на Пуччини, можно найти в саду Гловера в портовом городе Нагасаки , где установлена опера. [ 16 ]
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьера, 17 февраля 1904 г. Проводник: Cleofonte Campanini [ 17 ] |
Брешиа, 28 мая 1904 г. Проводник: Cleofonte Campanini [ 18 ] |
---|---|---|---|
CIO -IO -SAN (Madama Butterfly) | сопрано | Розина Сторчио | Соломия Крушельницка |
Сузуки, ее горничная | половина | Джузеппина Джакония | Джованна Лукашевская |
BF Pinkerton, лейтенант в ВМС США [ 19 ] : 73–4 | тенор | Джованни Зенателло | Джованни Зенателло |
Sharpless, США консул в Нагасаки | баритон | Джузеппе де Лука | Вирджилио Беллатти |
Горо, сваха | тенор | Gaetano pini-courses | Gaetano Pini-Corsi |
Принц Ямадори | баритон | Эмилио Вентурини | Фернандо Джаноли Галлетти |
Бон , дядя Cio-Cio-San | басс | Паоло Вульман | Джузеппе Тиши-Рубини |
Юкусиде, дяди Cio-Cio-San | басс | Антонио Вольпони | Фернандо Джаноли Галлетти |
Имперский комиссар | басс | Аурелио Виале | Луиджи Болпагни |
Официальный регистратор | басс | Ettore gennari | Ансельмо Феррари |
Мать CIO-Cio-San | половина | Тина Аласия | Серена Паттини |
Тетя | сопрано | ? | Адель Бергамаско |
Двоюродный брат | сопрано | Пальмира Магги | Смазка смазки |
Кейт Пинкертон | половина | Маргарет Манфреди | Эмма Децима |
Долор («Проблема»), сын CIO-Cio-San | тихий | Эрсилия Гиссони | Эрсилия Гиссони |
Родственники и друзья и слуги CIO-Cio-San |
Синопсис
[ редактировать ]Акт 1
[ редактировать ]
В 1904 году военно-морской офицер США по имени Пинкертон арендует дом на холме в Нагасаки, Япония, для себя и своей будущей жены, «Баттерфляй». Ее настоящее имя-Cio-Cio-San (от японского слова «бабочка» ( 蝶々 , Chōchō , произносится [tɕoꜜːtɕoː] ) ; -san -это явный почетный ). Она 15-летняя японская девушка, на которой он женится на удобство, и он намерен покинуть ее, как только найдет подходящую американскую жену, поскольку японские законы о разводе очень снисходительны. Свадьба должна состояться в доме. Бабочка была так взволнована, чтобы выходить замуж за американца, что ранее тайно обратилась в христианство. После свадебной церемонии ее незваный дядя, Бонз , который узнал о ее обращении, приходит в дом, проклинает ее и приказывает всем гостям уходить, что они делают, отказавшись от нее. Пинкертон и Баттерфляй поют любовный дуэт и готовятся провести свою первую ночь вместе.
Акт 2
[ редактировать ]
Пинкертон ушел вскоре после свадьбы, а три года спустя Баттерфляна все еще ждет, пока он вернется. Ее горничная Сузуки продолжает пытаться убедить ее, что он не вернется, но Бабочка не верит ей. Горо, брачный брокер, который устроил свой брак, продолжает пытаться снова жениться на ней, но она тоже его не слушает. Американский консул, Sharpless, приходит в дом с письмом, которое он получил от Пинкертона, которое просит его сообщить некоторые новости на бабочку: что Пинкертон возвращается в Японию, но Шарплесс не может довести себя за то, чтобы закончить, потому что бабочка становится очень взволнованной Чтобы услышать, что Пинкертон возвращается. Шарплесс спрашивает Баттерфляй, что она сделает, если Пинкертон не вернется. Затем она рассказывает, что родила сына Пинкертона после того, как он ушел, и просит Шарплесс рассказать ему.
Из дома на холме Баттерфляй видит, как корабль Пинкертона прибывает в гавань. Она и Сузуки готовятся к его прибытию, а затем они ждут. Сузуки и ребенок засыпают, но Баттерфляй не спит всю ночь, ожидая, когда он прибудет.
Акт 3
[ редактировать ]Сюзуки просыпается утром, и Бабочка наконец засыпает. Шарплесс и Пинкертон прибывают в дом вместе с новой американской женой Пинкертона Кейт. Они пришли, потому что Кейт согласилась воспитать ребенка. Но, когда Пинкертон видит, как Бабочка украсила дом для своего возвращения, он понимает, что совершил огромную ошибку. Он признает, что он трус и не может встретиться с ней, оставив Сузуки, Шарплесс и Кейт, чтобы сообщить новости на бабочку. Согласившись отказаться от своего ребенка, если Пинкертон придет сам, чтобы увидеть ее, она молится с статуями своих наследственных богов, прощается со своим сыном и завязывает ему глаза. Она помещает маленький американский флаг в его руки и идет за экраном, нанося удар ножом ее отца . Пинкертон бросается, но он слишком поздно, и Баттерфляй умирает.
Музыкальные номера
[ редактировать ]Акт 1
[ редактировать ]- 1. оркестровая прелюдия.
- 2. E SOFFITTO E PARETI («и потолок и стены»).
- 3. Dovunque Al Mondo («во всем мире»).
- 4. Amore o Grillo («Любовь или фантазия»).
- 5. Еще один шаг («на один шаг больше»).
- 6. Gran Ventura («Пусть удача будет посетить вас»).
- 7. Имперский комиссар («Имперский комиссар»).
- 8. Приходите, моя любовь! («Как, любовь моя!»).
- 9. Вчера я поднялся в одиночку («Вчера я пошел один»).
- 10. Все закрыты («тихо всем»).
- 11. Мадама Бабочка .
- 12. CIO -IO -SAN! Анкет
- 13. Детка, девочка, не плачь («возлюбленная, дорогая, не плакать»).
- 13а Viene La Sera («Ночь падает»).
- 14. Bimba Dagli Occhi («Возлюбленная, с глазами ...»). (Длинный дуэт продолжается.)
- 15. Хочу меня хорошо («Люби меня, пожалуйста.»).
Акт 2
[ редактировать ]- 16 E Izaghi ed Izanami
- 17. Хороший день, посмотрим («Один прекрасный день, который мы увидим»).
- 18. c'e. Вводить. («Она там. Иди.»).
- 19. Ямадори, Анкор Ле Пене («Ямадори, ты еще не ...»).
- 20. Ora ai. («Теперь для нас».).
- 21. Должник Кос Потвей далеко («Две вещи, которые я мог сделать»).
- 22. Ах! M'ha Scordata? («Ах! Он забыл меня?»).
- 23. IO Scendo Al Piano. («Я пойду сейчас».)
- 24. Il Cannone Del Porto! («Пушка в гавани!», Часто известная как цветочный дуэт).
- 25. Tutti I Fior? («Все цветы?»).
- 26. или Vienmi Ad Adornar («Теперь приходите, чтобы украсить меня»).
- 27. Хор закрытого рта («Чистый хор»).
Акт 3
[ редактировать ]- 28. О, да! О, да! ("Reave-ho! Eave-ho!").
- 29. Уже солнце! («Солнце так же!»).
- 30. IO SO CHE ALLE ALLE SUE PENE («Я знаю, что ее боль»).
- 31. Прощай, Фиорито Асиль («Прощай, проточное убежище»).
- 32. Suzuki! Сузуки! ("Suzuki! Suzuki!").
- 33. Приходите Una Mosca («как маленькая муха»).
- 34. Con Onor Muore («чтобы умереть с честью»).
- 35. Ту? Ту? Piccolo iddio! ("Ты? Ты? Мой маленький Бог!").
Приборы
[ редактировать ]Мадама бабочка забита за три флейты (третий удвоенный пикколо ); два гобо , английский рог ; два кларнета в B-Flat ; бас-кларнет в B-Flat, два бассуна ; четыре французских рога в F; три трубы в F; Три тенора -тромбона ; бас -тромбон ; ударная секция с типани , тарелки , треугольник , малый барабан , бас-барабан , колокольчики , там-там , японский гонг и 4 «японские колокола»; клавиатура Glockenspiel ; на сцене "Little Bell "; на сцене трубчатые колокольчики ; на сцене Виола д'Амор ; на сцене свистки; на сцене Tam-Tam ; на сцене бас -там-там ; арфа ; и струны . [ 20 ]
Прием
[ редактировать ]Премьерой в Милане была фиаско, как написала сестра Пуччини Рамельде в письме своему мужу: [ 21 ]
В два часа мы ложились спать, и я не могу спать ни на чем; И сказать, что мы все были так уверены! Джакомо, бедная вещь, мы никогда не видели его, потому что не могли выйти на сцену. Мы дошли до конца, и я не знаю как. Второй акт, который я вообще не слышал, и до того, как опера закончилась, у нас закончился театр.
Названный «Один из самых ужасных провалов в итальянской оперной истории», премьера была охвачена несколькими плохими решениями, включая отсутствие перерыва во время второго акта. Хуже всего была идея, чтобы дать зрителям причики Соловья, чтобы углубить чувство восхода солнца в финальной сцене. Аудитория приняла шум как сигнал, чтобы изготовить свои собственные животные шумы. [ 22 ]
Мадама бабочка подверглась критике от некоторых американских интеллектуалов [ 23 ] для ориентализма . Несмотря на эти мнения, Мадама Баттерфляй успешно выступила в Японии в различных адаптациях 1914 года. [ 24 ]
Сегодня Мадама Баттерфля [ 25 ] и считается шедевром, с оркестровкой Пуччини, которую восхваляли как хитрый, свободно и утонченный. [ 26 ] [ 27 ]
Записи
[ редактировать ]Адаптация
[ редактировать ]
- 1915: версия немого фильма была снята Сидни Олкоттом и снялась Мэри Пикфорд . [ 28 ]
- 1919: Тихая (тонированная) версия фильма (под названием «Харакири» ) режиссер Фриц Лэнг и Пол Биенсфельдт, Лил Даговер, Георг Джон и Нильс Приен. [ 29 ]
- 1922: был выпущен тихий цветной пленку «С моря» , основанная на оперной/пьесе. В этом фильме, в котором снялась Анна Мэй Вонг в ее первой ведущей роли, перенес сюжетную линию в Китай. Это был второй двухцветный кинофильм Technicolor, когда-либо выпущенный, и первый фильм, снятый с использованием Technicolor Process 2. [ 30 ]
- 1931: Курс Чох-сан Такаразука Терев [ 31 ]
- 1932: Madame Butterfly , не подвигающая драма (с достаточными частями партитуры Пуччини в мюзикле подчеркивания), сделанная Paramount с Сильвией Сидни и Кэри Грантом в Black & White. [ 32 ]
- 1940: ochō fujin no gensō ( иллюзия мистера Очо ) « Иллюзия мадам Баттерфляй », 12-минутный японский анимационный фильм анимации японского силуэта . [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ]
- 1954: Madame Butterfly , экранизация оперы, режиссер Carmine Gallone, совместно произведенный в Италии Cineriz и Japan's Toho . Фильм был снят в Technicolor в Cinecittà в Риме, Италия. В главной роли японская актриса Каору Ячигуса в качестве Cio-Cio San и итальянский тенор Никола Филакуриди в качестве Пинкертона, а также с японскими актерами и итальянскими актерами, получившими название итальянских оперных певцов. [ 36 ]
- 1965: Sao Krua Fah , 16 -мм тайский фильм снялся Митр Чайбанча и Писамай Вилейсак. [ 37 ]
- 1974: Мадама Баттерфляй , Немецкая телевизионная адаптация оперы в главной роли Мирелла Фени и Плазидо Доминго , режиссер Жан-Пьер Поннелл . [ 38 ]
- 1988: Пьеса М. Баттерфляй Дэвида Генри Хванга частично основана на бабочке Мадамы , а также на истории французского дипломата Бернарда Бурсикота и печени оперной певицы Ши Пу Пу . [ 39 ] [ 40 ]
- 1989: Мисс Сайгон , мюзикл Клода-Мишеля Шонберга и Алена Бублила , вдохновлена оперой, сосредоточившись на обреченном романе между американским морским пехотинцем и вьетнамской торговой связью и перевозив действие до конца и последствия войны Вьетнама . [ 41 ]
- 1995: Frédéric Mitterrand снял фильм о оперной оперной, мадам Баттерфляй , в Тунисе , Северная Африка, в главных ролях Ричарда Трокселла и китайского певца Ю Хуанг в главных ролях. [ 42 ]
- 1995: Австралийский хореограф Стэнтон Уэлч создал балет, вдохновленный оперой для австралийского балета . [ 43 ]
- 1996: Альбом Pinkerton By The Rock Band Weezer был основан на опере. [ 44 ]
- 2004: в 100 -летие бабочки Мадамы Шигеки Сагуса составила младшего бабочки в либретто Масахико Шимада . [ 45 ]
- 2011: Чо Чо Сан , японский роман и телевизионные драматические серии, основанные на романе, написанном Шиничи Ичикавой. Основываясь на оригинальной опере, история изображает скорбную любовь и бурную жизнь дочери самураев, которая теряет своих родителей в молодом возрасте и становится учеником гейши, созданной в раннюю эпоху Мэйдзи в Нагасаки, Япония. Японская актриса в главной роли Аой Миядзаки в роли Чо Ито (Чо Чо Сан). [ 46 ]
- 2013: Чо Чо , музыкальная драма Даниэля Кейна , музыка Ченг Джин, установлена в 1930 -х годах. [ 47 ]
- 2021: Марипоса , оперная танцевальная драма на Кубе после революции, где влюбляются местный арендованный мальчик и иностранный моряк. [ 48 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ван Ридж, январь мадам Баттерфляй: Японизм, Пуччини и поиск настоящего Чо-Чо-Сан . Stone Bridge Press, Inc., 2001.
- ^ Лейн зарабатывает: « Мадам Баттерфляй : Поиск продолжается» , Opera Today 16 августа 2007 года. Обзор книги Ван Риджа на Operatoday.com
- ^ Чедвик Дженна, «Оригинальная история: Джон Лютер Лонг и Дэвид Беласко» архивировали 20 апреля 2013 года на машине Wayback на Columbia.edu
- ^ Groos, Arthur (1994). Puccini Companion, лейтенант FB Pinkerton: Проблемы в Genesis and Performance Madama Butterfly . Нью -Йорк: Нортон. С. 169–201. ISBN 978-0-393-02930-7 .
- ^ Карнер 1979 , с. 21
- ^ Ричард С. Богарт и Марк Д. Лью, (ред.) Версия 1: Актеры персонажей и либретто (на итальянском языке) , 1904 г. G. Ricordi & C. And Boosey & Co. и Breyer Hermanos
- ^ Ричард С. Богарт и Марк Д. Лью, (ред.) Версия 2 (Brescia, 1904): актеры персонажей и либретто (на итальянском языке) , 1904 G. Ricordi & C. and Boosey & Co.
- ^ Ричард С. Богарт и Марк Д. Лью, (ред.), Версия 3: (Американец, 1906). Актеры персонажей и либретто на итальянском и английском языке , 1906 Milano: G. Ricordi & C.
- ^ Ричард С. Богарт и Марк Д. Лью, (ред.), Версия 4 (Париж, 1907): актеры персонажей и либретто на итальянском и английском языке, с заметками редакторов , 1907 Milano: G. Ricordi & C.
- ^ Марк Д. Лью, версия 5: («Стандартная версия») Архивирована 30 марта 2010 года на машине Wayback , 1907 G. Ricordi & C.: Нью -Йорк - Милан - Рим - Неаполь - Палермо - Лондон - Париж - Лейпсиг - Буэнос Айрес - С. Паулу. 266 стр
- ^ "Мадама Баттерфляй: Либретто" . Opera.stanford.edu .
- ^ «Мадама Баттерфляй - Театро -Алла Скала» . www.teatroallascala.org . Архивировано с оригинала 5 декабря 2016 года . Получено 14 декабря 2016 года .
- ^ "Savage Innocents", часть 2, Opera Quarterly , Vol. 19, нет. 1
- ^ Карнер 1979 , с. 79–80 .
- ^ Радич, Тереза (1979). «Замки, Эми Элиза (1880–1951)» . Австралийский словарь биографии . Тол. 7. Канберра: Национальный центр биографии, Австралийский национальный университет . ISBN 978-0-522-84459-7 Анкет ISSN 1833-7538 . OCLC 70677943 . Получено 2 января 2015 года .
- ^ Карнер 1979 , с. 32
- ^ Casalia, Gherardo (2005). « Мадама Баттерфляй , 17 февраля 1904 года» . Альманак Герардо Касалия (на итальянском языке) .
- ^ Casalia, Gherardo (2005). « Мадама Баттерфляй , 28 мая 1904 года» . Альманак Герардо Касалия (на итальянском языке) .
- ^ Хопкинсон, Сесил. Библиография произведений Джакомо Пуччини 1858–1924 . Broude Brothers, 1968.
- ^ "Мадама Бабочка" . Получено 27 февраля 2021 года .
- ^ «Скала, 11 вещей, которые нужно знать о« театре миланцев » . Corriere Della Sera (на итальянском языке). 7 декабря 2015 года . Получено 14 яноги 2022 года .
- ^ Arruc, Лоренцо. Шкала . Praeger Publishers, 1975. 153.
- ^ Ху, Кэтрин (19 декабря 2019 г.). «У классической оперы есть проблема расизма» . New York Times . ISSN 0362-4331 . Получено 15 декабря 2021 года .
- ^ Груос, Артур (июль 1989 г.). «Возвращение уроженца: Япония в Мадаме Бабочка/Мадама Бабочка в Японии» . Cambridge Opera Journal . 1 (2): 167–194. doi : 10.1017/s0954586700002950 . ISSN 1474-0621 . S2CID 191590132 .
- ^ "Мадама Бабочка" . Опера 101 . Получено 14 января 2022 года .
- ^ "Гаком как Пуччини " Британская 14 2022января
- ^ «Studi Pucciniani. Обзор музыкального и музыкального театра в эпоху Giacomo Puccini. Vol. 5: От генезиса работ по приему в фильме. - Исследовательский центр Giacomo Puccini - Книга - Ольшка - Джакомо Пуччини. Акты». Анкет IBS (на итальянском) . Получено 14 яноги 2022 года .
- ^ Мадам Баттерфля
- ^ «История кино» . Получено 13 августа 2014 года .
- ^ «Покалы фильмов (7 июня 2015 г.)» . Музей современного искусства . Получено 6 июля 2015 года .
- ^ Такаразука Краткая мадам Баттерфляй Тр. К. и Л. Селден, представленные А. Грусом в Японии. Фокусирование 14, 14, 7 (июль 2016 г.)
- ^ Madame Butterfly (1932) в IMDB
- ^ Клементс, Джонатан ; Хелен Маккарти (2006). "Мадам Баттерфляй" . Аниме -энциклопедия, пересмотренная и расширенная издание: руководство по японской анимации с 1917 года (2 -е изд.). Беркли, Кал.: Стоун Бридж Пресс. С. 387–388 (печать). ISBN 978-1-933330-10-5 Анкет OCLC 71237342 . Получено 17 июля 2014 года .
- ^ Фантазия . миссис « » Очо
- ^ Фантазия . Очо миссис « »
- ^ Мадама Баттерфляй (1954) в IMDB
- ^ ). Patase, Chutipong (29 ноября 2018 г. Производство из пьесы сцены ... Мадам Баттерфляй " [ Sao Krua Fah и Miss Saigon Product из оригинальной сценической игры ... Madame Butterfly ]. Искусство и культура (в тайском языке) . Получено 23 августа 2021 года .
- ^ Мадама Бабочка в Discogs
- ^ Рич, Фрэнк (21 марта 1988 г.). «Обзор/Театр; М. Баттерфляй , история странной любви, конфликта и предательства» . New York Times . Получено 20 января 2023 года .
- ^ Уодлер, Джойс (2 июля 2009 г.). «Ши Пей Пу, певец, шпион и« М. Баттерфляй », умирает в 70» . New York Times . Получено 20 января 2023 года .
- ^ «Метаморфоза от Мадамы Баттерфляй до М. Баттерфляй и Мисс Сайгон » . Театрмания . 7 ноября 2017 года . Получено 10 июня 2024 года .
- ^ Мадама Бабочка в IMDB
- ^ «Стентон Уэлч - кредиты и биография» . abt.org . Архивировано с оригинала 4 марта 2016 года . Получено 5 сентября 2009 года .
- ^ Коэн, Ян (9 февраля 2015 г.). «Риверс Куомо» . Pitchfork . Получено 15 февраля 2015 года .
- ^ «Японский композитор пишет продолжение« Мадама Баттерфляй: младший ». Бабочка ... без шуток.> Новости оперы> Гильдия оперы Met» . Opera News . 1 апреля 2004 года . Получено 15 февраля 2018 года .
- ^ «Мистер Чоу-сан» с Миядзаки Аои в главной роли ... Чу-сан » . NHK Драма . 19 октября 2011 года.
- ^ Кэмерон Вудхед (4 октября 2013 г.). «Театральный обзор: Чо Чо » . Сиднейский утренний геральд .
- ^ " Марипоса " . Денада танцевальный театр, Бирмингем -гипподром . Получено 24 июня 2024 года .
Источники
[ редактировать ]- Карнер, Моско (1979). Мадам Баттерфляй - руководство по опере . Мастерские работы оперы. Предисловие Виктории де Лос Ангелес . Лондон: Барри и Дженкинс. ISBN 0-214-20680-7 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Burke-Gaffney, Brian, Starcrossed: биография Madame Butterfly , Eastbridge, 2004 ISBN 1-891936-48-4 .
- Groos, Arthur, "Madame Butterfly: The Story", Cambridge Opera Journal , Vol. 3, нет. 2 (июль 1991 г.)
- Мелиц, Лео , полное руководство Opera Goer , версия 1921 года, с. 238–240 (источник сюжета)
- Mezzanotte, Riccardo (ред.), «Саймон и Шустер» оперы: полное справочное руководство - 1597 до настоящего времени , Нью -Йорк: Саймон и Шустер, 1977. ISBN 0-671-24886-3 .
- Осборн, Чарльз , Полные оперы Пуччини , Нью -Йорк: Da Capo Press, 1983.
- Weaver, William , Simonetta Puccini , (Eds.), Puccini Companion , Нью -Йорк: WW Norton, 1994. ISBN 0-393-32052-9 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Мадама Бабочка : результаты в Международном проекте библиотеки музыкальных результатов
- Либретто в Google Books .
- Оперный проект Нью -Йорка: Мадама Баттерфляй - Колумбийский университет
- « Мадам Баттерфляй исполняется 100 лет назад, трагическая героиня Пуччини впервые вышла на сцену» . энергетический ядерный реактор
- Либретто , Стэнфордский университет
- Джон Лютер Лонг, мадам Баттерфляй , оригинальная книга
- Видео на YouTube , Renata Tebaldi Rots " Хороший день, посмотрим "
- 1904 Оперы
- Художественная литература в 1904 году
- Оперы, установленные в 20 -м веке
- Итальянские оперы
- Нагасаки в художественной литературе
- Япония в не японской культуре
- Премьер Opera World и La Scala
- Оперы на основе романов
- Оперы на основе игр
- Оперы Джакомо Пуччини
- Оперы, установленные в Японии
- Оперы
- Художественная литература о самоубийстве
- Оперы адаптированы к фильмам
- Фантастика о межрасовой романе
- Споры, связанные с гонкой, в опере
- Мадама Бабочка
- Libretti от Luigi Illica