Jump to content

Еврейский бар

(Перенаправлено с Бархебреуса )
Григорий Бар Гебреус
ܓܪܝܓܘܪܝܘܣ ܒܪ ܥܒܪܝܐ
Рожденный 1226  ( 1226 )
Умер 30 июля 1286 г. (59–60 лет)
Эра Средневековая эпоха
Область Христианское богословие , Западная философия
Школа Сирийское православие
Основные интересы
Христианское богословие , логика , метафизика , медицина , история.
Мафриан Сирийской Православной Церкви
Церковь Сирийская Православная Церковь
Видеть Сирия
В офисе 1266–1286
Предшественник Игнатий Слиба III
Преемник Грегори Бар Сума
Заказы
Посвящение 1266
by Ignatius IV Yeshu
Классифицировать Мафриан
Личные данные
Рожденный
Харун бин Тума аль-Малати

1226
Умер 30 июля 1286 г.
Марага , Персия
Святость
Праздник 30 июля
Почитается в Сирийская Православная Церковь
Святыни Монастырь Святого Матфея

Грегори Бар Гебреус ( классический сирийский : ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������””” , род. 1226 – ум. 30 июля 1286 г.), известный под своей сирийской наследственной фамилией как Баребрайя или Баребройо , в арабских источниках - его кунья Абул-Фарадж и его латинизированное имя Абул pharagius на Латинском Западе , был мафрианом (региональным предстоятелем ) Сирийской Православной Церкви с 1264 по [1] Он был выдающимся писателем, создавшим различные труды в области христианского богословия , философии, истории, лингвистики и поэзии. [2] За свой вклад в развитие сирийской литературы он был признан одним из самых образованных и разносторонних писателей среди сирийских православных христиан. [3]

В своих многочисленных и тщательно продуманных трактатах он собрал столько современных знаний в области теологии, философии, науки и истории, сколько это было возможно в Сирии XIII века . Большинство его произведений написано на классическом сирийском языке. Некоторые из них он также написал на арабском языке , который был распространенным языком в его время. [1] [2]

Неясно, когда Бар Гебрей принял имя Григорий ( сирийский : ������������������������������Григориос христианское ), но согласно сирийской православной традиции назначать первосвященников, это могло произойти во время его хиротонии в епископы. [4] На протяжении всей своей жизни его часто называли по сирийскому прозвищу Бар Эврайя ( ����������������������������������������������������������������������������������������������” ”“ Сирийской православной церкви произносится и часто транслитерируется как Бар Эбройо) , которое в западно-сирийском обряде , что дало начало латинизированному имени Бар Гебреус). Ранее считал, что это имя, означающее «Сын еврея», было ссылкой на его еврейское происхождение. Современная наука отошла от этого утверждения, поскольку оно не подтверждено другими фактами. [ нужна ссылка ] Имя может относиться к происхождению его семьи из Эбры, деревни на берегу Евфрата недалеко от Малатьи , города, в котором он вырос. Несколько сирийских источников [ ВОЗ? ] дайте полное арабское имя Бара Хебреуса как Джамалуддин Абу'л-Фарадж Шриджуриюс бин Таджуддин Харун бин Тума аль-Малати ( арабский : Джамал ад-Дин Абу аль-Фарадж Грегориус бин Тадж ад-Дин Харун бин Тума аль-Мальти ). Однако все упоминания об этом более длинном имени являются посмертными. Сирийское прозвище Бар Эбрайя иногда арабизируется как ибн аль-Ибри ( арабский : Ибн аль-иврит ). Бар-Хебреусу было дано имя при крещении Джон ( сирийский : Йоханан ����������������, EAW Бадж говорит, что ), [4] но это может быть ошибка переписчика. Как сирийскому епископу, Бар-Гебреусу часто дается почетное имя Мар ( сирийский : ������, произносится Мор на западно-сирийском диалекте), и, таким образом, Мар/Мор Грегори. [ нужна ссылка ] . Он также известен как Абуль Фарадж (на латыни Абулфарагий).

Сирийский епископ, философ, поэт, грамматист, врач, комментатор Библии, историк и богослов, Бар Гебреус был сыном врача Аарона ( Харун бин Тума аль-Малати , арабский : هارون بن توما الملطي ). [5] Бар Хебреус родился в деревне Эбра (Изоли, тюрк.: Куссарайы) недалеко от Малатьи , султанат Рум (ныне Турция, в провинции Элязыг ). Под опекой отца он еще мальчиком начал ( teneris unguiculis ) изучение медицины и многих других отраслей знаний, которые никогда не оставлял.

Монгольский генерал вторгся в район Малатьи и, заболев, обратился к врачу. Был вызван Аарон, еврейский врач. По выздоровлении монгольский полководец и Аарон, взяв с собой семью, отправились в Антиохию (см. Антиохийское княжество и франко-монгольский союз ). Там Бар-Гебреус продолжил свое обучение и, когда ему было около семнадцати лет, стал монахом и начал вести жизнь отшельника . [6]

Из Антиохии Бар Гебрей отправился в Триполи в Финикии (фактически в графстве Триполи , государстве крестоносцев в его время), и изучал риторику и медицину. В 1246 году сирийским православным патриархом Игнатием III Давидом он был Губоса рукоположен во епископа . [6] а в 1252 году его перевели в Алеппо . В 1255 году он снова был переведен на кафедру Лакабина и , сделал его примасом , или мафрианом , Востока Игнатий IV Йешу наконец, в 1264 году . [7] Его епископские обязанности не мешали его учебе; он воспользовался многочисленными посещениями, которые ему приходилось совершать по всей своей обширной провинции, чтобы консультироваться с библиотеками и беседовать с учеными людьми, которых ему доводилось встречать. Таким образом, он постепенно накопил огромную эрудицию, ознакомился почти со всеми отраслями светских и религиозных знаний и во многих случаях основательно освоил библиографию различных предметов, которые взялся рассматривать. Бар Гебреус сохранил и систематизировал работы своих предшественников либо путем сжатия, либо путем прямого воспроизведения. Бар Гебрей пользовался большим уважением как за свои добродетели, так и за свою науку. Он умер в Мараге , Ильханстве Персии , и был похоронен в монастыре Мор Маттай , недалеко от Мосула . Он оставил автобиографию, которую можно найти в Джузеппе Симоне Ассемани , Biblioth. Восток. , II, 248–263; отчет о его смерти написал его брат, мафриан Григорий III (Григорий бар Саумо; ум. 1307/8).

Работает

[ редактировать ]

Энциклопедические и философские

[ редактировать ]
Страница из копии Хеват Хехмета 1340 г.

Великим энциклопедическим трудом Бара Гебреуса является его «Хеват Хехмета» , «Сливки науки», который касается почти всех отраслей человеческого знания и включает в себя всю аристотелевскую дисциплину, после Авиценны и арабских писателей. Эта работа до сих пор не была опубликована, за исключением одной главы, написанной Марголиутом в Analecta Orientalia ad poeticam Aristoteleam (Лондон, 1887), 114–139.

Кетабха дхе-Бхабхата («Книга зрачков глаз») представляет собой сборник логики и диалектики . Другие работы можно найти в различных рукописях, хранящихся во Флоренции , Оксфорде , Лондоне и других местах. Теграт Теграта («Торговля торговлей») представляет собой резюме предыдущего, а Кетабха дхе-Севад София («Книга речей мудрости») представляет собой сборник знаний в области физики и метафизики . К этому следует добавить несколько переводов арабских произведений на сирийский язык, а также несколько трактатов, написанных на арабском языке. [8]

Библейский

[ редактировать ]

Самый важный труд Бар Гебреуса — «Авсар Разе» , «Хранилище тайн», комментарий ко всей Библии , как доктринальный, так и критический. Прежде чем дать доктринальное изложение отрывка, он сначала рассматривает его критическое состояние. Хотя он использует Пешитту как основу, он знает, что она несовершенна, и поэтому контролирует ее еврейской, Септуагинтой , греческими версиями Симмаха , Феодотиона , Аквилы , восточными версиями, армянской и коптской и, наконец, другие сирийские переводы, Гераклейский, Филоксенианский и особенно Сиро-Гексапла . Работа Бара Гебреуса имеет первостепенное значение для восстановления этих версий и, в частности, для , переводом Гексаплы Оригена которой является Сиро-Гексапла , сделанный Павлом Теллским. Его экзегетические и доктринальные части взяты у греческих отцов и предыдущих сирийских православных богословов. Полного издания произведения еще не вышло, но в разное время вышло множество отдельных книг. [8]

Исторический

[ редактировать ]

Бар Гебреус оставил большую церковную историю под названием «Махтбханут Забхне» ( «Хроникон» ), в которой он рассматривает историю от Сотворения мира до своих дней. Бар Гебрей использовал почти все, что было написано до него, проявляя особое благосклонность к ныне утраченным хронографическим записям, изданным Феофилом Эдесским (конец VIII века, хотя он располагает ими только через Михаила Сирина и других иждивенцев). [9] Произведение разделено на две части, часто передаваемые отдельно. [10]

Первая часть посвящена политической и гражданской истории и известна как Chronicon Siriacum . Стандартное издание Chronicon Siriacum принадлежит Полу Беджану . [11] Английский перевод Э.А. Уоллиса Баджа был опубликован в 1932 году. [12] [13]

Это должно было дать контекст второй части, известной как Chronicon Ecclesiasticum и освещающей религиозную историю. [10] Этот раздел начинается с Аарона и состоит из серии записей о важных личностях. Первая половина посвящена истории Сирийской Православной Церкви и Антиохийских Патриархов, а вторая половина посвящена Церкви Востока , Несторианским Патриархам и Якобитам- Мафрианам . Нынешнее издание Chronicon Ecclesiasticum принадлежит Аббелоосу и Лами . [14] Сирийский текст, латинский перевод. Английский перевод Дэвида Уилмшерста был опубликован в 2016 году. [15]

Бар-Хебреус ближе к концу своей жизни решил написать историю на арабском языке, в основном основанную на Chronicon Siriacum , адаптированную для более широкой читательской аудитории, читающей по-арабски, а не только для духовенства, владеющего сирийским языком. [16] Произведение стало известно под названием аль-Мухтасар фи-л-Дуваль . [17] Впервые он был опубликован Эдвардом Пококом в 1663 году с латинскими комментариями и переводом. [18] Современное издание впервые опубликовал о. Антон Салхани в 1890 году. [19]

Теологический

[ редактировать ]

По богословию Бар Гебрей был миафизитом . [20] Однажды он размышлял: «Когда я много думал и размышлял по этому поводу, я пришел к убеждению, что эти разногласия между различными христианскими церквями являются вопросом не фактического содержания, а слов и терминологии; ибо все они исповедуют Христа, Господа нашего, совершенным Богом и совершенным человеком, без всякого смешения, смешения или смешения природ... Таким образом, я видел все христианские общины, с их различными христологическими позициями, как обладающие единым общим основанием, которое между ними нет никакой разницы. [21]

В этой области мы имеем из Бар Гебреуса Менарат Кудше , «Светильник святилища», и Кетабха де-Залге , «Книгу Лучей», краткое изложение первой. Эти работы не были опубликованы и существуют в рукописях в Париже , Берлине , Лондоне, Оксфорде и Риме . Аскетическая и моральная теология также рассматривалась Баром Гебреем, и мы имеем от него Кетабха де-Итикон , «Книга этики», и Кетабха дхе-Яуна , «Книга Голубя», аскетическое руководство. Оба были отредактированы Беджаном в «Ethicon seu Moralia Gregorii Barhebræi» (Париж и Лейпциг, 1898 г.). Одновременно с этим Кардахи (Рим, 1898 г.) выпустила «Книгу Голубя». Бар Гебреус систематизировал юридические тексты сирийских православных в сборнике под названием Kethabha dhe-Hudhaye , «Книга указаний», под редакцией Беджана, «Barhebræi Nomocanon » (Париж, 1898 г.). Латинский перевод можно найти у Анджело Май , «Scriptorum Veter. Nova Collectio», vol. х.

лингвистический

[ редактировать ]

Лингвистические работы Григория Бар-Гебреуса возникли в результате его исследований сирийского языка и сирийской литературы . [22] Он написал две крупные грамматические работы. Во-первых, это « Книга грамматики в размере Мор Эфрема », также известная как « Метрическая грамматика ». [23] [24] написаны в стихах с комментариями и сохранились примерно в 140 экземплярах разных периодов. [25] В этой работе он называл свой родной язык одновременно арамейским (арамайта) и сирийским (сурьяйя). [26] Другая его грамматическая работа называется «Книга великолепия» (Ктаба д-шемхе). Оба были отредактированы Полином Мартином в 1872 году. [27] [28]

Другие работы

[ редактировать ]

Помимо ранее упомянутого, Бар Гебреус оставил множество других работ по математике, астрономии, космографии, медицине и философии, некоторые из которых опубликованы, а другие существуют только в рукописях. Наиболее важными из них являются:

  • Кетабха дхе-Бхабхата (Книга зрачков глаз), трактат по логике или диалектике.
  • Хеват Хекмета (Масло мудрости), изложение всей философии Аристотеля.
  • Сулоко Хавнонойо («Восхождение разума»), трактат по астрономии и космографии, отредактированный и переведенный Ф. Нау (Париж, 1899 г.)
  • различные медицинские работы [29]
  • Кетабха дхе-Залге (Книга лучей), трактат по грамматике
  • этические работы
  • стихи
  • Kethabha dhe-Thunnaye Mghahkhane (Книга занимательных рассказов), отредактированная и переведенная Э. А. Уоллисом Баджем (Лондон, 1897 г.).

Полный список других работ Бара Гебреуса, а также опубликованных изданий таких из них можно найти в нескольких научных трудах. [8]

Почитание

[ редактировать ]

причисляет его к лику святых Сирийская православная церковь которого отмечается , праздник 30 июля. [30]

  1. ^ Jump up to: а б Выберите 2012 год , с. 588-609.
  2. ^ Jump up to: а б Такахаши 2011 , стр. 54-56.
  3. ^ Райт 1894 , с. 265–281.
  4. ^ Jump up to: а б Бадж 1932а , с. XV.
  5. ^ Бадж 1932a , с. XVI.
  6. ^ Jump up to: а б Бадж 1932а , с. XVII.
  7. ^ Выберите 2012 год , с. 589.
  8. ^ Jump up to: а б с Такахаши 2005 .
  9. ^ Тодт 1988 , с. 60–80.
  10. ^ Jump up to: а б Конрад 1994 , с. 319-378.
  11. ^ Беджан 1890 .
  12. ^ Бадж 1932a .
  13. ^ Бадж 1932b .
  14. ^ 3 тома, Лувен, 1872–77.
  15. ^ Уилмшерст 2016 .
  16. ^ Конрад 1994 , с. 328-341.
  17. ^ Конрад 1994 , с. 324-325.
  18. ^ Грегориус Абул-Фараджиус (1663 г.). Покок, Эдвард (ред.). Тарих мухтасар ад-дувал / Всеобъемлющая история династий, написанная Грегорио Абул-Фараджи, малатийским врачом, включающая в себя всемирную историю, от основания мира до времен автора, очень точно описывающую дела Востока. Опубликовано на арабском языке и переведено на латынь Эдвардом Пококиусом, профессором иврита в Оксфордской академии, а также доцентом по тому же арабскому языку и проректором Эдис Кристи . Оксфорд: Р. Дэвис . Проверено 10 сентября 2018 г.
  19. ^ Грегориус Абу-л-Фарадж б. Харун (1890 г.). Сахлани, Антон (ред.). Тарих Мухтасар ад-Дувал . Бейрут: Католическая Импримери . Проверено 10 сентября 2018 г.
  20. ^ Выберите 1999 год , с. 20-22.
  21. ^ Бар Гебреус. Книга Голубя . Глава IV.
  22. ^ Бохас 2008 , с. 145-158.
  23. ^ Фарина 2016 , с. 345-360.
  24. ^ Фарина 2017 , с. 157–170.
  25. ^ Такахаши 2005 , стр. 359-372.
  26. ^ Фарина 2015 , с. 111.
  27. ^ Мартин 1872a .
  28. ^ Мартин 1872b .
  29. ^ Такахаши, Хидеми; Ягути, Наохидэ (01 января 2017 г.). «О медицинских трудах Бархебрея: с описанием сокращенных медицинских вопросов Хунаина» . Арамейские исследования . 15 (2): 252–276. дои : 10.1163/17455227-01501005 . ISSN   1745-5227 .
  30. ^ Холвек, Ф.Г. , Биографический словарь святых . Сент-Луис, Миссури: B. Herder Book Co., 1924.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6146ad9c4776d412d00b52e605239dce__1718032800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/61/ce/6146ad9c4776d412d00b52e605239dce.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bar Hebraeus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)