Jump to content

Образ Дориана Грея

(Перенаправлено с лорда Генри Уоттона )

Образ Дориана Грея
История была впервые опубликована в 1890 году в ежемесячном журнале Липпинкотта.
Автор Оскар Уайльд
Язык Английский
Жанр Философская фантастика , готическая фантастика , декадентская литература
Опубликовано , 1890 г. Ежемесячный журнал Липпинкотта
Место публикации Великобритания
Тип носителя Распечатать
ОКЛК 53071567
823.8
Класс ЛК PR5819.A2
Текст Изображение Дориана Грея в Wikisource

«Портрет Дориана Грея» философский роман ирландского писателя Оскара Уайльда . Более короткая версия новеллы была опубликована в июльском номере американского периодического журнала Lippincott's Monthly Magazine за 1890 год . [ 1 ] [ 2 ] Полная версия романа была опубликована в апреле 1891 года.

История вращается вокруг портрета Дориана Грея, написанного Бэзилом Холлуордом, другом Дориана и художником, увлеченным красотой Дориана . мировоззрением аристократа Через Бэзила Дориан знакомится с лордом Генри Уоттоном и вскоре очаровывается гедонистическим : красота и чувственное удовлетворение — единственные вещи, к которым стоит стремиться в жизни. Поняв, что его красота померкнет, Дориан выражает желание продать свою душу , чтобы гарантировать, что картина, а не он сам, будет стареть и увядать. Желание исполняется, и Дориан ведет распутную жизнь, полную разнообразных аморальных переживаний, оставаясь при этом молодым и красивым; Дориана тем временем его портрет стареет и визуально фиксирует каждый грех . [ 3 ]

Единственный роман Уайльда, в свое время он вызвал много споров и критики, но был признан классикой готической литературы .

Происхождение

[ редактировать ]
Мемориальная доска в память об ужине Уайльда, Дойла и издателя 30 августа 1889 года на Портленд-плейс, 1, Риджент-стрит, Лондон.

В 1882 году Оскар Уайльд встретил Фрэнсис Ричардс в Оттаве, где посетил ее студии. В 1887 году Ричардс переехала в Лондон, где возобновила знакомство с Уайльдом и написала его портрет. Уайльд описал этот инцидент как источник вдохновения для романа:

В декабре 1887 года я присутствовал на сеансе у канадской художницы, которая гостила у своих и моих друзей в Южном Кенсингтоне. Когда сеанс закончился и я взглянул на портрет, я сказал в шутку: «Какая это трагедия. Этот портрет никогда не состарится, и я постарею. Если бы все было наоборот! В тот момент, когда я это сказал, мне пришло в голову, какой отличный сюжет могла бы сделать эта идея для рассказа. Результатом стал «Дориан Грей». [ 4 ]

В 1889 году Дж. М. Стоддарт , редактор « Ежемесячного журнала Липпинкотта» , находился в Лондоне, чтобы предложить новеллы для публикации в журнале. 30 августа 1889 года Стоддарт обедал с Оскаром Уайльдом, сэром Артуром Конан Дойлем и Т. П. Гиллом. [ 5 ] в отеле «Лэнгхэм» и заказывали новеллы каждому писателю. [ 6 ] Дойл незамедлительно представил «Знак четырех» , который был опубликован в февральском выпуске «Липпинкотта» 1890 года . Стоддарт получил рукопись Уайльда «Портрет Дориана Грея» 7 апреля 1890 года, через семь месяцев после того, как он заказал у него роман. [ 6 ]

В июле 1889 года Уайльд опубликовал « Портрет мистера У.Х. », совершенно другой рассказ, но имеющий сходное название с «Портретом Дориана Грея» и описанный как «предварительный набросок некоторых из его основных тем», в том числе гомосексуализм. [ 7 ] [ 8 ]

Публикация и версии

[ редактировать ]

новелла 1890 года

[ редактировать ]

Литературные достоинства «Портрета Дориана Грея» произвели впечатление на Стоддарта, но он сказал издателю Джорджу Липпинкотту, что «в его нынешнем состоянии есть ряд вещей, из которых невинная женщина сделала бы исключение». [ 6 ] Опасаясь, что история была неприличной, Стоддарт удалил около пятисот слов без ведома Уайльда перед публикацией. Среди удалений перед публикацией были: (i) отрывки, намекающие на гомосексуальность и гомосексуальное влечение; (ii) все ссылки на вымышленное название книги «Секрет Рауля» и ее автора Катюля Саррацина; и (iii) все упоминания «любовниц» о любовницах Грея, Сибил Вейн и Хетти Мертон. [ 6 ]

Он был опубликован полностью на первых 100 страницах как в американском, так и в британском выпусках июльского номера 1890 года, впервые напечатанного 20 июня 1890 года. [ 9 ] Позже в том же году издатель ежемесячного журнала Липпинкотта, Ward, Lock and Company , опубликовал сборник полных романов из журнала, в который вошел и роман Уайльда. [ 10 ]

роман 1891 года

[ редактировать ]
Оригинал рукописи одной из новых глав романа 1891 года; здесь обозначена глава 4, в конечном итоге она будет главой 5
Титульный лист издания издательства Ward Lock & Co 1891 года «Портрет Дориана Грея» с декоративными надписями, разработанный Чарльзом Рикеттсом.

Для более полного романа 1891 года Уайльд сохранил правки Стоддарта и внес некоторые свои собственные, расширив текст с тринадцати до двадцати глав и добавив знаменитое предисловие к книге. Главы 3, 5 и 15–18 являются новыми, а глава 13 журнального издания разделена на главы 19 и 20 для романа. [ 11 ] Изменения включают изменения в диалогах персонажей, а также добавление предисловия, дополнительных сцен и глав, а также брата Сибиллы Вейн, Джеймса Вейна. [ 12 ]

Правки были истолкованы как внесенные в ответ на критику, но Уайльд отрицал это на своих процессах 1895 года , признавая только, что критик Уолтер Патер , которого Уайльд уважал, действительно написал ему несколько писем, «и в результате того, что он сказал, я сделал это». изменить один отрывок», который «может быть неправильно истолкован». [ 13 ] [ 14 ] В ряде изменений были скрыты гомоэротические отсылки, чтобы упростить моральный смысл истории. [ 6 ] В журнальном выпуске (1890 г.) Бэзил рассказывает лорду Генри, как он «боготворит» Дориана, и умоляет его «не забирать единственного человека, который делает мою жизнь абсолютно прекрасной для меня». В журнальном издании Бэзил сосредотачивается на любви, тогда как в книжном издании (1891 г.) он сосредотачивается на своем искусстве, говоря лорду Генри: «Единственный человек, который придает моему искусству, каким бы очарованием оно ни обладало: моя жизнь как художника зависит от него».

Текстовые дополнения Уайльда касались «конкретизации Дориана как персонажа» и подробностей о его происхождении, которые сделали его «психологический коллапс более продолжительным и убедительным». [ 15 ] Введение в историю персонажа Джеймса Вейна развивает социально-экономическую подоплеку персонажа Сивиллы Вейн, тем самым подчеркивая эгоизм Дориана и предвещая точное восприятие Джеймсом по сути аморального характера Дориана Грея; таким образом, он правильно понял бесчестные намерения Дориана по отношению к Сивилле. Сюжет о неприязни Джеймса Вейна к Дориану придает роману викторианский оттенок классовой борьбы.

В апреле 1891 года «Уорд, Лок и компания» опубликовали переработанную версию « Портрета Дориана Грея» . [ 16 ] Через десять лет после смерти Уайльда официальное издание романа было опубликовано Чарльзом Кэррингтоном . [ 17 ]

Новелла "без цензуры" 2011 г.

[ редактировать ]

Оригинальный машинописный текст, представленный в Ежемесячный журнал Липпинкотта , размещенный в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе , был в значительной степени забыт, за исключением профессиональных исследователей Уайльда, до публикации в 2011 году книги «Портрет Дориана Грея: аннотированное издание без цензуры», выпущенное издательством Belknap Press. Это издание включает примерно 500 слов текста, удаленного Дж. М. Стоддартом, первым редактором рассказа, перед его публикацией в Lippincott's в 1890 году. [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] Например, в одной из сцен Бэзил Холлуорд признается, что боготворил Дориана Грея с «романтическими чувствами» и никогда не любил женщину. [ 19 ]

Предисловие

[ редактировать ]

После критики журнального издания романа Уайльд написал предисловие, в котором косвенно обратился к критике в серии эпиграмм. Предисловие было сначала опубликовано в The Fortnightly Review , а затем, месяц спустя, в книжной версии романа. [ 22 ] Содержание, стиль и подача предисловия прославили его как литературный и художественный манифест в поддержку прав художников и искусства ради искусства .

Чтобы сообщить, как следует читать роман, Уайльд использовал афоризмы, объясняющие роль художника в обществе, цель искусства и ценность красоты. В нем прослеживается культурное знакомство Уайльда с даосизмом и философией Чжуан Цзы ( Чжуан Чжоу ). Прежде чем написать предисловие, Уайльд написал рецензию на перевод Гербертом Джайлсом произведения Чжуан Чжоу, а в эссе « Критик как художник » Оскар Уайльд сказал:

Честный налогоплательщик и его здоровая семья, несомненно, часто смеялись над куполообразным лбом философа и смеялись над странной перспективой ландшафта, лежащего под ним. Если бы они действительно знали, кто он такой, они бы трепетали. Ибо Чжуан Цзо провел свою жизнь, проповедуя великое кредо Бездействия и указывая на бесполезность всех вещей. [ 23 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

В викторианской Англии лорд Генри Уоттон наблюдает, как художник Бэзил Холлуорд рисует портрет Дориана Грея, молодого человека, который является главной музой Бэзила . Гедонистический красота лорд Генри считает, что единственный аспект жизни, к которому стоит стремиться, что побуждает Дориана желать, чтобы его портрет старел вместо него самого.

Под влиянием лорда Генри Дориан полностью раскрывает свою чувственность. Он открывает для себя актрису Сибиллу Вейн, которая ставит пьесы Шекспира в грязном рабочем театре. Дориан ухаживает за ней и вскоре предлагает жениться. Влюбленная Сивилла называет его «Прекрасным принцем». Ее брат Джеймс предупреждает, что если «Прекрасный принц» причинит ей вред, он убьет его.

Дориан приглашает Бэзила и лорда Генри посмотреть выступление Сивиллы в спектакле. [ а ] Сивилла, слишком очарованная Дорианом, чтобы играть, плохо играет, из-за чего Бэзил и лорд Генри думают, что Дориан влюбился в Сивиллу из-за ее красоты, а не из-за таланта. Смущенный Дориан отвергает Сивиллу, говоря, что актерское мастерство — ее красота; без этого она его больше не интересует. Вернувшись домой, Дориан замечает, что портрет изменился; его желание сбылось, и мужчина на портрете несет в себе тонкую жестокую усмешку.

Убитый совестью и одинокий Дориан решает помириться с Сивиллой, но уже слишком поздно; она покончила с собой. Дориан понимает, что там, где движется его жизнь, достаточно похоти и красоты. Дориан запирает портрет и на протяжении восемнадцати лет экспериментирует со всеми пороками под влиянием морально ядовитого французского романа, который подарил ему лорд Генри.

Однажды ночью, перед отъездом в Париж, Бэзил заходит в дом Дориана, чтобы расспросить его о слухах о его потакании своим прихотям и чувственности . Дориан не отрицает своего разврата и ведет Бэзила посмотреть портрет. Портрет стал настолько отвратительным, что Бэзил может идентифицировать его как свой только по подписи на нем. В ужасе Бэзил умоляет Дориана помолиться о спасении. В ярости Дориан винит в своей судьбе Бэзила и убивает его. Затем Дориан шантажирует своего старого друга, ученого Алана Кэмпбелла, чтобы тот использовал свои знания в области химии, чтобы уничтожить тело Бэзила. Позже Алан убивает себя.

Лондонский опиумный притон XIX века (по мотивам вымышленных произведений того времени)

Чтобы избежать вины за свое преступление, Дориан отправляется в опиумный притон , где без его ведома присутствует Джеймс Вейн. Джеймс жаждет отомстить Дориану с момента смерти Сивиллы, но у него не было никаких зацепок, поскольку единственное, что он знал о Дориане, - это прозвище, которое она ему дала. Однако там он слышит, как кто-то называет Дориана «Прекрасным принцем». Джеймс обращается к Дориану, который обманывает его, заставляя поверить, что он слишком молод, чтобы знать Сивиллу, поскольку его лицо все еще лицо молодого человека. Джеймс смягчается и отпускает Дориана, но затем к нему подходит женщина из логова и упрекает Джеймса в том, что он не убил Дориана. Она подтверждает личность Дориана и объясняет, что он не постарел за восемнадцать лет.

Джеймс начинает преследовать Дориана, который начинает опасаться за свою жизнь. Во время перестрелки охотник случайно убивает Джеймса, прятавшегося в зарослях. Вернувшись в Лондон, Дориан говорит лорду Генри, что отныне он будет жить праведно. Его новая честность начинается с того, что он намеренно не разбивает сердце Хетти Мертон, его нынешнего романтического интереса. Дориан задается вопросом, избавила ли его вновь обретенная доброта от порчи на картине, но когда он смотрит на нее, он видит еще более уродливый образ самого себя. Отсюда Дориан понимает, что его истинными мотивами самопожертвования нравственного реформирования были тщеславие и любопытство его поисков новых впечатлений наряду с желанием вернуть красоту картине.

Смерть Дориана Грея (Эжен Дете, по Полю Тириа)

Решив, что только полное признание освободит его от проступка, Дориан решает уничтожить последний остаток своей совести и единственное оставшееся доказательство его преступлений – портрет. В ярости он берет нож, которым убил Бэзила, и пронзает картину.

Его слуги просыпаются, услышав крик из запертой комнаты; на улице прохожий, который тоже это услышал, звонит в полицию. Войдя в запертую комнату, слуги обнаруживают раненого в сердце старика, фигура которого иссохла и дряхлая. Труп они идентифицируют как Дориана только по кольцам на пальцах, а портрет рядом с ним снова прекрасен.

Персонажи

[ редактировать ]
Художник Бэзил Холлуорд и аристократ лорд Генри Уоттон рассматривают картину Дориана Грея.
  • Дориан Грей – красивый самовлюбленный лорда Генри молодой человек, очарованный «новым» гедонизмом . Он предается каждому удовольствию и практически каждому «греху», изучая его влияние на него.
  • Бэзил Холлуорд – глубоко нравственный человек, автор портрета и влюбленный в Дориана, покровительство которого реализует его потенциал как художника. Картина Дориана Грея – шедевр Бэзила.
  • Лорд Генри «Гарри» Уоттон – властный аристократ и денди-декадент , исповедующий философию потворствующего своим желаниям гедонизма. Первоначально друг Бэзила, он пренебрегает им из-за красоты Дориана. Персонаж остроумного лорда Гарри представляет собой критику викторианской культуры конца XIX века – Британии конца XIX века. лорда Гарри Распутное мировоззрение развращает Дориана, который затем успешно подражает ему. Аристократу Гарри наблюдательный художник Бэзил говорит: «Ты никогда не говоришь моральных вещей и никогда не делаешь ничего плохого». Лорд Генри получает удовольствие от того, что производит впечатление, влияет и даже вводит в заблуждение своих знакомых (для этой цели он использует свое немалое остроумие и красноречие), но, похоже, не следует своим собственным гедонистическим советам, предпочитая изучать себя с научной отстраненностью. Его отличительная черта – полное безразличие к последствиям своих действий.
  • Сибил Вейн – талантливая актриса и певица, красивая девушка из бедной семьи, в которую влюбляется Дориан. Ее любовь к Дориану разрушает ее актерские способности, потому что она больше не находит удовольствия изображать вымышленную любовь, поскольку теперь испытывает в своей жизни настоящую любовь. Она кончает жизнь самоубийством с помощью яда, узнав, что Дориан ее больше не любит; при этом лорд Генри сравнивает ее с Офелией в «Гамлете» .
  • Джеймс Вейн – младший брат Сивиллы, моряк, уезжающий в Австралию. Он очень защищает свою сестру, тем более что их мать заботится только о деньгах Дориана. Полагая, что Дориан хочет причинить вред Сивилле, Джеймс не решается уйти и обещает отомстить Дориану, если ей причинится какой-либо вред. После самоубийства Сивиллы Джеймс становится одержимым идеей убийства Дориана и преследует его, но охотник случайно убивает Джеймса. Стремление брата отомстить возлюбленному (Дориан Грей) за смерть сестры (Сивилла) аналогично мести Лаэрта принцу Гамлету.
  • Алан Кэмпбелл - химик и бывший друг Дориана, который разорвал их дружбу, когда репутация распутника Дориана обесценила такую ​​дружбу. Дориан шантажирует Алана, заставляя его уничтожить тело убитого Бэзила Холлуорда; Позже Кэмпбелл застрелился.
  • Лорд Фермор - дядя лорда Генри, который рассказывает своему племяннику лорду Генри Уоттону о семейном происхождении Дориана Грея.
  • Адриан Синглтон - юный друг Дориана, которого он, очевидно, приобщил к опиумной зависимости, которая побудила его подделать чек и сделала его полным изгоем в семье и обществе.
  • Виктория, леди Генри Уоттон – жена лорда Генри, к которой он относится пренебрежительно; Позже она разводится с ним.

Основные темы

[ редактировать ]

Мораль и социальное влияние

[ редактировать ]

На протяжении всего романа Уайльд углубляется в темы морали и влияния, исследуя, как общественные ценности, индивидуальные отношения и личный выбор пересекаются, формируя собственный моральный компас. Дориан сначала попадает под влияние лорда Генри и его «нарциссического взгляда на искусство и жизнь», несмотря на предупреждения Бэзила, но «в конце концов признает его ограничения». [ 24 ] В диалоге лорда Генри Уайльд предполагает, как отметил профессор Доминик Манганьелло, что создание искусства лишает действия врожденную способность вызывать преступные импульсы. [ 24 ] Погружение Дориана в элитные социальные круги викторианского Лондона подвергает его культуре поверхностности и морального лицемерия. [ 25 ] Поддерживая эту идею, Шелдон В. Либман привел пример включения Уайльдом великого психологического интеллекта, которым обладал лорд Генри. До смерти Сибиллы Генри также твердо верил в то, что тщеславие является источником иррациональности человека. [ 25 ] Эта концепция для Генри нарушается после того, как Сибилла найдена мертвой, ирония в том, что Дориан является причиной ее смерти, и его мотивы точно такие, как научил его лорд Генри. [ 25 ]

В романе представлены и другие взаимоотношения, влияющие на образ жизни Дориана и его мировосприятие, доказывающие влияние общества и его ценностей на человека. Хотя лорд Генри явно является личностью, которая очаровывает и привлекает внимание Дориана, Манганьелло также предполагает, что Бэзил также является человеком, который может «вызвать перемену в сердце» Дориана. [ 24 ] Однако на этом этапе романа Дориан провел слишком много времени под крылом лорда Генри и отмахнулся от Бэзила в «уместности», что привело Бэзила к утверждению, что у человека нет души, а у искусства есть. [ 24 ] Путешествие Дориана служит предостережением об опасностях поддаться искушениям гедонизма и морального релятивизма, подчеркивая важность личной ответственности и моральной ответственности в преодолении сложностей человеческого существования. [ 25 ]

Гомоэротизм и гендерные роли

[ редактировать ]

в романе Гомоэротизм тонкий, но присутствует, проявляясь через взаимодействие между персонажами мужского пола, что бросает вызов строгим социальным нормам викторианской Англии . [ 26 ] Роман начинается с разговора между лордом Генри и Бэзилом, где Бэзил раскрывает свое художественное восхищение Дорианом, создавая основу для истории с такими темами, как красота, искусство и последствия тщеславия. Взаимодействие знакомит персонажей и предвещает сложные отношения между художником и его музой. [ 3 ]

Ученые отметили, что Уайльд, возможно, выбрал имя главного героя, Дориан, в отношении дорийцев Древней Греции , который, как утверждается, был первым, кто ввел в древнегреческую культуру мужские однополые ритуалы инициации, что является намеком на греческую любовь. . [ 27 ]

Точно так же гендерные роли влияют на отношения между персонажами и формируют их ожидания и поведение; в частности, на протяжении всего повествования просматриваются ожидания мужественности и критика викторианского идеала мужественности. [ 28 ] Дориан своей вечной молодостью и красотой бросает вызов традиционным мужским амплуа, а медленное угасание его портрета отражает обман ожиданий общества. Кроме того, несколько женских персонажей в истории, такие как Сибилла, изображены таким образом, что критикуют ограниченные роли и резкие суждения, предназначенные для женщин в ту эпоху. [ 28 ] Исследование этих тем в романе дает комментарий к структурам викторианского общества, раскрывая перформативную сторону гендерных ролей, которые ограничивают и определяют как мужчин, так и женщин. [ 3 ] [ 28 ]

Влияния и аллюзии

[ редактировать ]

Личная жизнь Уайльда

[ редактировать ]

Уайльд писал в письме 1894 года: [ 29 ]

[ Портрет Дориана Грея ] содержит в себе большую часть меня — Бэзил Холлуорд — это то, кем я себя считаю; Лорд Генри, что думает обо мне весь мир? Дориан — это то, кем я хотел бы быть — возможно, в другие времена. [ 8 ] [ 30 ]

Предполагается, что Холлуорд был основан в честь художника Чарльза Хаслевуда Шеннона . [ 31 ] Ученые обычно признают, что лорд Генри частично вдохновлен другом Уайльда лордом Рональдом Гауэром . [ 31 ] [ 32 ] Утверждалось, что вдохновением Уайльда для Дориана Грея был поэт Джон Грей . [ 31 ] но Грей дистанцировался от этих слухов. [ 33 ] Некоторые полагают, что Уайльд использовал Роберта де Монтескью при создании Дориана Грея . [ 34 ]

Уайльд якобы сказал: «В каждом первом романе герой является автором в образе Христа или Фауста ». [ 35 ] [ 36 ] И в легенде о Фаусте , и в «Портрете Дориана Грея» перед главным героем ставится искушение (нестареющая красота), которому он потворствует. В каждой истории главный герой соблазняет красивую женщину полюбить себя, а затем разрушает ее жизнь. В предисловии к роману Уайльд сказал, что идея сказки «стара в истории литературы», но является тематической темой, которой он «придал новую форму». [ 37 ]

В отличие от академика Фауста , джентльмен Дориан не идет на сделку с Дьяволом , которого представляет циничный гедонист лорд Генри, который представляет искушение, которое испортит добродетель и невинность, которыми Дориан обладает в начале истории. На протяжении всего времени лорд Генри, кажется, не осознает, как его действия повлияют на молодого человека; и так легкомысленно советует Дориану, что «единственный способ избавиться от искушения — это поддаться ему. Сопротивляйся ему, и душа твоя заболеет тоской». [ 38 ] Таким образом, дьявольский лорд Генри «вводит Дориана в нечестивый договор, манипулируя его невиновностью и неуверенностью». [ 39 ]

В предисловии Уайльд говорит о недочеловеческом персонаже Калибане из «Бури» . В седьмой главе, когда он идет искать Сивиллу, но вместо этого его встречает ее менеджер, он пишет: «Он чувствовал себя так, как будто он пришел искать Миранду и был встречен Калибаном».

Когда Дориан рассказывает лорду Генри о своей новой любви Сивилле Вейн, он упоминает пьесы Шекспира, в которых она играла, и называет ее по имени героини каждой пьесы. В версии 1891 года Дориан описывает свой портрет, цитируя Гамлета : [ б ] в котором одноименный персонаж доводит своего потенциального поклонника ( Офелию ) до безумия и, возможно, самоубийства, а брата Офелии (Лаэрт) — поклясться в смертельной мести.

Йорис-Карл Гюисманс

[ редактировать ]

Анонимный «ядовитый французский роман», который приводит Дориана к его падению, представляет собой тематический вариант « À rebours» (1884) Йориса-Карла Гюисманса . В биографии Оскара Уайльда (1989) литературный критик Ричард Эллманн сказал:

Уайльд не называет книгу, но на суде он признал, что это была или почти [была] À rebours Гюисмана … корреспонденту он написал, что сыграл «фантастическую вариацию» на À rebours , и когда-нибудь должен это записать. Ссылки в «Дориане Грее» на отдельные главы намеренно неточны. [ 41 ]

Возможное влияние Дизраэли

[ редактировать ]

Некоторые комментаторы предполагают, что на «Портрет Дориана Грея» повлиял первый роман премьер-министра Великобритании Бенджамина Дизраэли (1826), опубликованный анонимно «Вивиан Грей» , как «своего рода дань уважения от одного постороннего к другому». [ 42 ] Имя любовного увлечения Дориана Грея, Сибил Вейн, может быть модифицированным слиянием названия самого известного романа Дизраэли ( «Сибил» ) и любовного увлечения Вивиан Грей Вайолет Фейн, которая, как и Сибилла Вейн, трагически погибает. [ 43 ] [ 44 ] также есть сцена В «Вивиан Грей» , в которой глаза на портрете «прекрасного существа» двигаются, когда его субъект умирает. [ 45 ]

Современный ответ

[ редактировать ]

Даже после удаления спорного текста « Портрет Дориана Грея» оскорбил моральные чувства британских рецензентов вплоть до того, что в некоторых случаях он заявил, что Уайльд заслуживает судебного преследования за нарушение законов, охраняющих общественную мораль .

В выпуске Daily Chronicle от 30 июня 1890 года книжный критик заявил, что роман Уайльда содержит «один элемент... который испортит каждый молодой ум, соприкоснувшийся с ним». В номере журнала Scots Observer от 5 июля 1890 года рецензент спросил: «Почему Оскар Уайльд должен «копаться в кучах навоза?»» Книжный критик The Irish Times сказал: «Портрет Дориана Грея» был «впервые опубликован в результате какого-то скандала». ." [ 46 ] Такие рецензии на книги принесли роману «определенную известность как «слащавый и тошнотворный», «нечистый», «женоподобный» и «оскверняющий». [ 47 ] Такой моралистический романа скандал возник из-за гомоэротизма , который оскорбил чувства (социальные, литературные и эстетические) викторианских книжных критиков. Однако большая часть критики носила личный характер: Уайльда критиковали за то, что он был гедонистом с ценностями, которые отклонялись от общепринятой морали викторианской Британии.

В ответ на такую ​​критику Уайльд в переписке с британской прессой агрессивно защищал свой роман и святость искусства. Уайльд также скрыл гомоэротизм истории и расширил личное прошлое персонажей в книжном издании 1891 года. [ 48 ]

Из-за разногласий розничная сеть WH Smith , в то время крупнейший книготорговец Великобритании, [ 49 ] изъяли все экземпляры июльского номера « Ежемесячного журнала Липпинкотта» за 1890 год из своих книжных киосков на вокзалах. [ 6 ]

над Уайльдом в 1895 году На суде книгу назвали «извращенным романом», а отрывки (из журнальной версии) зачитали во время перекрестного допроса. [ 50 ] Связь книги с судебными процессами над Уайльдом еще больше навредила репутации книги. Через десять лет после смерти Уайльда в 1900 году официальное издание романа было опубликовано Чарльзом Кэррингтоном , который специализировался на литературной эротике.

Современный ответ

[ редактировать ]

Примерно до 1980-х годов роман считался плохо написанным и недостойным критического внимания. Ричард Эллманн писал, что «части романа деревянные, мягкие и потакающие своим прихотям»; Эдуард Родити придерживался такого же отрицательного мнения о романе. Впоследствии критики стали рассматривать ее как шедевр творчества Уайльда. [ 51 ] Джойс Кэрол Оутс написала о книге «она исключительно хороша - фактически, один из самых сильных и захватывающих английских романов», отметив при этом, что репутация романа все еще остается под вопросом. [ 52 ]

В обзоре 2009 года критик Робин Маккай считает роман технически посредственным, заявляя, что тщеславие сюжета гарантировало ему известность, но устройство никогда не раскрывается на полную мощность. [ 53 ] С другой стороны, в марте 2014 года Роберт Маккрам из The Guardian включил его в число 100 лучших романов, когда-либо написанных на английском языке, назвав его «захватывающим и слегка походным упражнением в поздневикторианской готике ». [ 54 ]

Наследие и адаптации

[ редактировать ]
Анджела Лэнсбери в роли Сибил Вейн в экранизации «Портрет Дориана Грея» (1945) . Лэнсбери была номинирована на премию Оскар за лучшую женскую роль второго плана за свою роль.

после его смерти в 1900 году не получил широкого признания в творчестве Уайльда, Хотя поначалу «Портрет Дориана Грея» он привлек большой академический и общественный интерес и стал предметом многих адаптаций к кино и сцене.

В 1913 году она была адаптирована для сцены писателем Г. Константом Лаунсбери в лондонском театре «Водевиль» . [ 16 ] В том же десятилетии он стал предметом нескольких экранизаций немого кино. Пожалуй, самой известной и наиболее высоко оцененной критиками экранизацией является «Портрет Дориана Грея» 1945 года , который получил премию «Оскар» за лучшую черно-белую операторскую работу, а также номинацию на лучшую женскую роль второго плана для Анджелы Лэнсбери , сыгравшей Сибиллу Вейн.

В 2003 году Стюарт Таунсенд сыграл Дориана Грея в фильме «Лига выдающихся джентльменов» . В 2009 году по роману был снят фильм «Дориан Грей» с Беном Барнсом в роли Дориана и Колином Фертом в роли лорда Генри. Рив Карни играет Дориана Грея в фильме Джона Логана «Ужасные пенни» , который транслировался на канале Showtime с 2014 по 2016 год.

Премия Дориана [ 55 ] назван в честь Уайльда, отсылая к «Портрету Дориана Грея» ; Первоначальной наградой был простой сертификат с изображением Уайльда и изображением рук, держащих черный галстук-бабочку . [ 56 ] Первые премии «Дориан» были объявлены в январе 2010 года (номинанты были объявлены месяцем ранее). [ 57 ]

Библиография

[ редактировать ]

Издания включают в себя:

  • Полное собрание сочинений Оскара Уайльда, Том. 3: Изображение Дориана Грея: тексты 1890 и 1891 годов (Оксфорд: Oxford University Press, 2005). Критическое издание Полного собрания сочинений Уайльда в издании Oxford English Texts под редакцией Джозефа Бристоу с введением и примечаниями .
  • Картина Дориана Грея ( Оксфорд : Oxford World's Classics , 2008) ISBN   9780199535989 . Отредактировано с введением и примечаниями Джозефа Бристоу на основе текста 1891 года, представленного в издании OET 2005 года.
  • Фотография Дориана Грея без цензуры ( Belknap Press , 2011) ISBN   9780674066311 . Отредактировано с предисловием Николаса Франкеля. В этом издании представлена ​​машинописная версия журнала 1890 года без цензуры.
  • Изображение Дориана Грея ( Нью-Йорк : Norton Critical Editions , 2006) ISBN   9780393927542 . Отредактировано с введением и примечаниями Майкла Патрика Гиллеспи. Представляет рядом журнальное издание 1890 года и книжное издание 1891 года.
  • «Портрет Дориана Грея» ( Harmondsworth : Penguin Classics , 2006), ISBN   9780141442037 . Отредактировано с введением и примечаниями Роберта Мигхолла . В качестве приложения включено введение Питера Экройда к изданию Penguin Classics 1986 года. Он воспроизводит книжное издание 1891 года.
  • Изображение Дориана Грея (Broadview Press, 1998) ISBN   978-1-55111-126-1 . Отредактировано с введением и примечаниями Нормана Пейджа. На основе книжного издания 1891 года.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Точнее, Ромео и Джульетта .
  2. Ссылка находится в главе 19. Лорд Генри спрашивает: «Кстати, что стало с тем замечательным портретом, который [Бэзил] сделал тебе?» Ответ Дориана, несколько строк спустя, включает в себя: «Мне жаль, что я сидел за это». Воспоминание об этом мне ненавистно. Почему вы об этом говорите? Раньше это напоминало мне те любопытные строчки из какой-нибудь пьесы — кажется, «Гамлета», — как они звучат?
    « Как картина печали,
    Лицо без сердца. "
    Да, именно так это и было. [ 40 ]
  1. ^ Изображение Дориана Грея (Penguin Classics) - Введение
  2. ^ Маккрам, Роберт (24 марта 2014 г.). «100 лучших романов: № 27 — Картина Дориана Грея Оскара Уайльда (1891)» . Хранитель . Проверено 11 августа 2018 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Изображение Дориана Грея (версия из 20 глав Проекта Гутенберг), строка 3479 и последующие. открытым текстом (глава VII).
  4. ^ Шарнхорст, Гэри (июль 2010 г.). «Оскар Уайльд о происхождении «Портрета Дориана Грея»: найденное письмо» . Уайлдин . Июль 2010 г. (37): 12–15 . Проверено 2 июня 2024 г.
  5. ^ Уайльд, Оскар (1979). Р. Харт-Дэвис (ред.). Избранные буквы . Издательство Оксфордского университета. п. 95.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж Франкель, Николас (2011) [1890]. «Текстовое введение». У Уайльда, Оскара (ред.). Картина Дориана Грея: аннотированное издание без цензуры . Кембридж, Массачусетс : Belknap Press ( Издательство Гарвардского университета ). стр. 38–64. ISBN  978-0-674-05792-0 .
  7. ^ Хови, Джейме (2006). Тысяча слов: портретная живопись, стиль и странный модернизм . Издательство Университета штата Огайо. п. 40. ИСБН  978-0-8142-1014-7 .
  8. ^ Jump up to: а б Лоулер, Дональд Л.; Нотт, Чарльз Э. (1976). «Контекст изобретения: предполагаемое происхождение «Дориана Грея» » . Современная филология . 73 (4): 389–398. дои : 10.1086/390676 . ISSN   0026-8232 . JSTOR   435740 . S2CID   162007929 .
  9. ^ ЛОРАНГ, ЭЛИЗАБЕТ (2010). « Портрет Дориана Грея» в контексте: интертекстуальность и «Ежемесячный журнал Липпинкотта» » . Обзор викторианской периодики . 43 (1): 19–41. ISSN   0709-4698 . JSTOR   25732085 .
  10. ^ Мейсон, Стюарт (1914). Библиография Оскара Уайльда . Лондон: Т. Вернер Лори. стр. 108–110.
  11. ^ «Различия между изданиями «Дориана Грея» 1890 и 1891 годов » . Гитхаб.io. Архивировано из оригинала 26 декабря 2013 года . Проверено 25 декабря 2013 г.
  12. ^ ПАДНИ, ЭРИК (2012). «Парадокс и предисловие к «Дориану Грею» » . Уайлдин (41): 118–123. ISSN   1357-4949 . JSTOR   45270321 .
  13. ^ Михаил, Э.Г. (17 июня 1979 г.). Оскар Уайльд: интервью и воспоминания . Спрингер. п. 279. ИСБН  978-1-349-03926-5 .
  14. ^ Лоулер, Дональд Л., Исследование редакций Оскара Уайльда «Портрета Дориана Грея » (Нью-Йорк: Гарланд, 1988)
  15. ^ Изображение Дориана Грея (Penguin Classics) - Примечание к тексту
  16. ^ Jump up to: а б Бристоу, Джозеф (12 октября 2006 г.). Введение. Картина Дориана Грея . Уайльд, Оскар (изд. Oxford World's Classics). Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780192807298 .
  17. ^ Мейсон, Стюарт (1914). Библиография Оскара Уайльда . Лондон: Т. Вернер Лори. стр. 347–349.
  18. ^ «Портрет Дориана Грея – Оскар Уайльд, Николас Франкель – Издательство Гарвардского университета» . Hup.harvard.edu . Проверено 30 мая 2011 г.
  19. ^ Jump up to: а б Флад, Элисон (27 апреля 2011 г.). «Опубликовано изображение Дориана Грея без цензуры» . Хранитель . Лондон . Проверено 30 мая 2011 г.
  20. ^ «Четверг: «Дориан Грей» без цензуры » . Вашингтон Пост . 4 апреля 2011 года . Проверено 30 мая 2011 г.
  21. ^ Уайльд, Оскар (2011) [1890]. Франкель, Николас (ред.). Картина Дориана Грея: аннотированное издание без цензуры . Кембридж, Массачусетс : Belknap Press ( Издательство Гарвардского университета ). ISBN  978-0-674-05792-0 .
  22. ^ Уайльд, Оскар (2005). Бристоу, Джозеф (ред.). Полное собрание сочинений Оскара Уайльда, Том. 3: Портрет Дориана Грея: тексты 1890 и 1891 годов . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. Льви.
  23. ^ Эллманн, Художник как критик с. 222.
  24. ^ Jump up to: а б с д Манганьелло, Доминик (1983). «Этика и эстетика в «Портрете Дориана Грея» » . Канадский журнал ирландских исследований . 9 (2): 25–33. ISSN   0703-1459 . JSTOR   25512571 .
  25. ^ Jump up to: а б с д Либман, Шелдон В. (1999). «Дизайн персонажей в «Портрете Дориана Грея» » . Этюды в романе . 31 (3): 296–316. ISSN   0039-3827 . JSTOR   29533343 .
  26. ^ Мурики, Лульета. «Гомоэротические коды в картине Дориана Грея» . Лундский университет .
  27. ^ Кэмпман, Лотте. «Греческая любовь и любовь ко всему греческому: гей-подтекст и греческий интертекст в произведениях Оскара Уайльда» (PDF) . Утрехтский университет .
  28. ^ Jump up to: а б с Бриас Алиага, Нурия. «ЖЕНСТВЕННОСТЬ И ЖЕНСКОЕ ПРИСУТСТВИЕ В КАРТИНЕ ДОРИАНА ГРЕЯ Оскара УАЙЛДА» (PDF) . Университет Барселоны .
  29. ^ «Твой почерк очаровывает меня, и твоя похвала очаровывает меня» . natlib.govt.nz . Проверено 24 октября 2021 г.
  30. ^ «Портрет Дориана Грея» . Современная библиотека. Архивировано из оригинала 31 января 2013 года.
  31. ^ Jump up to: а б с ШВАБ, АРНОЛЬД Т. (2010). «Саймонс, Грей и Уайльд: исследование взаимоотношений». Уайлдин (36). ДЖСТОР: 2–27. JSTOR   45270165 .
  32. ^ Уайльд, Оскар; Франкель, Николс (ред.) Портрет Дориана Грея: аннотированное издание без цензуры The Belknap Press of Harvard University Press, Лондон, 2011, стр. 68
  33. ^ Рисс, Джини (13 сентября 2012 г.). «Десять знаменитых литературных деятелей, основанных на реальных людях» . Смитсоновский журнал . Архивировано из оригинала 5 декабря 2013 года . Проверено 3 октября 2012 г.
  34. ^ Манхолл, Эдгар , Уистлер и Монтескью: Бабочка и летучая мышь , Нью-Йорк и Париж: Коллекция Фрика / Фламмарион , 1995, с. 13.
  35. ^ Уайльд, Оскар (1969). Картина Дориана Грея . Книги Магнум . Проверено 30 мая 2011 г.
  36. ^ «Шоу и Уайльд» . Британника . Проверено 8 сентября 2020 г.
  37. ^ Изображение Дориана Грея (Penguin Classics) - Предисловие
  38. ^ Изображение Дориана Грея (Penguin Classics) - Глава II
  39. Изображение Дориана Грея. Архивировано 7 февраля 2009 г. в Wayback Machine - краткое изложение и комментарий к главе II «Портрета Дориана Грея» (получено 29 июля 2006 г.).
  40. ^ Уайльд, Оскар (17 апреля 2008 г.) [1891]. Бристоу, Джозеф (ред.). Картина Дориана Грея . Оксфордская мировая классика. Издательство Оксфордского университета . п. 180. ИСБН  9780199535989 .
  41. ^ Эллманн, Ричард (1988). Оскар Уайльд . Винтажные книги. п. 316. ИСБН  9780394759845 .
  42. ^ Маккрам, Роберт (2 декабря 2013 г.). «100 лучших романов: № 11 – Сивилла Бенджамина Дизраэли (1845)» . Хранитель . Гардиан Ньюс энд Медиа Лимитед . Проверено 6 июня 2016 г.
  43. ^ Дизраэли, Бенджамин (1826). Вивиан Грей (изд. версии 1853 г.). Лондон: Longmans, Green and Co., стр. 263–5.
  44. ^ КЛАССОН, НИЛЬС (2006). «Секрет леди Элрой: «Поверхность и символ» в «Сфинксе без тайны» Уайльда ». Уайлдин (28). ДЖСТОР: 24–32. JSTOR   45269274 .
  45. ^ Дизраэли (1853), стр. 101-2.
  46. ^ Баттерсби, Эйлин (7 апреля 2010 г.). «Портрет тонкого контроля Уайльда» . Айриш Таймс . Архивировано из оригинала 5 октября 2018 года . Проверено 9 марта 2011 г.
  47. ^ Современная библиотека - краткий обзор романа и краткая биография Оскара Уайльда. (получено 6 июля 2006 г.)
  48. ^ CliffsNotes: Изображение Дориана Грея - введение и обзор книги (получено 5 июля 2006 г.). Архивировано 19 марта 2012 г. в Wayback Machine.
  49. ^ «Портрет Дориана Грея, впервые опубликованный в журнале Lippincott's Magazine» . www.bl.uk. ​Проверено 19 ноября 2022 г.
  50. ^ Михаил, Э.Г. (17 июня 1979 г.). Оскар Уайльд: интервью и воспоминания . Спрингер. стр. 280–281. ISBN  978-1-349-03926-5 .
  51. ^ Либман, Шелдон В. (1999). «Дизайн персонажей в «Портрете Дориана Грея» » . Этюды в романе . 31 (3): 296–316. ISSN   0039-3827 . JSTOR   29533343 . Проверено 29 февраля 2024 г.
  52. ^ Оутс, Джойс Кэрол (1980). « Портрет Дориана Грея»: Притча Уайльда о падении» . Критический запрос . 7 (2): 419–428. дои : 10.1086/448106 . ISSN   0093-1896 . JSTOR   1343135 . Проверено 29 февраля 2024 г.
  53. Маккай, Робин (25 января 2009 г.). «Уголок классики: Изображение Дориана Грея». Архивировано 24 июня 2013 года в Wayback Machine . «Гардиан» (Лондон).
  54. ^ Маккрам, Роберт (24 марта 2014 г.). «100 лучших романов: № 27 — Картина Дориана Грея Оскара Уайльда (1891)» . Хранитель . Архивировано из оригинала 12 августа 2018 года . Проверено 11 августа 2018 г.
  55. ^ [1] Проверено 19 февраля 2023 г.
  56. ^ Э! «Фото с вечеринки: тост за победителей Голливудской ассоциации геев и лесбиянок» Получено 29 ноября 2017 г.
  57. ^ TheWrap , 20 января 2010 г., Лиза Горовиц, / «Одинокий мужчина, Glee, Grey Gardens Top Dorian Awards». Архивировано 7 марта 2016 г. в Wayback Machine.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7d90173d857a2f8acdd07d4d9782def3__1722842340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7d/f3/7d90173d857a2f8acdd07d4d9782def3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Picture of Dorian Gray - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)