язык Торо
Узкий | |
---|---|
Радио | |
Стерео | |
Произношение | [oɾutóːɾo] |
Родной для | Уганда |
Область | Королевство Быка |
Этническая принадлежность | Моторы |
Носители языка | (490 000 по переписи 1991 года) [ 1 ] |
Стандартные формы | |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ИСО 639-3 | ttj |
глоттолог | toor1238 |
JE.12 [ 2 ] |
Узкий | |
---|---|
Человек | В башне |
Люди | Они слишком |
Язык | Ору Торо |
Страна | Королевство Тооро |
Тооро ( / tɔː r oʊ / ) Рутооро ( / r uː ˈ tɔː или r oʊ / , Оруторо , IPA: [oɾutóːɾo] ) — банту язык , на котором говорят в основном народность Тооро ( Абаторо ) из Королевства Тооро на западе Уганды . Есть три основных района, где говорят на тооро: район Кабароле , район Кьенджоджо и район Кьегегва . Торо уникален среди языков банту тем, что ему не хватает лексического тона. [ 3 ] Это наиболее тесно связано с Руньоро .
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]В Торо 5 кратких гласных и 5 соответствующих им долгих гласных. В нем также есть 3 дифтонга.
Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я [ а ] [ б ] | в [ а ] |
Близко-средне | и | тот |
Открыть | а |
- ^ Перейти обратно: а б /i/ и /u/ могут произноситься между двумя глухими согласными или заканчиваться словом (например, okutu [okú̥tu̥] «ухо»). /i/ часто взаимозаменяем с /u/ на диалекте (например, enyima/enyuma «нижняя сторона»).
- ^ /i/ при желании может быть централизовано в /ɨ/, особенно если рядом с /u/ (например, omumiro [omumɨ́ɾo] «горло»).
Носовые гласные
[ редактировать ]Гласные, за которыми следует носовая группа, имеют тенденцию быть назализованными , вплоть до того, что носовой согласный почти не слышен (например, Абакондзё [aβakṍːⁿd͡ʒo] « народ Кондзё »). [ 5 ] : xiv
Удлинение гласных
[ редактировать ]Гласные могут удлиняться в следующих контекстах: [ 5 ] : xv – xvii
- Компенсаторное удлинение в результате формирования скольжения (например, o-mu-ana → [omwáːna] «ребенок»)
- Если вторая гласная не высокого тона, а является частью именной фразы, вторая гласная удлиняется наполовину (например, o-mu-ana wange → [omwaˑna wáŋge] «мой ребенок»]
- Гласная с высоким тоном стоит перед группой согласных, где первая согласная носовая (например, omugongo [omugóːŋgo] «назад»).
- Если гласная высокого тона следует за группой согласных, гласная не удлиняется (например, [omwénda] «(единица) девяти»).
- Если гласная не высокого тона, а является частью именной фразы, вторая гласная удлиняется наполовину (например, омугонго гуму [омугоˑŋго гуму] «одна назад»)
- Слово соответствует структуре VCV (где C = согласная и V = гласная ), а первая гласная имеет высокий тон (например, enu [éːnu] «это (класс 9)»)
- Если слово соответствует структуре (C)VCVCV и вторая гласная имеет высокий тон, первая гласная удлиняется наполовину (например, omubu [oˑmúbu] «москит»
- Две одинаковые гласные рядом друг с другом (например, a-ba-ana → [abáːna] «дети»)
- Две основные последовательные гласные, одна из которых не видна на поверхности из-за выпадения гласной (первая гласная опущена) (например, ni-a-kir-a → [naːkíɾa] «он / она выздоравливает»)
- Удлинение не применяется к отрицательному элементу ti- , а отбрасывание применяется (например, ti-o-kozire → [tokozíɾe] «вы (сг.) не работали»)
- Имбрикация , в частности, когда два суффикса -ir находятся рядом друг с другом и первый /ɾ/ опускается (например, n-jwah-ir-ire → [nd͡ʒwahiːɾe] «В каком-то смысле я устал»)
- Гласная стоит перед двумя последовательными носовыми согласными (например, oku-n-noba → [okuːnóba] «не любить меня ( инф. )
Сокращение гласных
[ редактировать ]Долгие гласные в конце слова сокращаются, за исключением случаев, когда они находятся в предпоследнем слоге именной группы. В результате изначально длинная конечная гласная в obuso «лоб» и фонетически длинная конечная гласная в omutwe «голова» сокращаются изолированно, но удлиняются после односложного уточнения (obuso bwe [oβusóː βwe] «его/ее лоб»; omutwe gwe [omutwéː gwe] «его/ее голова»). [ 5 ] : xiv
Дифтонги
[ редактировать ]У Торо есть 3 дифтонга: /ai/, /oi/ и /au/, причем последний засвидетельствован только в 3 словах, 2 из которых являются английскими заимствованиями (autu «растительное растительное масло», etauni <англ. «город», etaulo <англ. "полотенце"). [ 5 ] : восемнадцатый В некоторых диалектах /ai/ произносится как [ei]. [ нужна ссылка ]
Разрешение перерыва в гласных
[ редактировать ]У Торо есть разные способы устранения перерывов в гласных в отдельных словах или между словами: [ 4 ]
- Если первая гласная — /a/ или /o/, а вторая гласная — /i/, происходит дифтонгизация (например, ba-it-a → baita [βáíta] «они убивают»).
- Если первая гласная — /e/, а вторая гласная — /i/, /e/ опускается и вызывает компенсационное удлинение /i/, хотя это не всегда так (например, o-ku-se-is-a → okusiisa [okusíːsa] «заставлять тереться»).
- Если первая гласная не является близкой гласной и следует за согласной, а вторая гласная не /i/, первая гласная опускается и вызывает компенсационное удлинение (например, ba-et-a → beeta «они приглашают»).
- Если первая гласная не является близкой гласной и не следует за согласной, а вторая гласная не /i/, /j/ вставляется в виде эпентетика в середине гласных (например, a-et-a → ayeta " он/она приглашает»).
- Это может встречаться несколько раз в одном и том же слове (например, oe-et-a → oyyeta «вы (sg) приглашаете себя»)
- Этого не происходит, если первая гласная стоит перед аффиксом напряженного аспекта настроения /-a-/ или возвратным аффиксом /-e-/ в сослагательном наклонении, и в этом случае она скользит (например, oa-ka-hik-a → вакахика «ты (с.г.) только что прибыл», ae-ror-e → yerole «пусть он/она увидит себя»)
Гармония средних гласных
[ редактировать ]Некоторые суффиксы, добавляемые к глаголам, демонстрируют гармонию средних гласных , когда гласная в суффиксе (/i/ или /u/) понижается до средней гласной (/e/ или /o/ соответственно), если гласная в последнем слоге корня глагола является средняя гласная (например, okuc « готовить u mbira для кого-то»; okus e k er a «смеяться для кого-то»). Гармония средних гласных не применяется, если также применяется мутация согласного в корне глагола, вместо этого применяется только мутация согласного в корне глагола (например, ng e nz ire (от корня √-gend-) «Я пошел (и эффект остается )" вместо *ng e nz er e). [ 6 ]
Согласные
[ редактировать ]двугубный | Губно-стоматологический | Альвеолярный | Постальвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
взрывной | п б [ а ] | т д [ б ] | к [ с ] г | ||||
Аффрикат | tʃ dʒ | ||||||
Фрикативный | б | ж в | и г | час [ д ] | |||
носовой | м | н | с | ŋ [ и ] | |||
Кран | ɾ | ||||||
Трель | р [ ж ] | ||||||
аппроксимант | л [ г ] | дж | В |
- ^ /b/ в основном используется в иностранных заимствованиях и как постназальный аллофон /β/.
- ^ /d/ в основном является аллофоном /ɾ/ после носового согласного.
- ^ /k/ может быть палатализован как [c] перед /i/ или /j/ (например, kyange [cáŋge]). [ 5 ]
- ^ /h/ становится /p/ после носового согласного. /hj/ часто произносится как [ç] или [ʃ].
- ^ [ŋ] — аллофон /n/ перед /g/.
- ^ /r/ — результат гласной, опущенной между двумя звуками /ɾ/ (например, omurro < omuriro «огонь»). Этого выпадения гласных не происходит, если за вторым /ɾ/ следует полугласная (/j, w/). [ 5 ]
- ^ [l] — аллофон слова /ɾ/ — первоначально перед /e, i/ или после /a, o, u/ и перед /e, i/ (как в aliire «он/она съел»). /l, r/ также превращается в /d/ перед носовым (как в n-li → ndi [ń̩di] «Я есть»).
Согласная мутация
[ редактировать ]Некоторые суффиксы, особенно совершенный -ir (не путать с аппликативным -ir ), номинализатор -i , краткий каузатив -i и длинный каузатив -is предшествующего согласного вызывают мутацию . [ 6 ]
Первые два суффикса мутируют /ɾ, d͡ʒ/ или [d] на [z] и /t/ на [s] (например, barubasire «они шли» < √-rubat- «ходить»; omubaizi «плотник < √- baij- «заниматься столярными работами»). Однако перфект -ir непоследовательно мутирует /d͡ʒ/ в [z] (например). baizire «они пришли» < √-ij- «прийти»; bahiijire «они задыхались» < √-hiij- «дышать»), и в большинстве случаев его можно использовать с мутацией или без нее (например, babaijire ~ babaizire «они столярничали» < √-baij-). Различие между перфектным и аппликативным -ir важно, поскольку аппликативный -ir не может вызвать мутацию. (например, okurubatira "ходить" < okurubata "ходить"). Кроме того, только неизмененный перфект -ir может вызвать мутацию, поскольку мутировавшая форма -iz не может вызвать мутацию (например, beereze "они очистили < √-eer"). «чистить» вместо *beezize). [ 6 ]
Причинный падеж -i также мутирует /ɾ/ или [d] на [z] и [t] на [s] (не обнаружено ни одного случая мутации каузатива -i на /d͡ʒ/). Тооро Поскольку группы /zj/ и /sj/ не разрешены в фонотактике , /j/ опускается (например, okukwasa «прикасаться» < *okukwasya < okukwata «прикасаться»). [ 6 ]
Наконец, причинный падеж -is только мутирует /ɾ/ в [z] (например, okuhazisa «заставлять царапать» < okuhara «царапать»). Он не может мутировать /d͡ʒ/, [d] или /t/ (например, okutundisa «заставлять продавать» < okutunda «продавать» вместо *okutunzisa). [ 6 ]
Тон
[ редактировать ]Tooro имеет 2 основных тона (высокий и низкий, низкий тон используется по умолчанию) и 2 других тона (нисходящий и восходящий), которые появляются в определенных обстоятельствах. Стоит отметить, что гласные и носовые согласные могут иметь высокий тон (например, nnywa [ń̩ɲwa] «Пью»).
Высокий тон
[ редактировать ]Хотя у Торо отсутствует лексический тон, у него есть грамматический тон в виде высокого тона. Изолировано, высокий тон всегда приходится на предпоследний слог слова, однако, когда существительное изменяется следующим за ним двусложным прилагательным, существительное теряет свой высокий тон, за исключением случаев, когда существительное выступает в качестве сказуемого . -ona «весь, целый» и -ombi «оба» являются исключениями из этого правила, поскольку они позволяют существительному сохранять свой высокий тон. Кроме того, если за существительным следует односложное прилагательное, высокий тон приходится на последний слог существительного. Прилагательное, состоящее более чем из двух слогов, морфологически позволяет существительному сохранять высокий тон. Это означает, что онди «другой (человек, класс 1)» и энди «другой (класс 9)» считаются трехсложными, поскольку они образованы от оо-нди/ее-нди, а слишком долгие гласные не допускаются. Таким образом, единственная разница между [omuːntu óːndi] «другой человек» и [omúːntu óːndi] «другой человек» — это высокий тон существительного. [ 3 ] Указательные падежи также позволяют существительному сохранять высокий тон, независимо от того, состоит ли он из 1 или 2 слогов.
- omutwe [omútwe] "голова"
- его голова [omutwéː gwe] «его/ее голова»
- моя голова [голова áːŋge] «моя голова, любая из моих голов»
- Моя голова. [голова козла] «Голова моя.
- omutwe ogwange [omútʷ‿ogwáːŋge] «моя голова»
- head murungi [omúthe murúːŋgi] «хорошая голова»
- эта голова [эта голова] «эта голова»
- вся голова [вся голова] «целая голова»
Падающий тон
[ редактировать ]Нисходящий тон появляется в двух случаях:
- Когда последние два слога слова следуют структуре CVɾV (где C = согласная и V = гласная ), особенно когда первая гласная не является близкой гласной. (например, okukora [okukôɾa] «работать»)
- В предпоследнем слоге, где следующий слог начинается с /j/ (например, rediyo [redîjo] <англ. радио)
Восходящий тон
[ редактировать ]Восходящий тон встречается очень редко и встречается только в одном случае, когда односложная основа существительного, не имеющая приставки существительного, используется без дополнительного слова - наконец (например, enu ka [eːn? ka] «это дом»).
фонотактика
[ редактировать ]В родных словах Торо разрешены следующие типы слогов, где V означает гласную (короткую или длинную), C — согласную , N — носовую согласную и G — скользит .
- V (например, ina [ íː na] «четыре (класс 10)»): этот тип слога разрешен только в начале слова.
- Резюме (например, ina [íː na ] «четыре (10 класс)»)
- N (например, ndi [ ń̩ di] «Я есть»): этот тип слога также изначально разрешен только как слово.
- NCV (например, endiisa [e ndíː sa] «медовый проводник»)
- Обратите внимание, что C (согласная) включает в себя и другие носовые согласные, поэтому тиннягире [ti ːɲa ɡíɾe] «Я не похищал» допустимо.
- CGV (например, enwa [éː nwa ] «осы»)
- NCGV (например, собака [éː mbwa ] «собака»)
- Обратите внимание, что C (согласная) включает в себя и другие носовые согласные, поэтому Tinnywire [ti ːɲwí ɾe] «Я не пил» допустимо.
Обратите внимание: поскольку эти правила применимы только к родным словам Торо, заимствованные слова, такие как Кристо «Христос», могут их нарушать.
Орфография
[ редактировать ]Торо использует ту же орфографию, что и Нёро.
а | аа | б | бб | с | д | и | да | ж | г | час | я | ii | дж | к | л |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/а/ | / аː / | /б/ | /б/ | /тʃ/ | /д/ | /и/ | /Э/ | /ф/ | /г/ | /час/ | /я/ | /я/ | / дʒ/ | /к/ | /л/ |
м | н [ а ] | тот [ б ] | тот | и | п | р | рр | с | т | в | он | v | В | и | С |
/м/ | /н/ | /ɲ/ | /the/ | / оː/ | /п/ | /ɾ/ | /р/ | /с/ | /т/ | /в/ | / уː/ | /v/ | /В/ | /Дж/ | /С/ |
Разрешение перерывов между гласными между словами не указано в орфографии, за исключением некоторых коротких слов, таких как na «и», -a «из» или nka «приблизительно» (например, okusoma ekitabu [okusóm‿eːkitáβu] «читать книгу»; ky 'абанту [c‿aβáːntu] «народ (7-го класса»). Удвоенные гласные не используются в средах, где можно легко предсказать удлинение гласных (например, в предпоследнем слоге перед носовой группой). Тон не представлен в орфографии.
Грамматика
[ редактировать ]Классы существительных
[ редактировать ]Как и в большинстве языков банту , в Tooro есть классы существительных, показанные в таблице ниже ( дополнительные гласные в скобках).
Номер класса | Префикс | Типичное значение (я) | Пример |
---|---|---|---|
1 [ 8 ] | (ты полный отстой- | Люди | омунту "человек" |
1 а [ 5 ] | ∅- | Условия родства, иностранные профессии (подкласс 1 класса) | ёко "твоя мать" |
2 | (а) нет- | Множественное число слова 1 класс | абанту "люди" |
22а [ 5 ] | (∅) | Множественное число класса 1 а (подкласс класса 2) | баанёко "твои матери" |
3 | (ты полный отстой- | Растения | омути "дерево" |
4 | (е)ми- | Множественное число слова 3 класс | эмити "деревья" |
5 | (е)ри- [ а ] , (е)и- [ б ] | Большие вещи, состояние бытия | " "глаз |
6 | (а) в- | Множественное число классов 5, 15 и иногда 14 классов, жидкости (массовые существительные) | амаисо "глаза" |
7 | (е) к- | Неодушевленные предметы, аугментативы | экитабу "книга", "кровать" |
8 | (е)би- | Множественное число слова 7 класс | эбитабу «книги», «кровати» |
9 | (е)n-, (e)∅-, ∅- | Животные, цвета, заимствованные слова | эмбузи "коза" |
10 | (е)n-, (e)∅- | Множественное число классов 9 и 11 классов. | эндими "языки" |
11 | (о)ру- | Языки, абстрактные существительные | орулими "язык" |
12 | (а)- | Абстрактные существительные, уменьшительные формы | акаме "кролик, заяц" |
13 | (о) ты- | Уменьшительные формы множественного числа | отумэ «маленькие кролики» |
14 | (о) это- | Абстрактные существительные, королевства, множественное число 12-го класса, иногда единственное число 6-го класса. [ 5 ] [ 9 ] | обумэ "кролики, зайцы" |
15 | (о)ку- | Инфинитивы, отглагольные существительные | окуля "есть, есть" |
16 | (а) если- [ с ] | Аренда (включено) [ 10 ] | аханту "место" |
17 [ д ] | (о)ку- | Местные падежи (путь, путь), наречия | куби "плохо, плохо", куну "так" |
18 | (ты полный отстой- [ и ] | Аренда (в) [ 10 ] | омунджу "в доме" |
(19) | (е) я- [ б ] | ? | энюма/эньима "изнанка" |
- ^ Без дополнения ri- реализуется как li- [li-].
- ^ Перейти обратно: а б При дополнении ei- реализуется как i- [iː-].
- ^ ha- , когда он образует наречия местного падежа существительного, никогда не используется с дополнением.
- ^ Класс 17 больше не продуктивен.
- ^ При использовании с дополнением класс 18 подразумевает определенное существительное. Если оно используется без него, оно подразумевает неопределенное существительное. Сравните omutauni «в городе» с mutauni «в городе, в городе».
Существительное становится бездополнительным (т.е. без дополнения, эквивалентного базовому состоянию в Луганде) в следующих случаях:
- Если существительному предшествует локатив 16-го класса ha- или локатив (o)mu- 18-го класса (например, omunju «в доме» < enju «дом»)
- Если существительному предшествует нья- « вышеупомянутая» (например, ньямукази «вышеупомянутая женщина» < омукази «женщина»)
- В именах собственных, включая личные имена (например, Бюудаая « Иудея », God «Бог, Бог », Кисембо (личное имя) < экисембо «подарок, подарок»)
- Если существительное используется в качестве сказуемого , независимо от наличия глагола (например, тули баана «мы дети», баана «они дети», ekisani liiso «рисунок — это глаз (т. е. рисунок представляет собой глаз)» ") [ 11 ]
- Если существительное является прямым дополнением к отрицательным переходным глаголам (например, talya bitooke «он/она не ест бананы»)
Сравните следующие примеры: [ 3 ]
- экитабу "книга"
- китабу "это книга"
- кину экитабу "эта книга"
- кину китабу «это книга»
Местоимения
[ редактировать ]Независимые местоимения
[ редактировать ]Человек/Класс | единственное число | множественное число |
---|---|---|
1-й человек | дать, дать [ а ] | это мы |
2-й человек | книга | выпей это |
3-е лицо/кл. 1/2 | одежда | быть |
Класс 3/4 | большой | они |
Класс 5/6 | что | идти |
Класс 7/8 | кё | да |
Класс 9/10 | они | Так |
Класс 11/10 | конечно | (Так) |
Класс 12/14 | является | да |
13 класс | Н/Д | два |
Класс 15/6 | где | (идти) |
16 класс | к | Н/Д |
- ^ nye необязательно используется после односложного слова, такого как na , nka или ni «это есть» (например, ni nye «это я»).
Относительные местоимения
[ редактировать ]Сорт | единственное число | множественное число |
---|---|---|
Класс 1/2 | или | аба |
Класс 3/4 | ягода | нет |
Класс 5/6 | другой | однако |
Класс 7/8 | суффикс | семья |
Класс 9/10 | нет | хороший |
Класс 11/10 | золото | (хороший) |
Класс 12/14 | он же | оба |
13 класс | Н/Д | группа |
Класс 15/6 | этот | (но) |
16 класс | почему | Н/Д |
Местоименные согласия
[ редактировать ]Притяжательные местоимения и некоторые другие слова, такие как -a «из» и -ndi «другой», изменяются в зависимости от существительного класса уточняемого существительного:
Номер класса | Приставка (перед согласной | Префикс (перед гласной) | Пример ( -ange, «мой») |
---|---|---|---|
1 | - | В- | мой |
2 | нет- | б- | испуганный |
3 | к- | гв- | братан |
4 | и- | и- | мой собственный |
5 | что- | ли- | лянгж |
6 | к- | г- | раз |
7 | к- | этот- | кьянге |
8 | с- | к- | мой собственный |
9 | и- | и- | мой собственный |
10 | день- | С- | никогда |
11 | ру- | рв- | ненавидь меня |
12 | - | к- | сильный |
14 | этот- | б- | братан |
15 | к | кВт- | мой собственный |
16 | ха- | час- | повесить |
Эти слова поддерживают аугменты. Для притяжательных местоимений дополнение передает значение слова «собственный» (например, omwana owange «мой собственный ребенок» вместо omwana wange «мой ребенок, любой из моих детей»). Другими словами, оно передает определенность (например, embuzi eya Bagonza «дом Багонзы» вместо embuzi ya Bagonza «дом Багонзы»). [ 5 ] : 415–425
Демонстративы
[ редактировать ]Указательные формы в Tooro могут по желанию располагаться до или после существительного (например, omuntu onu / onu omuntu «этот человек»).
Класс существительного | Проксимальный
(этот) |
Мезиопроксимальный
(то, что рядом с тобой) |
Мезиодистальный
(это там, довольно близко) |
Дистальный
(это там, довольно далеко) |
---|---|---|---|---|
1 | ему | ягода | был | |
2 | бану | те | Бали | |
3 | день | ягода | лежа | |
4 | эну | сделай это | те | другой |
5 | лен | другой | гнаться | фунты |
6 | вот так | назад | может | |
7 | кино | суффикс | что | левый |
8 | извини | семья | те | один |
9 | эну | сделай это | те | другой |
10 | я знаю | хороший | скрытый | правильный |
11 | речь | золото | рулон | |
12 | растение | я | время | |
13 | готовить | группа | огонь | |
14 | этот | оба | каждый | |
15 | я клянусь | этот | есть | |
16 | дыхание | мне | ситуация | |
17 | я клянусь | этот | есть | |
18 | воля | мужчина | снова |
Классы 16 и 17 используются как наречия (т.е. хану означает «здесь», куну «этот путь», хали «там», кули «тут»)
Глаголы
[ редактировать ]Торо, как и все языки рутара , является сильно агглютинативным языком, в котором глаголам необходимо согласовывать время, наклонение, подлежащее и дополнение в классе и числе. [ 12 ]
ти-ба-ка-ки-му-х-эс-эр-а-йо-га
НЭГ - 3ПЛ . СМ - РЕМ . PST - CL7 . ДОМ - 3СГ . МОМ -дайте- ПРИЧИНА - APL - FV - LOC - HAB
Они никогда не заставляли давать ему/ей это (класс 7) там.
Морфологическая структура глагола Tooro:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
5а | 5б | 8а | 8б | 8с | ||||||||
«Актуализаторы»:
в-, из- |
Тематические маркеры | -лицом- | Напряженное-настроение:
-ка-, -а-, -(р)аа-, -ри-, -кья-, -ку- |
Прямые маркеры объектов | Косвенные маркеры объекта | Корень глагола | Суффиксы образования глаголов (кроме -i-, -u-) | -ир- (перфект) | -и-, -в- | Последняя гласная:
-а, -е |
Клитика:
-му, -хо, -йо |
-га -ге |
Тематические маркеры
[ редактировать ]Человек/Класс | Префикс | Человек/Класс | Префикс |
---|---|---|---|
1-й пер. сг. | н- | 1-й пер. пл. | ту- |
2-й пер. сг. | - | 2-й пер. пл. | в |
3-й пер. сг./кл. 1 | а- | 3-й пер. сг./кл. 2 | нет- |
Класс 3 | к- | Класс 4 | и- |
Класс 5 | что- | Класс 6 | к- |
Класс 7 | к- | Класс 8 | с- |
Класс 9 | и- | 10 класс | день- |
11 класс | ру- | (10 класс) | (день-) |
12 класс | - | 14 класс | этот- |
Н/Д | Н/Д | 13 класс | ту- |
15 класс | к | (Класс 6) | (для-) |
16 класс | ха- | Н/Д | Н/Д |
Обратите внимание на сходство с префиксами субъектного согласия. Отличаются только класс 1 и 4.
Маркеры объектов
[ редактировать ]Человек/Класс | Префикс | Человек/Класс | Префикс |
---|---|---|---|
1-й пер. сг. | -н- | 1-й пер. пл. | -ту- |
2-й пер. сг. | -к- | 2-й пер. пл. | -нет- |
3-й пер. сг./кл. 1 | -в- | 3-й пер. сг./кл. 2 | -нет- |
Класс 3 | -к- | Класс 4 | -ги- |
Класс 5 | -что- | Класс 6 | -для- |
Класс 7 | -к- | Класс 8 | -с- |
Класс 9 | -ги- | 10 класс | -день- |
11 класс | -ру- | (10 класс) | (-день-) |
12 класс | -the- | 14 класс | -этот- |
Н/Д | Н/Д | 13 класс | -ту- |
15 класс | -к- | (Класс 6) | (-к-) |
16 класс | -ха- | Н/Д | Н/Д |
Рефлексивный | -и- | Н/Д | Н/Д |
Обратите внимание на сходство с предметными маркерами, различаются только классы 1, 4 и 9.
Маркеры объекта используются для прямых и косвенных объектов. Маркер косвенного объекта располагается перед маркером прямого объекта:
а-ка-ки-му-ха
3СГ - РЕМ . PST - CL7 - 3SG -дайте- FV
он/она дал/ей это (класс 7) ему/ей
Если маркер объекта используется с существительным объектом, существительное становится определенным. Сравните следующие примеры:
- Ндисома экихандийко. («Я прочитаю документ».)
- Нди ки сома экихандийко. («Я прочитаю документ».)
Суффиксы образования глаголов
[ редактировать ]В Торо имеется множество словообразовательных аффиксов для глаголов, большинство из которых демонстрируют гармонию средних гласных .
Префикс | Значение | Пример | ||
---|---|---|---|---|
после /а, я, ты/ | после /е, о/ | после /а, я, ты/ | после /е, о/ | |
-и | -является | приложения суффиксные | okucumbira «готовить для кого-то» < okucumba «готовить» | okutemera "резать (используя мачете/топор) кого-то" < okutema "резать (используя мачете/топор)" |
-является | -является | инструментальный , причинный суффикс | okucumbisa «готовить, используя что-то, заставлять кого-то готовить» < okucumba | okutemesa "разрезать чем-то, заставить кого-то разрезать" < okutema |
-я [ а ] | причинный суффикс | okucumbya "заставить готовить" < okucumba | ||
-u, -ibw (после /j/, /w/, /s/, /z/) | пассивный суффикс | okucumbwa "приготовить" < okucumba , okuliibwa "съесть" < okulya "есть" | ||
-uːr | -или | переходный суффикс | okuhumbuura «оживить (тр.)» < okuhumba (не используется) | отсоединиться «отсоединиться» |
-uːk | -хорошо | непереходный суффикс | okuhumbuuka «оживить (внутр.)» < okuhumba | окухомока "оторваться" |
-урр, -урр | -или, -орр | реверсивный переходный суффикс | окухабура «поставить кого-то на правильный путь» < окухаба «заблудиться», окузингурра «распутывать» < окузинга «заводить, запутывать» | окусоборра "распутывать" |
-ук, -урук | -ок, -они | реверсивный непереходный суффикс | окухабука «вернуться с неправильного пути» < окухаба , окузингурука «распутываться» < окузинга | окусоборока "распутываться" |
-Я | -Я | стативный , позиционный переходный суффикс | okuhendeka "сломать кость" < okuhenda "сломать (тр.)" | |
-ан, -анган | ассоциативный суффикс | okutomeran(gan)a «столкнуться друг с другом» < okutomera «столкнуться» | ||
-с | непереходный суффикс | okusigara "остаться" < okusiga "уйти (тр.)" | ||
-являюсь | позиционный непереходный суффикс | окуситама "приседать" < окусита (не используется) | ||
- ирис | -эрез | настойчивый суффикс | okuhondereza «следовать за кем-то, куда бы он ни пошел» < okuhonda «следовать» | |
-iːriz | -эрез | повторяющийся суффикс | okusekeereza «многократно смеяться» < okuseka «смеяться» | |
- много | повторяющийся суффикс | okulengesaniza «многократно подражать» < okulengesa «подражать» | ||
-ирр | -ошибка | интенсивный суффикс | okwanguhirra «быть очень легким/легким» < okwanguha «быть легким/легким» |
- ^ -i всегда ставится непосредственно перед последней гласной глагола (например, Bagondeze < ba-gond-er-ie «они любили»), за исключением случаев, когда глагол, корень которого заканчивается на /t/, имеет суффикс -ir (аппликативный или совершенный вид). ). В этом случае -i вставляется дважды: один раз перед корнем и еще раз перед последней гласной (например, okurooseza < o-ku-root-i-er-ia «заставлять мечтать»).
Редупликация также используется для некоторых глаголов (например, okutematema «разрезать на мелкие кусочки с помощью мачете»).
Спряжения глаголов
[ редактировать ]глагола Ниже приведены некоторые спряжения глаголов на языке Тооро с примерами, в которых используется маркер субъекта n- «I» и корень √-gend- «идти». Совершенное -ir подчиняется гармонии средних гласных и вызывает мутацию согласных . Обратите внимание, что SM означает «маркер субъекта», а RT означает «корень».
Аспект ↘ | Комплетивы | Неполные | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Напряжённый ↓ | Перформативный | Совершенный | Ретроспектива | Привычный | Прогрессивный | Непрерывный | |
Далёкое прошлое | Утвердительный | СМ-ваш-RT
нкагенда «Я ходил (до вчерашнего дня)» |
SM-к-RT
нкаба нагенда «Я ушел (до вчерашнего дня)» |
СМ-ка-ба СМ-РТ-ир-е
нкаба нгензире «Я уже ушел (до вчерашнего дня)» |
СМ-а-РТ-а-га
Нагендага «Раньше я ходил» |
СМ-ка-ба ни-СМ-РТ-а
нкаба нингенда «Я собирался (до вчерашнего дня)» |
Без SM или SM-to-RT
нкаба нинкьягенда «Я все еще собирался (до вчерашнего дня)» |
Отрицательный | СМ-та-РТ-е
негендерный «Я не ходил (до вчерашнего дня)» |
СМ-может-быть СМ-та-может-РТ-ир-е
Мне все равно «Я не ходил (до вчерашнего дня)» |
СМ-можно-быть СМ-та-(можно-)РТ-ир-е
нкаба нта(ка)гензире «Я еще не ушел (до вчерашнего дня)» |
от СМ до РТ
тинагендага «Раньше я не ходил» |
СМ-ка-ба СМ-та-ку-РТ-а
нкаба нтакугенда «Я не собирался (до вчерашнего дня)» |
СМ-без СМ-с-кя-РТ
нкаба нтакьягенда «Я еще не собирался (до вчерашнего дня)» | |
Недалекое прошлое | Утвердительный | СМ-РТ-ир-е-ге
Нгензиреге «Я ходил (сегодня/вчера)» |
СМ-ба-ир-е СМ-а-РТ-а
мбаре нагенда «Я ушел (сегодня/вчера)» |
СМ-ба-ир-е СМ-РТ-ир-е
Мбаре Нгензире «Я уже ушёл (сегодня/вчера)» |
СМ-а-РТ-а-га
Нагендага «Раньше я ходил» |
СМ-ба-ир-е-СМ-РТ-а
mbaire нингенда «Я собирался (сегодня/вчера)» |
СМ-ба-ир-э ис-СМ-кья-РТ-а
Мбаре Нинкьягенда «Я все еще собирался (сегодня/вчера)» |
Отрицательный | ти-СМ-РТ-ир-е-ге
тингензиреге «Я не ходил (сегодня/вчера)» |
SM-они-идут-и SM-они-делают-RT-go
не делай этого «Я не ходил (сегодня/вчера)» |
СМ-пойдут СМ-пойдут (пойдут)RT-пойдут
mbaire nta(ka)genzire «Я еще не пошел (сегодня/вчера)» |
от СМ до РТ
тинагендага «Раньше я не ходил» |
СМ-ба-ир-э СМ-та-ку-РТ-а
mbaire ntakugenda «Я не собирался (сегодня/вчера)» |
СМ-они-идут СМ-они-нет-RT-а
Мбаре Нтакьягенда «Я еще не собирался (сегодня/вчера)» | |
«Мемориальное настоящее», сегодняшнее прошлое | Утвердительный | СМ-а-РТ-а
нагенда «Я только что пошел (минуту назад)» |
СМ-а-ба СМ-а-РТ-а
наба нагенда «Я только что ушел (минуту назад)» |
СМ-а-ба СМ-РТ-ир-е
Наба Нгензире «Я уже только что ушел (минуту назад)» |
СМ-РТ-а
нгенда "Я иду" |
без SM и SM-RT
наба нингенда «Я просто собирался (момент)» |
СМ-а-дай мне-СМ-хорошего-РТ-а
Наба Нинкьягенда «Я все еще собирался (минуту назад)» |
Отрицательный | ти-СМ-а-РТ-а
повестка дня «Я не пошел (минуту назад)» |
СМ-а-ба СМ-та-ка-РТ-ир-е
Наба Нтакагензире «Я не только что ушел (минуту назад)» |
СМ-а-ба СМ-та-(ка-)РТ-ир-э
наба нта(ка)гензире «Я еще не ушел (минуту назад)» |
ти-СМ-РТ-а
тингенда «Я не иду» |
СМ-а-ба СМ-та-ку-РТ-а
наба нтакугенда «Я не просто собирался (минуту назад)» |
СМ-а-ба СМ-не-РТ-а
наба нтакьягенда «Я еще не собирался идти (минуту назад)» | |
«Опыт совершенства» | Утвердительный | Н/Д | СМ-ра-РТ-ир-е
Ндагензире «Я в какой-то момент ушел» |
Н/Д | Н/Д | Н/Д | Н/Д |
Отрицательный | СМ-ты-РТ-ты
нкагендага «Я никогда не ходил» | ||||||
«Достаточно совершенный» | Утвердительный | Н/Д | СМ-а-РТ-ир-е
Нагензире «Я достаточно ушел, я достаточно ушел» |
Н/Д | Н/Д | Н/Д | Н/Д |
Отрицательный | the-SM-RT-ir-e e-ki-ku-mar-a
тингензире экикумара «Я прошёл недостаточно» | ||||||
Подарок | Утвердительный | (в-СМ-РТ-а)
( нингенда "Я собираюсь") |
СМ-а-РТ-а
нагенда «Я только что ушел» |
СМ-РТ-ир-е
Нгензире «Я уже ушел» |
СМ-РТ-а
нгенда "Я иду" |
в-СМ-РТ-а
нингенда "Я собираюсь" |
ни-СМ-кья-РТ-а
нинкьягенда «Я все еще иду» |
Отрицательный | (СМ-(и-)к-РТ)
( олово(ду)кугенда «Я не пойду») |
ти-СМ-а-РТ-а
повестка дня «Я не просто ушел» |
ти-СМ-(ка-)РТ-ир-е
олово(ка)гензире «Я еще не ушел» |
ти-СМ-РТ-а
тингенда «Я не иду» |
СМ-(ру-) и РТ
олово(ду)кугенда «Я не пойду» |
оф-СМ-кя-РТ-а
тинкьягенда «Я все равно не пойду» | |
Ближайшее будущее | Утвердительный | С.М.-Раа-РТ
повестка дня «Я пойду (сегодня/завтра)» |
СМ-раа-ба СМ-а-РТ-а
ндааба нагенда «Я уйду (сегодня/завтра)» |
SM-беспроводной SM-RT-for-e
Ндааба Нгензире «Я уже уйду (сегодня/завтра)» |
СМ-ра-РТ-а-га
ндаагендага «Я всегда пойду» |
СМ-раа-ба есть-СМ-РТ-а
ндааба нингенда «Я пойду (сегодня/завтра)» |
СМ-ра-ба и СМ-кя-РТ
Ндааба Нинкьягенда «Я все равно пойду (сегодня/завтра)» |
Отрицательный | the-SM-aa-RT-e
тинагенде «Я не пойду (сегодня/завтра)» |
СМ-да-ба СМ-та-ка-РТ-ир-е
Ндааба Нтакагензире «Я не пойду (сегодня/завтра)» |
СМ-раа-ба СМ-та-(к-)РТ-ир-е
ндааба нта(ка)гензире «Я еще не пойду (сегодня/завтра)» |
ти-СМ-аа-РТ-е-ге
тинаагендеге «Я не всегда буду идти» |
SM-без SM-SM-RT
ндааба нтакугенда «Я не пойду (сегодня/завтра)» |
СМ-но СМ-та-кья-RT
ндааба нтакьягенда «Я больше не пойду (сегодня/завтра)» | |
Отдаленное будущее | Утвердительный | СМ-ри-РТ-а
ндигенда «Я пойду (послезавтра)» |
СМ-ри-ба СМ-а-РТ-а
ндиба нагенда «Я уйду (послезавтра)» |
СМ-ри-ба СМ-РТ-ир-е
Ндиба Нгензире «Я уже пойду (послезавтра)» |
СМ-ра-РТ-а-га
ндаагендага «Я всегда пойду» |
СМ-низкий-СМ-РТ-а
ндиба нингенда «Я пойду (послезавтра)» |
SM-ниже-SM-чем-RT-a
ндиба нинкьягенда «Я все равно пойду (послезавтра)» |
Отрицательный | маленький-СМ-на-РТ-а
Тиндигенда «Я не пойду (после завтра)» |
У SM-нет SM-will-RT-the-e
Ндиба Нтакагензире «Я не пойду (послезавтра)» |
СМ-не СМ-та-(имеет)RT-есть-е
ндиба нта(ка)гензире «Я еще не уйду (послезавтра)» |
ти-СМ-аа-РТ-е-ге
тинаагендеге «Я не всегда буду идти» |
СМ-ри-ба СМ-та-ку-РТ-а
ндиба нтакугенда «Я не пойду (послезавтра)» |
СМ-он-СМ-кя-РТ-а
ндиба нтакьягенда «Я больше не пойду (послезавтра)» | |
Нереальные настроения | |||||||
Императив | РТ-а
Генда! "Идти!" | ||||||
Запретительный | Единственное число | о-та-РТ-а
Отагенда! «Не уходи!» | |||||
Множественное число | мы-та-RT-а
Мутагенда! «Не уходи!» | ||||||
Сослагательное наклонение | Утвердительный | СМ-РТ-е
нгенде «Мне пора идти, я могу пойти» | |||||
Отрицательный | СМ-та-РТ-а
повестка дня «Мне не следует идти, я могу не пойти» | ||||||
Сослагательное наклонение привычное | Утвердительный | СМ-РТ-е-ге
Нгендеге «Я всегда должен идти, я должен продолжать идти» | |||||
Отрицательный | не засвидетельствовано, ожидается *SM-ta-RT-a-ga | ||||||
Поучительный | Утвердительный | на СМ-РТ-е
ка нгенде "отпусти меня" | |||||
Отрицательный | ты СМ-та-ку-РТ-а
ка нтакугенда "не отпускай меня" | ||||||
Гипотетический | Утвердительный | СМ-а и РТ
наакугенда «Я могу пойти» | |||||
Отрицательный | СМ-аа-РТ
тинаакугенда «Я не могу пойти» | ||||||
Условный | Утвердительный | СМ-аа-и-РТ-ир-е
Наакугензире «Я бы пошел, я бы пошел» | |||||
Отрицательный | ти-СМ-аа-ку-РТ-ир-е
Тинакугензире «Я бы не пошёл, я бы не пошёл» |
Числа
[ редактировать ]В Тооро цифры от 1 до 5 — это числовые прилагательные, которые должны согласовываться с существительным, к которому они относятся , тогда как цифры от 6 до 10 — это числовые существительные, которые не согласуются с уточненным существительным. Для абстрактного счета используется склонение числового прилагательного 10 класса. 20–50, 200–500 и 2000–5000 выражаются с использованием множественного числа 10, 100 и 1000 соответственно с количественными числительными от 2 до 5. 60–100, 600–1000 и 6000–10 000 — это числовые существительные, образованные от одного и того же числа. корни от 6 до 10.
1–5 | 6–10
(класс 3/5) |
10–50 | 60–100 (9/7 класс) | 100–500 | 600–1000 (11 класс) | 1000–5000 | 6000–10 000 (12 класс) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 – -вход | 6 - твой рот | (10 – десять ) | 60 – шестьдесят | (100 – кикуми ) | 600 – твое место | (1000 – рукуми ) | 6000 – шестьсот |
2 – один | 7 – Мусанджу | 20 – (десятки) абер | 70 - спешите | 200 – (сотни) два | 700 – крах | 2000 – вроде двенадцать | 7000 – Касанджу |
3 – -один | 8 – сладкий | 30 – (десять) три | 80 – детство | 300 – (сотни). три | 800 – рунаана | 3000 – три тысячи | 8000 – канадский |
4 – – уже | 9 – идти | 40 – (десять) детей | 90 – ушел | 400 – (сотни) танец | 900 – возможно | 4000 – четырнадцать | 9000 - возможно |
5 – – это | 10 – десять | 50 – (пятьдесят) пятьдесят | 100 – кикуми | 500 – (пятьсот) . | 1000 – рукуми | 5000 – пять тысяч | 1000 – десять тысяч , тысяча |
Определение времени
[ редактировать ]В Тооро время отсчитывается по 12-часовому стандарту от восхода до заката, причем 7:00 — первый час дня, а 18:00 — двенадцатый. То же самое касается 19:00 и 6:00 утра соответственно. Чтобы узнать время, используйте сааха («час») + соответствующее число часов (эквивалент вычитания 6 из системы AM/PM ). Для обозначения времени используется локативный класс 16-го класса (например, тукахика хасааха икуми «мы прибыли в четыре часа»).
Приветствую ( Эндамукья )
[ редактировать ]Приветствия на языке Тооро различаются в зависимости от числа (единственного или множественного): [ 13 ] [ 14 ]
- Орайре ота? = «Доброе утро (сг)» (буквально: Как ты (сг) провел ночь?)
- Мюрайре мута? = «Доброе утро (пл)» (буквально: Как ты (пл) провел ночь?)
- Осибире ота ? = «Добрый день» (буквально: Как ты (сг) провел день?)
- Мусибире мута? = «Добрый день (пл)» (буквально: Как ты (пл) провел день?)
- Оирирве ота? = «Добрый вечер (сг)» (дословно: Как тебе стало темно (сг)?)
- Мвириирве мута? = «Добрый вечер (пл)» (дословно: Как тебе стало темно (пл)?)
- Ораале курунги! = «Спокойной ночи (сг)» (буквально: Желаю вам (сг) хорошо провести ночь!)
- Мураале курунги! = «Спокойной ночи (пл)» (буквально: Желаю вам (пл) хорошо провести ночь!)
Пример текста
[ редактировать ]каждый
каждый
мужчина
CL1 -человек
где
3SG -есть
о-бу-гейб
АВГ — CL14 — правый
чб-э
CL14-3SG . ПОСС
хабв-е
из-за 3SG . ПОСС
еще один
или
o-mu-ki-tebe
АВГ . DEF - CL18 . LOC - CL7 -группа
на=а-ба-ди
и = AUG - CL2 -другое
ку-твар-а
CL15 . ИНФ -возьми- ФВ
о-му-ма-изо
АВГ . DEF - CL18 . LOC - CL6 -глаз
и
и
na=o-kw-ekamb-a
и = АВГ - CL15 . ИНФ -стремиться.за- ФВ
ты-линда-а
CL15 . ИНФ -защита- ФВ
na=o-ku-hikir-iz-a
и = АВГ - CL15 . INF -прибытие- APPL \ CAUS - FV
e-by-a=o-bu-gabe
АВГ . DEF - CL - GEN = AUG - CL14 -правый
чб-а=а-ба-нту
CL14 - GEN = AUG - CL2 . ПЛ -человек
и=о-будь-лучше
и = AUG - CL14 -мир
из тех
CL14-3PL . ПОСС
сквозной
CL15 . INF - REFL -возьмите- FV
ха-ру-ленго
CL16 . LOC - CL11 -уровень
rw-a=встроенный
CL11 – GEN = CL5 – нация
na=o-rw-a=en-si
и= AUG - CL11 = AUG - CL9 -земля
т-это
CL9 - все
Каждый имеет право индивидуально и совместно с другими поощрять и стремиться к защите и реализации прав человека и основных свобод на национальном и международном уровнях.
См. также
[ редактировать ]- Список слов Торо в Викисловаре , бесплатном словаре и Википедии. родственном проекте
- Список Тооро Сводеша , также в Викисловаре
- Руньякитара язык
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Tooro в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Джуни Филип Махо, 2009. Новый обновленный список Гатри в Интернете.
- ^ Перейти обратно: а б с Кадзи, Сигэки (01 марта 2009 г.). «Тон и синтаксис рутуро, бестонального языка банту Западной Уганды » Языковые науки . Данные и теория: статьи по фонологии в честь Чарльза В. Киссеберта. 31 (2): 239–247. дои : 10.1016/j.langsci.2008.12.006 . ISSN 0388-0001 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Бикмор, Ли (22 августа 2021 г.). «Фонологические и морфологические влияния на разрешение перерыва в гласных в Руторо» . Статьи Стелленбоша в журнале Linguistics Plus . 62 :2. дои : 10.5842/62-0-900 . ISSN 2224-3380 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Кадзи, Сигеки (2007). Рутооро Словарь Проект PanLex Фонд «Долгое время». Научно-исследовательский институт языков и культур Азии и Африки (ILCAA). ISBN 978-4-87297-890-2 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Бикмор, Ли (2019). «Неизмененные морфемы как фонологические триггеры и цели в Рутуро» . Журнал африканских языков и лингвистики . 40 .
- ^ Перейти обратно: а б Рубонгоя, LT (2013). Оруньоро-Рутооро и словарь английского языка [ Руньоро-Рутооро-английский и англо-Рутооро-словарь ] (PDF) . Кампала, Уганда: Издательство Modrug. ISBN 978-9970-9160-0-9 .
- ^ Ботне, Роберт Дейл Олсон (2010). «Перфекты, перфекты и прошедшее время, о боже!: О семантике -ILE в банту» . Африканская лингвистика . 16 (1): 31–64. дои : 10.3406/aflin.2010.987 .
- ^ Перейти обратно: а б Кадзи, Сигэки (01 января 2010 г.). «Сравнительное исследование тона языков банту Западной Уганды с особым акцентом на потерю тона в тооро» . Статьи ЗАС по лингвистике . 53 : 99–107. дои : 10.21248/заспил.53.2010.394 . ISSN 1435-9588 .
- ^ Перейти обратно: а б Исингома, Бебва (декабрь 2012 г.). «Триадические конструкции в Рутооро - Глава 3. Свойства предложных фразовых конструкций» . Слушания ACAL (стр. 149-160) . Каскадилья: 1 – через ResearchGate.
- ^ Бикмор, Ли (2019). «Жидкая реализация в Рутооро». В Клеме, Эмили; Дженкс, Питер; Сэнде, Ханна (ред.). Теория и описание в африканской лингвистике: Избранные статьи 47-й ежегодной конференции по африканской лингвистике . Языковая наука Пресс. п. 66. ИСБН 978-3-96110-205-1 .
- ^ Перейти обратно: а б с Музале, Генри RT (1999). Реконструкция системы времени/вида Прото-Рутара (PDF) . Канада: Оттава: Национальная библиотека Канады = Национальная библиотека Канады. ISBN 9780612362093 .
- ^ «Урок 3» . youtube.com . Кусемерерва Адьери Эммануэль . Проверено 10 июля 2023 г.
- ^ Бусинге, Джулиан; Нора Гума, Трейси (27 марта 2019 г.). Йега Орутооро: Изучите язык Рутооро . Издательство Университета Величия. п. 10. ISBN 978-1913164942 .
- ^ Центр по правам человека Уганды (1999). Конец Организации Объединенных Наций (ООН) Human Rights Watch