Рыбак и маленькая рыбка
«Рыбак и рыбка» — одна из басен Эзопа . Он занимает 18-е место в индексе Перри . [ 1 ] Бабрий записывает это на греческом языке , а Авиан на латыни . История рассказывает о мелкой рыбешке , пойманной рыбаком (или «рыболовом»), которая умоляет сохранить ей жизнь из-за своего размера, и предполагает, что ожидание, пока она не подрастет, сделает ее более сытной едой. Рыбак отказывается, мотивируя это тем, что любая мелочь помогает и что глупо отказываться от настоящего преимущества ради неопределенной будущей выгоды. Басня получила дальнейшее развитие в «Баснях Ла Фонтена» (т. 3). [ 2 ]
Популярность басни в Англии в конечном итоге обогнала аналогичная повесть « Ястреб и соловей », преимущество которой заключалось в том, что она была подкреплена пословицей « Птица в руках стоит двоих в кустах». У Лафонтена не было такой французской пословицы , к которой можно было бы обратиться, и она заканчивается размышлением о том, что одно владение лучше, чем два обещания ( Un 'tiens' vaut mieux que deux 'tu l'auras' ). Однако его английский переводчик Чарльз Дени адаптирует эту фразу к обстоятельствам и переводит ее так: «Рыба на сковороде стоит двух в пруду». [ 3 ] в то время как в своем пересказе стихов в следующем столетии Гай Ветмор Кэррил заключает, что «форель на тарелке / Лучше нескольких в аквариуме». [ 4 ]
Художественные интерпретации
[ редактировать ]На английских иллюстрациях в книгах почти всегда изображен рыболов, сидящий на берегу реки и всматривающийся в рыбу. Та же тема встречается на плитке и фарфоре XVIII и XIX веков в Англии. [ 5 ] и Франция . [ 6 ] Эта басня также была среди миниатюр, заказанных французским энтузиастом пенджабскому придворному художнику Имаму Бакшу Лахори в 1837 году, но не демонстрирует оригинальности обработки. [ 7 ]
Лафонтена Французские композиторы задали текст «Маленького пуассона и щенка» . Среди них Рене Фальке (1934–); Доминик Преше (1954–), чьи «Три басни en une» для небольшого оркестра и сопрано (1995) включают ее как третью часть набора; и Александрос Маркеас (1965–), чья «Фонтен мальчанцев» для чтеца, детского хора и оркестра (2005/6).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сайт Эзопа
- ^ Английский перевод
- ^ Избранные басни , Лондон, 1754 г., с. 262.
- ^ «Микроскопическая форель и рыбак-макиавелли» , Басни для легкомысленных (1898)
- ^ Примеры из коллекции Музея Виктории и Альберта.
- ^ Посмотреть онлайн-пример
- ↑ Сейчас в музее Жана де ла Фонтена.