Susanoo-no-mikoto
Susanoo-no-mikoto | |
---|---|
Бог моря, штормы и поля. | |
![]() Susanoo slaying Yamata no Orochi, woodblock print by Utagawa Kuniyoshi | |
Other names |
|
Japanese | 須佐之男命, 素戔嗚尊, 素盞嗚尊, 須佐乃袁尊, 須佐能乎命 |
Major cult center | |
Texts | |
Genealogy | |
Parents |
|
Siblings | |
Consort |
|
Children |
|
Susanoo ( スサノオ ; Историческая орфография : スサノヲ , 'Susanowo' ), часто называемая почетным названием Susanoo-no-Mikoto , является ками в японской мифологии . Младший брат Аматерасу , богиня Солнца и мифическая происхождение японской имперской линии , он представляет собой многогранное божество с противоречивыми характеристиками (как хорошими, так и плохими), изображаемая в различных историях либо дикого, безудержного Бога, связанного с морем) и штормы , как героическая фигура, которая убила чудовищного змея, или как местное божество, связанное с урожаем и сельским хозяйством. Синкретические убеждения культа Гиона , возникший после введения буддизма в Японию , также увидели, что Сюзаноо соединяется с божествами эпидемии и болезней.
Сусаноо, наряду с Аматером и земным Ками -Акунинуши (также Энамучи) - изображенным как сын Сусаноо или Скун в зависимости от источника - является одним из центральных божеств Императорского японского мифологического цикла, зарегистрированного в Кодзики ( с. 712 г.) и Нихон Шоки (720 г. н.э.). Один из отчетов -газетчиков ( Фудоки ), заказанный Имперским судом в течение того же периода, которые были написаны эти тексты, в провинции Изумо (современная префектура симайн ) в Западной Японии, также содержит ряд коротких легенд, касающихся Сусану или его детей, предлагающих связь между Богом и этим регионом.
In addition, a few other myths also hint at a connection between Susanoo and the Korean Peninsula.[1]
Name
[edit]Susanoo's name is variously given in the Kojiki as 'Takehaya-Susanoo-no-Mikoto' (建速須佐之男命), 'Haya-Susanoo-no-Mikoto' (速須佐之男命), or simply as 'Susanoo-no-Mikoto' (須佐之男命). -no-Mikoto is a common honorific appended to the names of Japanese gods; it may be understood as similar to the English honorific 'the Great'. He is meanwhile named in the Nihon Shoki as 'Susanoo-no-Mikoto' (素戔嗚尊), 'Kamu-Susanoo-no-Mikoto' (神素戔嗚尊), 'Haya-Susanoo-no-Mikoto' (速素戔嗚尊), and 'Take-Susanoo-no-Mikoto' (武素戔嗚尊). The Fudoki of Izumo Province renders his name both as 'Kamu-Susanoo-no-Mikoto' (神須佐能袁命) and 'Susanoo-no-Mikoto' (須佐能乎命). In these texts the following honorific prefixes are attached to his name: take- (建/武, "brave"), haya- (速, "swift"), and kamu- (神, "divine").
The susa in Susanoo's name has been variously explained as being derived from either of the following words:
- The verb susabu or susamu meaning 'to be impetuous,' 'to be violent,' or 'to go wild'[2][3][4][5]
- The verb susumu, 'to advance'[2]
- The township of Susa (須佐郷) in Iishi District, Izumo Province (modern Shimane Prefecture)[6]
- A word related to the Middle Korean 'susung', meaning 'master' or 'shaman'[7][8][9]
Mythology
[edit]Parentage
[edit]The Kojiki (c. 712 CE) and the Nihon Shoki (720 CE) both agree in their description of Susanoo as the son of the god Izanagi and the younger brother of Amaterasu, the goddess of the sun, and of Tsukuyomi, the god of the moon. The circumstances surrounding the birth of these three deities, collectively known as the "Three Precious Children" (三貴子, Mihashira-no-Uzunomiko, Sankishi), however, vary between sources.
- In the Kojiki, Amaterasu, Tsukuyomi, and Susanoo came into existence when Izanagi bathed in a river to purify himself after visiting Yomi, the underworld, in a failed attempt to rescue his deceased wife, Izanami. Amaterasu was born when Izanagi washed his left eye, Tsukuyomi was born when he washed his right eye, and Susanoo was born when he washed his nose. Izanagi then appoints Amaterasu to rule Takamagahara (高天原, the "Plain of High Heaven"), Tsukuyomi the night, and Susanoo the seas. Susanoo, who missed his mother, kept crying and howling incessantly until his beard grew long, causing the mountains to wither and the rivers to dry up. An angry Izanagi then "expelled him with a divine expulsion."[10][11][12]
- The main narrative of the Nihon Shoki has Izanagi and Izanami procreating after creating the Japanese archipelago; to them were born (in the following order) Amaterasu, Tsukuyomi, the 'leech-child' Hiruko, and Susanoo. Amaterasu and Tsukuyomi were sent up to heaven to govern it, while Hiruko – who even at the age of three could not stand upright – was placed on the 'Rock-Camphor Boat of Heaven' (天磐櫲樟船, Ame-no-Iwakusufune) and set adrift. Susanoo, whose wailing laid waste to the land, was expelled and sent to the netherworld (Ne-no-Kuni).[13] (In the Kojiki, Hiruko is the couple's very first offspring, born before the islands of Japan and the other deities were created; there he is set afloat on a boat of reeds.)
- A variant legend recorded in the Shoki has Izanagi begetting Amaterasu by holding a bronze mirror in his left hand, Tsukuyomi by holding another mirror in his right hand, and Susanoo by turning his head and looking sideways. Susanoo is here also said to be banished by Izanagi due to his destructive nature.[14]
- A third variant in the Shoki has Izanagi and Izanami begetting Amaterasu, Tsukuyomi, Hiruko, and Susanoo, as in the main narrative. This version specifies the Rock-Camphor Boat on which Hiruko was placed in to be the couple's fourth offspring. The fifth child, the fire god Kagutsuchi, caused the death of Izanami (as in the Kojiki). As in other versions, Susanoo – who "was of a wicked nature, and was always fond of wailing and wrath" – is here expelled by his parents.[14]
Susanoo and Amaterasu
[edit]
Before Susanoo leaves, he ascends to Takamagahara, wishing to say farewell to his sister Amaterasu. As he did so, the mountains and rivers shook and the land quaked. Amaterasu, suspicious of his motives, went out to meet him dressed in male clothing and clad in armor, but when Susanoo proposed a trial by pledge (ukehi) to prove his sincerity, she accepted. In the ritual, the two gods each chewed and spat out an object carried by the other (in some variants, an item they each possessed).
- Both the Kojiki and the Nihon Shoki's main account relate that Amaterasu broke Susanoo's ten-span sword (十拳剣 / 十握剣, totsuka no tsurugi) into three, chewed them and then spat them out. Three goddesses – Takiribime (Tagorihime), Ichikishimahime, and Tagitsuhime – were thus born. Susanoo then took the strings of magatama beads Amaterasu entwined in her hair and round her wrists, likewise chewed the beads and spat them out. Five male deities – Ame-no-Oshihomimi, Ame-no-Hohi, Amatsuhikone, Ikutsuhikone, and Kumano-no-Kusubi – then came into existence.[15][16]
- A variant account in the Nihon Shoki has Amaterasu chew three different swords she bore with her – a ten-span sword, a nine-span sword (九握剣, kokonotsuka no tsurugi), and an eight-span sword (八握剣, yatsuka no tsurugi) – while Susanoo chewed the magatama necklace that hung on his neck.[17]
- Another variant account in the Shoki has Susanoo meet a kami named Ha'akarutama (羽明玉) on his way to heaven. This deity presented him with the magatama beads used in the ritual. In this version, Amaterasu begets the three goddesses after chewing the magatama beads Susanoo obtained earlier, while Susanoo begets the five gods after biting off the edge of Amaterasu's sword.[18]
- A third variant has Amaterasu chewing three different swords to beget the three goddesses as in the first variant. Susanoo, in turn, begat six male deities after chewing the magatama beads on his hair bunches and necklace and spitting them on his hands, forearms, and legs.[19]


Amaterasu declares that the male deities were hers because they were born of her necklace, and that the three goddesses were Susanoo's.[20] Susanoo, announcing that he had won the trial,[a] thus signifying the purity of his intentions, "raged with victory" and proceeded to wreak havoc by destroying his sister's rice fields, defecating in her palace and flaying the 'heavenly piebald horse' (天斑駒, ame-no-fuchikoma), which he then hurled at Amaterasu's loom, killing one of her weaving maidens.[21][22][23] A furious Amaterasu in response hid inside the Ama-no-Iwato ("Heavenly Rock Cave"), plunging heaven and earth into total darkness. The gods, led by Omoikane-no-Kami (思金神), eventually persuade her to come out of the cave, restoring light to the world.[24][25] As punishment for his misdeeds, Susanoo is thrown out of Takamagahara:[26][27]
At this time the eight-hundred myriad deities deliberated together, imposed upon Haya-Susanoo-no-Mikoto a fine of a thousand tables of restitutive gifts, and also, cutting off his beard and the nails of his hands and feet, had him exorcised and expelled him with a divine expulsion.[28]
- A fourth variant of the story in the Shoki reverses the order of the two events. This version relates that Susanoo and Amaterasu each owned three rice fields; Amaterasu's fields were fertile, while Susanoo's were dry and barren. Driven by jealousy, Susanoo ruins his sister's rice fields, causing her to hide in the Ama-no-Iwato and him to be expelled from heaven (as above). During his banishment, Susanoo, wearing a hat and a raincoat made of straw, sought shelter from the heavy rains, but the other gods refused to give him lodging. He then ascends to heaven once more to say farewell to Amaterasu.
After this, Sosa no wo no Mikoto said:—'All the Gods have banished me, and I am now about to depart for ever. Why should I not see my elder sister face to face; and why take it on me of my own accord to depart without more ado?' So he again ascended to Heaven, disturbing Heaven and disturbing Earth. Now Ame no Uzume, seeing this, reported it to the Sun-Goddess. The Sun-Goddess said:—'My younger brother has no good purpose in coming up. It is surely because he wishes to rob me of my kingdom. Though I am a woman, why should I shrink?' So she arrayed herself in martial garb, etc., etc.
Thereupon Sosa no wo no Mikoto swore to her, and said:—'If I have come up again cherishing evil feelings, the children which I shall now produce by chewing jewels will certainly be females, and in that case they must be sent down to the Central Land of Reed-Plains. But if my intentions are pure, then I shall produce male children, and in that case they must be made to rule the Heavens. The same oath will also hold good as to the children produced by my elder sister.'[29]
The two then perform the ukehi ritual; Susanoo produces six male deities from the magatama beads on his hair knots. Declaring that his intentions were indeed pure, Susanoo gives the six gods to Amaterasu's care and departs.[30]
Kojiki | Nihon Shoki (main text) |
Nihon Shoki (variant 1) |
Nihon Shoki (variant 2) |
Nihon Shoki (variant 3) |
Nihon Shoki (variant 4) |
---|
Susanoo and Ōgetsuhime
[edit]The Kojiki relates that during his banishment, Susanoo asked the goddess of food, Ōgetsuhime-no-Kami (大気都比売神), to give him something to eat. Upon finding out that the goddess produced foodstuffs from her mouth, nose, and rectum, a disgusted Susanoo killed her, at which various crops, plants and seeds spring from her dead body.[26] This account is not found in the Nihon Shoki, where a similar story is told of Tsukuyomi and the goddess Ukemochi.[31]
Slaying the Yamata no Orochi
[edit]
After his banishment, Susanoo came down from heaven to Ashihara-no-Nakatsukuni (葦原中国, the 'Central Land of Reed Plains', i.e. the earthly land of Japan), to the land of Izumo, where he met an elderly couple named Ashinazuchi (足名椎 / 脚摩乳) and Tenazuchi (手名椎 / 手摩乳), who told him that seven of their eight daughters had been devoured by a monstrous serpent known as the Yamata no Orochi (八俣遠呂智 / 八岐大蛇, "eight-forked serpent") and it was nearing time for their eighth, Kushinadahime (櫛名田比売; also called Kushiinadahime, Inadahime, or Makami-Furu-Kushiinadahime in the Shoki).
Sympathizing with their plight, Susanoo hid Kushinadahime by transforming her into a comb (kushi), which he placed in his hair. He then made the serpent drunk on strong sake and then killed it as it lay in a drunken stupor. From within the serpent's tail Susanoo discovered the sword Ame-no-Murakumo-no-Tsurugi (天叢雲剣, "Sword of the Gathering Clouds of Heaven"), also known as Kusanagi-no-Tsurugi (草薙剣, "Grass-Cutting Sword"), which he then presented to Amaterasu as a reconciliatory gift.[32][33]

[Susanoo-no-Mikoto] said to Ashinazuchi and Tenazuchi-no-Kami:
"Distill thick wine of eight-fold brewings; build a fence, and make eight doors in the fence. At each door, tie together eight platforms, and on each of these platforms place a wine barrel. Fill each barrel with the thick wine of eight-fold brewings, and wait."
They made the preparations as he had instructed, and as they waited, the eight-tailed dragon came indeed, as [the old man] had said.
Putting one head into each of the barrels, he drank the wine; then, becoming drunk, he lay down and slept.
Then Haya-Susanoo-no-Mikoto unsheathed the sword ten hands long which he was wearing at his side, and hacked the dragon to pieces, so that the Hi river ran with blood.
When he cut [the dragon's] middle tail, the blade of his sword broke. Thinking this strange, he thrust deeper with the stub of his sword, until a great sharp sword appeared.
He took this sword out and, thinking it an extraordinary thing, reported [the matter] and presented [the sword] to Amaterasu-Ōmikami.
This is the sword Kusa-nagi.[34]

Amaterasu later bequeathed the sword to Ninigi, her grandson by Ame-no-Oshihomimi, along with the mirror Yata no Kagami and the jewel Yasakani no Magatama. This sacred sword, mirror, and jewel collectively became the three Imperial Regalia of Japan.
While most accounts place Susanoo's descent in the headwaters of the river Hi in Izumo (肥河 / 簸之川, Hi-no-Kawa, identified with the Hii River in modern Shimane Prefecture), with the Kojiki specifying the area to be a place called Torikami (鳥髮, identified with Mount Sentsū in eastern Shimane), one variant in the Shoki instead has Susanoo descend to the upper reaches of the river E (可愛之川, E-no-kawa) in the province of Aki (identified with the Gōnokawa River in modern Hiroshima Prefecture). Kushinadahime's parents are here given the names Ashinazu-Tenazu (脚摩手摩) and Inada-no-Miyanushi-Susa-no-Yatsumimi (稲田宮主簀狭之八箇耳); here, Kushinadahime is not yet born when Susanoo slew the Yamata no Orochi.[35]
The ten-span sword Susanoo used to slay the Yamata no Orochi, unnamed in the Kojiki and the Shoki's main text, is variously named in the Shoki's variants as Orochi-no-Aramasa (蛇之麁正, 'Rough [and] True [Blade] of the Serpent'),[36] Orochi-no-Karasabi-no-Tsurugi (蛇韓鋤之剣, 'Korean (Kara) Sword of the Serpent' or 'Flashing Sword of the Serpent'),[37][38] and Ame-no-Haekiri-no-Tsurugi (天蝿斫剣, 'Heavenly Fly Cutter', also Ame-no-Hahakiri 'Heavenly Serpent (haha) Cutter').[37][39] In the Kogo Shūi it is dubbed Ame-no-Habakiri (天羽々斬, also Ame-no-Hahakiri).[39] This sword is said to have been originally enshrined in Isonokami Futsumitama Shrine in Bizen Province (modern Okayama Prefecture) before it was transferred to Isonokami Shrine in Yamato Province (modern Nara Prefecture).
Susanoo in Soshimori
[edit]
A variant account in the Shoki relates that after Susanoo was banished due to his bad behavior, he descended from heaven, accompanied by a son named Isotakeru-no-Mikoto (五十猛命), to a place called 'Soshimori' (曽尸茂梨) in the land of Shiragi (the Korean kingdom of Silla) before going to Izumo. Disliking the place, they crossed the sea in a boat made of clay until they arrived at Torikami Peak (鳥上之峯, Torikami no mine) by the upper waters of the river Hi in Izumo.[37]
The palace of Suga
[edit]After slaying the Yamata no Orochi, Susanoo looked for a suitable place in Izumo to live in. Upon arriving at a place called Suga (須賀 / 清), he declared, "Coming to this place, my heart is refreshed (sugasugashi)." He then erected a palace there and made a song:
Man'yogana (Kojiki): 夜久毛多都 伊豆毛夜幣賀岐 都麻碁微爾 夜幣賀岐都久流 曾能夜幣賀岐袁
Old Japanese: yakumo1 tatu / idumo1 yape1gaki1 / tumago2mi2 ni / yape1gaki1 tukuru / so2no2 yape1gaki1 wo
Modern Japanese: yakumo tatsu / izumo yaegaki / tsumagomi ni / yaegaki tsukuru / sono yaegaki o
Donald L. Philippi (1968) translates the song into English thus:
The many-fenced palace of IDUMO
Of the many clouds rising—
To dwell there with my spouse
Do I build a many-fenced palace:
Ah, that many-fenced palace![40]
The Kojiki adds that Susanoo appointed Kushinadahime's father Ashinazuchi to be the headman of his new dwelling, bestowing upon him the name Inada-no-Miyanushi-Suga-no-Yatsumimi-no-Kami (稲田宮主須賀之八耳神, 'Master of the Palace of Inada, the Eight-Eared Deity of Suga'). With his new wife Kushinadahime, Susanoo had a child named Yashimajinumi-no-Kami (八島士奴美神). He then took another wife named Kamu-Ōichihime (神大市比売), the daughter of Ōyamatsumi, the god of mountains, and had two children by her: Ōtoshi-no-Kami (大年神), the god of the harvest, and Ukanomitama-no-Kami (宇迦之御魂神), the god of agriculture.[41][42]
The Shoki's main narrative is roughly similar: Susanoo appoints Ashinazuchi and Tenazuchi to be the keepers of his palace and gives them the title Inada-no-Miyanushi. The child born to Susanoo and Kushiinadahime in this version is identified as Ōnamuchi-no-Kami (大己貴神, the Kojiki's Ōkuninushi).[43]
After having thus lived for a time in Izumo, Susanoo at length finally found his way to Ne-no-Kuni.
Planting trees
[edit]One variant in the Shoki has Susanoo pulling out hairs from different parts of his body and turning them into different kinds of trees. Determining the use of each, he then gives them to his three children – Isotakeru-no-Mikoto, Ōyatsuhime-no-Mikoto (大屋津姫命), and Tsumatsuhime-no-Mikoto (枛津姫命) – to spread in Japan. Susanoo then settled down in a place called Kumanari-no-Take (熊成峯) before going to Ne-no-Kuni.[44]
The myth of Susanoo's descent in Soshimori has Isotakeru bringing seeds with him from Takamagahara which he did not choose to plant in Korea but rather spread throughout Japan, beginning with Tsukushi Province. The narrative adds that it is, for this reason, why Isotakeru is styled Isaoshi-no-Kami (有功之神, 'Meritorious Deity').[44]
Susanoo and Ōnamuji
[edit]
In the Kojiki, a sixth-generation descendant of Susanoo, Ōnamuji-no-Kami (大穴牟遅神), ends up in Ne-no-Kuni to escape his wicked elder brothers who make repeated attempts on his life. There he meets and falls in love with Susanoo's daughter Suseribime (須勢理毘売). Upon learning of their affair, Susanoo imposes four trials on Ōnamuji:
- Susanoo, upon inviting Ōnamuji to his dwelling, had him sleep in a chamber filled with snakes. Suseribime aided Ōnamuji by giving him a scarf that repelled the snakes.
- The following night, Susanoo had Ōnamuji sleep in another room full of centipedes and bees. Once again, Suseribime gave Ōnamuji a scarf that kept the insects at bay.
- Susanoo shot an arrow into a large plain and had Ōnamuji fetch it. As Ōnamuji was busy looking for the arrow, Susanoo set the field on fire. A field mouse showed Ōnamuji how to hide from the flames and gave him the arrow he was searching for.
- Susanoo, upon discovering that Ōnamuji had survived, summoned him back to his palace and had him pick the lice and centipedes from his hair. Using a mixture of red clay and nuts given to him by Suseribime, Ōnamuji pretended to chew and spit out the insects he was picking.
After Susanoo was lulled to sleep, Ōnamuji tied Susanoo's hair to the hall's rafters and blocked the door with an enormous boulder. Taking his new wife Suseribime as well as Susanoo's sword, koto, and bow and arrows with him, Ōnamuji thus fled the palace. The koto brushed against a tree as the two were fleeing; the sound awakens Susanoo, who, rising with a start, knocks his palace down around him. Susanoo then pursued them as far as the slopes of Yomotsu Hirasaka (黄泉比良坂, the 'Flat Slope of Yomi'). As the two departed, Susanoo grudgingly gave his blessing to Ōnamuji, advising him to change his name to Ōkuninushi-no-Kami (大国主神, "Master of the Great Land"). Using the weapons he obtained from Susanoo, Ōkuninushi defeats his brothers and becomes the undisputed ruler of Ashihara-no-Nakatsukuni.[45]
Susanoo in the Izumo Fudoki
[edit]
The Fudoki of Izumo Province (completed 733 CE) records the following etiological legends which feature Susanoo and his children:
- The township of Yasuki (安来郷) in Ou District (意宇郡) is named such after Susanoo visited the area and said, "My mind has been comforted (yasuku nari tamau)."[46][47]
- The township of Ōkusa (大草郷) in Ou is said to have been named after a son of Susanoo named Aohata-Sakusahiko-no-Mikoto (青幡佐久佐比古命).[48][49]
- The township of Yamaguchi (山口郷) in Shimane District (島根郡) is named as such after another son of Susanoo, Tsurugihiko-no-Mikoto (都留支日子命), declared these entrance to the hills (yamaguchi) to be his territory.[50][51]
- The township of Katae (方結郷) in Shimane received its name after Kunioshiwake-no-Mikoto (国忍別命), a son of Susanoo, said, "The land I govern is in good condition geographically (kunigatae)."[50][52]
- The township of Etomo (恵曇郡) in Akika District (秋鹿郡) is named such after Susanoo's son Iwasakahiko-no-Mikoto (磐坂日子命) noted the area's resemblance to a painted arm guard (画鞆, etomo).[53][54]
- The township of Tada (多太郷) in Akika District received its name after Susanoo's son Tsukihoko-Tooruhiko-no-Mikoto (衝杵等乎留比古命, also Tsukiki-Tooruhiko) came there and said, "My heart has become bright and truthful (tadashi)."[55][56]
- The township of Yano (八野郷) in Kando District (神門郡) is named after Susanoo's daughter Yanowakahime-no-Mikoto (八野若日女命), who lived in the area. Ōnamochi (大穴持命, i.e. Ōkuninushi), also known as Ame-no-Shita-Tsukurashishi-Ōkami (所造天下大神, 'Great Deity, Maker of All Under Heaven'), who wished to marry her, had a house built at this place.[57][58]
- The township of Namesa (滑狭郷) in Kando District (神門郡) is named after a smooth stone (滑磐石, nameshi iwa) Ame-no-Shita-Tsukurashishi-Ōkami (Ōnamochi) spotted while visiting Susanoo's daughter Wakasuserihime-no-Mikoto (和加須世理比売命, the Kojiki's Suseribime), who is said to have lived there.[59][60]
- The township of Susa (須佐郷) in Iishi District (飯石郡) is said to be named after Susanoo, who enshrined his spirit in this place:[61]
Township of Susa. It is 6.3 miles west of the district office. The god Susanowo said, "Though this land is small, it is good land for me to own. I would rather have my name [associated with this land than] with rocks or trees." After saying this, he left his spirit to stay quiet at this place and established the Great Rice Field of Susa and the Small Rice Field of Susa. That is why it is called Susa. There are tax granaries in this township.[62]
- The township of Sase (佐世郷) in Ōhara District (大原郡) is said to have gained its name when Susanoo danced there wearing leaves of a plant called sase on his head.[63][64]
- Mount Mimuro (御室山, Mimuro-yama) in the township of Hi (斐伊郷) in Ōhara District is said to have been the place where Susanoo built a temporary dwelling (御室, mimuro, lit. 'noble chamber') in which he stayed the night.[63][65]
Susanoo, Mutō Tenjin and Gozu Tennō
[edit]
The syncretic deity Gozu Tennō (牛頭天王, "Ox-Headed Heavenly King"), originally worshiped at Yasaka Shrine in Kyoto and at other shrines such as Tsushima Shrine in Aichi Prefecture, was historically conflated with Susanoo. Originally a deity of foreign import (India and Korea have all been suggested as possible origins), Gozu Tennō was widely revered since the Heian period as a god of pestilence, who both caused disease and cured them.[66][67][68][69]
Gozu Tennō became associated with another deity called Mutō-no-Kami (武塔神) or Mutō Tenjin (武塔天神), who appears in the legend of Somin Shōrai (蘇民将来). This legend relates that Mutō, a god from the northern sea, embarked on a long journey to court the daughter of the god of the southern seas. On his way he sought lodging from a wealthy man, but was turned down. He then went to the home of a poor man (sometimes identified as the rich man's brother) named Somin Shōrai, who gave him food and shelter. Years later, Mutō returned and slew the rich man and his family but spared Somin Shōrai's house. Some versions of the story have Mutō repaying Somin Shōrai for his hospitality by giving the poor man's daughter a wreath of susuki (Miscanthus sinensis) reeds that she is to wear while declaring, "[I am] the descendant of Somin Shōrai" (蘇民将来之子孫也, Somin Shōrai no shison nari). By doing so, she and her descendants would be spared from pestilence.[70][71][72][73] The deity in this story, Mutō, is often conflated with Gozu Tennō (who, as his name implies, was born with the head of an ox) in later retellings, though one version identifies Gozu Tennō as Mutō Tenjin's son.[70]
The earliest known version of this legend, found in the Fudoki of Bingo Province (modern eastern Hiroshima Prefecture) compiled during the Nara period (preserved in an extract quoted by scholar and Shinto priest Urabe Kanekata in the Shaku Nihongi), has Mutō explicitly identify himself as Susanoo.[73] This suggests that Susanoo and Mutō Tenjin were already conflated in the Nara period, if not earlier. Sources that equate Gozu Tennō with Susanoo only first appear during the Kamakura period (1185–1333), although one theory supposes that these three gods and various other disease-related deities were already loosely coalesced around the 9th century, probably around the year 877 when a major epidemic swept through Japan.[70]
Analysis
[edit]
The image of Susanoo that can be gleaned from various texts is rather complex and contradictory. In the Kojiki and the Shoki he is portrayed first as a petulant young man, then as an unpredictable, violent boor who causes chaos and destruction before turning into a monster-slaying culture hero after descending into the world of men, while in the Izumo Fudoki, he is simply a local god apparently connected with rice fields, with almost none of the traits associated with him in the imperial mythologies being mentioned. Due to his multifaceted nature, various authors have had differing opinions regarding Susanoo's origins and original character.
The Edo period kokugaku scholar Motoori Norinaga, in his Kojiki-den (Commentary on the Kojiki), characterized Susanoo as an evil god in contrast to his elder siblings Amaterasu and Tsukuyomi, as the unclean air of the land of the dead still adhered to Izanagi's nose from which he was born and was not purified completely during Izanagi's ritual ablutions.[74][75] The early 20th century historian Tsuda Sōkichi, who put forward the then-controversial theory that the Kojiki's accounts were not based on history (as Edo period kokugaku and State Shinto ideology believed them to be) but rather propagandistic myths concocted to explain and legitimize the rule of the imperial dynasty, also saw Susanoo as a negative figure, arguing that he was created to serve as the rebellious opposite of the imperial ancestress Amaterasu.[75] Ethnologist Ōbayashi Taryō, speaking from the standpoint of comparative mythology, opined that the stories concerning the three deities were ultimately derived from a continental (Southeast Asian) myth in which the Sun, the Moon and the Dark Star are siblings and the Dark Star plays an antagonistic role (cf. Rahu and Ketu from Hindu religion);[76][77] Ōbayashi thus also interprets Susanoo as a bad hero.[75]
Другие ученые, однако, занимают позицию, которую Сусаноо изначально не задумывался как негативное божество. мифолог Мацумура Такео Например, полагал, что Изумо Фудоки более точно отражает оригинальный характер Сусаноо: мирный, простой камии рисовых полей. По мнению Мацумуры, персонаж Сюзаноо был намеренно изменен, когда он был привит в имперскую мифологию компиляторами Кодзики . Мацумото Нобухиро , в аналогичном духе, интерпретировал Сусаноо как божество урожая. [ 78 ] Хотя Изумо Фудоки утверждает, что поселок Суса в Изумо назван в честь его божества Сусаноо, было предложено, чтобы противоположное могло быть на самом деле так, и Сусаноо была названа в честь этого места, и его имя было понято в этом случае как значение «Человек ( о ) Суса». [ 79 ]
В то время как и Мацумура, и Мацумото предпочитали соединить Сусаноо с рисовыми полями и урожая, Мацума Такеши выдвинул теорию о том, что Сусаноо первоначально поклонялся божеству моряков. В отличие от других ученых, которые соединяют Сусаноо с Изумо, Мацума вместо этого увидел провинцию Кии (современные префектуры Вакаямы и Ми ) как место поклонения Сусаноо, указывая на то, что в Кии также было поселение по имени Суса (須佐). (В Кодзики Энамуджи входит в Царство Сусаноо, Не-Но-Куни, через вилку дерева в Кии. [ 80 ] ) Matsumae предположил, что поклонение Сусануоо было привезено в другие места в Японии народами моря из KII, земли, богатой древесиной (имя провинции само по себе происходит от слова Ki, означающего «дерево»). [ 81 ]

Несколько мифов, таких как происхождение Сусаноо в Сосимори в Силлы, кажется, предполагают связь между Богом и Корейским полуостровами . Действительно, некоторые ученые предположили, что божества, которые в конечном итоге были объединены с Сусаноо, Муту Тендзин и Гозу Тенно, могли также иметь корейское происхождение, с названием «Муту» (武塔, Историческая орфография : Мутау ) связано с Корейское слово Муданг «Шаманесс», и «Гозу», объясняется как калькера «Сосимори», здесь интерпретируется как полученный из корейского топонима, означающего «бычья ( так ) голова ( Мари )». [ 82 ] Само название «Susanoo» было истолковано как связанное с средней кореи титулом Сусунга ( транслитерированный как 次次雄 или 慈充), что означает «мастер» или «шаман», особенно применительно к Намха , второму королю Силлы, в Самгук Саги . [ 7 ] Таким образом, Susanoo предполагается, что изначально была иностранным богом (蕃神, Баншин ), возможно, обожествленным шаманом, происхождение которого может быть прослежено до Кореи. [ 83 ]
Эмилия Гаделева (2000) считает, что первоначальный характер Сусаноо как о боге дождя - точнее, бог, связанный с дождем - с его связи с урожаем и рядом других элементов из его мифов, в конечном итоге, в конечном итоге, от его связи с дождевой водой. Таким образом, он служит контрастом и параллелью Аматерасу, богине Солнца. Гаделева также признает иностранные элементы в характере Бога, предполагая, что ритуалы и концепции дождя были доставлены в Японию в древние времена с континента, а фигура корейского шамана ( Сусунг ), которая в конечном итоге контролировала изобилие дождя на японские Сусаноо, но в то же время подчеркивает, что Сюзаноо не совсем иностранный импорт, но, должно быть, у него были японские корни. По мнению Гаделевы, в то время как Бог, безусловно, претерпел радикальные изменения после его введения в имперский мифский цикл, персонаж Сюзаноо уже имел положительные и негативные черты с самого начала, и оба элемента, связанные с его ассоциацией с дождем. Поскольку правильное количество дождевой воды имело жизненно важное значение для обеспечения богатого урожая, бедствия, вызванные слишком большим или слишком небольшим количеством осадков (то есть наводнения, засуха или эпидемии) были бы обвинены в дождях, который не выполнял свою работу должным образом. Это, по словам Гаделевы, лежит в основе случайного изображения Сусаноо в негативном свете. [ 84 ]
Сусаноо и Не-Но-Куни
[ редактировать ]В Кодзики и Нихон Шоки Сусаноо неоднократно ассоциируется с Не-Но-Куни ( японцы : 根の国; «земля корней»). Несмотря на то, что иногда, по-видимому, считается более или менее идентична Йоми, земля мертвых ( Кодзики говорит о Не-Куни как о земле умершей матери Сюзаноо Изанами, которая ранее заявлено в повествовании, чтобы стать правителем Йоми, и называет склон, служащий на своем выходе на Йомоцу Хирасака, «Плоский наклон Йоми»), казалось бы, что они первоначально считались разными местами.
В то время как Мацумура Такео предположил, что Не-Но-Куни первоначально упоминал о тускло-запоминающейся оригинальной родине японского языка, [ 74 ] Эмилия Гаделева вместо этого предполагает, что два локала, хотя и схожие в том, что оба были подземными царствами, связанными с темнотой, отличались друг от друга тем, что Йоми был связан со смертью, в то время как не-но-куни, как подразумевалось мифом о ōnamuji, казалось, был, казалось бы Связан с возрождением. Ne-No-Kuni, являющаяся страной возрождения, согласно теории Гаделевы, поэтому Susanoo была связана с ней: Susanoo, как бог, который принес дождь и вместе с ним, урожай, нуждался в Ne-No-Kuni, чтобы обеспечить защиту Возрождение урожая. Однако со временем эти два места были запутаны друг с другом, так что к тому времени, когда кодзики и Шоки были написаны, не-но-куни стали рассматриваться как Йоми как нечистое царство мертвых. Гаделева утверждает, что этот новый образ Не-Но-Куни как места зла и нечистоты способствовал тому, чтобы Сюзану стал все более и больше связанным с бедствием и насилием. [ 85 ]
Сюзаноо
[ редактировать ]
Акты насилия Сусаноо после того, как доказывали его искренность в ритуале Укехи , были источником загадки для многих ученых. В то время как авторы эдо периода, такие как Мотори Норинага и Хирата Атсутан, считали, что порядок событий запутался, и предложил изменить повествовательную последовательность, чтобы разрушительные раза поступали раньше, а не после, его победа в Укехи , Дональд Филиппи раскритиковал такие решения, а не после того как «несостоятельно с текстовой точки зрения». [ 86 ] (Обратите внимание, что, как упомянуто выше, один из вариантов в Shoki действительно размещает разрушительные инажижимость и изгнание Сусаноо перед исполнением ритуала Укехи .)
Цуда Сокичи увидел политическое значение в этой истории: он истолковал Аматерасу как император-символ, в то время как Сусаноо, по его мнению, символизировал различных повстанцев, которые (безуспешно) поднялись против Имперского двора. [ 87 ]
Эмилия Гаделева отмечает, что Сусану, в этот момент в повествовании, изображается аналогично герою Ямато Такеру (OUSU-NO-MIKOTO), в том, что оба были грубыми молодыми людьми, которыми обладали «доблесть и свирепость» ( Такеку-Араки Кокоро ); Их отсутствие контроля над их жестоким темпераментом заставляет их совершать насильственные действия. Поэтому было необходимо направить свои энергии в другом месте: Оусу-но-Микото был послан его отцом, императором Кейко , чтобы возглавить завоевающие экспедиции, в то время как Сусаноо была изгнана небесными богами. Это в конечном итоге привело к тому, что они стали известны как героические фигуры. [ 88 ]
Молитва или Норито , первоначально прочитанный кланом священнического накатоми в присутствии суда во время великого изгнания (大祓, ōharae ) ритуала последнего дня шестого месяца , более известный сегодня как hharae no kotoba ( 大祓詞 , » Слова великого экзорцизма »), [ 89 ] [ 90 ] перечисляет восемь "небесных грехов" ( японцы : 天つ罪, амацу-цуми ), большинство из которых носят сельскохозяйственный по своей природе:
- Разрушение гребней
- Прикрывая канавы
- Выпуск ирригационных шлюз
- Двойная посадка
- Настройка ставок
- Скиннинг живой
- Скиннинг назад
- Дефекация
1, 2, 6, 7 и 8 совершены Сюзаноо в Кодзики , а 3, 4, 5 приписываются ему в Шоки . В древнем японском обществе преступления, связанные с сельским хозяйством, считались отвратительными, как те, которые вызывали ритуальную нечистоту. [ 91 ]
Одним из оскорбительных действий, совершенных Сусаноо во время его неисправности, было «скинку назад» (逆剥, Сакахаги ) Аме-ну-Фучикома ( японская : «Небесный конь Пибальд»). Что касается этого, Уильям Джордж Астон заметил: «Индийский миф имеет пьеса или пятнистый оленя или корова среди небесных объектов. Идея, вероятно, предлагается появлением звезд». [ 92 ] Нелли Науманн (1982) Тем временем интерпретировал пятнистую лошадь как лунный символ, и действие Сусаноо было эквивалентным пожирающим или убийству Луны. Для Наумана сам акт флейн, потому что он выполняется в обратном направлении, предназначен для того, чтобы быть магическим актом, вызвавшим смерть. [ 93 ] Действительно, в Кодзики , когда Сусаноо бросает в плетение ловко -лошадь (или ее шкуру) в ткацкий зал Аматерасу, одну из ткацких девиц травмирует себя и умирает. (В Шоки сама Аматерасу встревожена и ранен.) Тем временем Эмилия Гаделева соединяет акт Сьюзаноо по коже и бросал лошадь с древними корейскими ритуалами дождя, которые включали жертву животных . [ 94 ]
Боги наказывают Сусаноо за его буйство, отрезав его бороду, ногти и ногти на ногах. гвоздей его рук и ног Одна текстовая традиция, в которой соответствующий отрывок читается как «отрезая его бороду и вызывает извлечение » (亦切鬚及手足爪令 拔 而) предполагает, что это было что -то вроде капрала наказание. Другая традиция, которая гласит отрывок как «отрезанный его бороду и ногти его рук и ног, ее изгнали » (亦切鬚及手足爪令 祓 而) тем временем предполагает, что это был акт очищения, в котором грехи и загрязнение, которое придерживалось Сусаноо, удаляется, что превращает его из разрушителя жизни в дарителя жизни. [ 95 ] [ 96 ]
Семья
[ редактировать ]Семейное древо Сусаноо (на основе кодзики ) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Конпортации
[ редактировать ]
Сусаноо -супруги:
- Кушинадахиме (Кушинада Химе), дочь Ашиназучи и Теназучи , детей Ойамацуми , сына Изанаги и старшего брата Сюзаноо ( Кодзики , Нихон Шо) Ки )
- Также известно под следующими именами:
- Kushiinadahime (Kishiinadahime, Nihon Shoki )
- Inadahime (inadahime, shoki )
- Макам-Фуру-Кушинадахме (Макам-Хирайоми Инадахме, Шоки )
- Kushiinada-Mitoyomanurahime-no-Mikoto (Kushi ina Tami, Yomanu Ryoheimi, Izumo Fudoki )
- Kamuōichihime (Kamidaiichihime), другая дочь Ойамацуми ( Кодзики )
- Samirahime-no-mikoto (Сами Рёхеймей), богиня, которой поклонялась в храме Ясака, считалась супругом Сусаноо [ 103 ]
Потомство
[ редактировать ]Ребенок Сусаноо Кушинадахиме по-разному идентифицируется как Ясимаджинуми-но-Ками (八島士奴美神) в Кодзики и как Омучи-Но-Ками (大 己貴神 己貴神) в главном повествовании Нихона Шоки . (В кодзики и в варианте, содержащемся в Shoki , ōnamuchi / ōkuninushi ) вместо этого потомка Сусаноо.)
Дети Сюзаноо от Камучихиме - тем временем:
- Ōtoshi-no-kami (Olden God)
- Ukanomitama -no-kami (бог, правящий душой Уки)
Дети Сусаноо, которые либо родились без партнера, или чья мать неопознана:
- Богини Мунаката Мунаката Тайша в Мунакате , префектура Фукуока
- Такирибиме-но-миското (Такири бимеми)
- Также известен как Tagorihime (Tagorihime)
- Ichikishimahime-no-mikoto (ichisunshima himeme)
- Также известен как Okitsushimahime (принцесса Окицусима)
- Tagitsuhime-no-mikoto (tagitsuhime)
- Suseribime-no-mikoto (Suseribimei)
- Также известен как Wakasuserihime-no-Mikoto (Wakazo serihime) в Izumo fudoki
- Isotakeru / itakeru-no-mikoto (iso takemitsu)
- Ōyatsuhime-no-mikoto (oyatsuhime mikoto)
- Tsumatsuhime-no-mikoto (Bitsuhime Mikoto)
Божества, идентифицированные как дети Сусаноо, найденные только в Изумо Фудоки :
- Kunioshiwake-no-mikoto (Kuninoshinbetsu)
- Aohata-Sakusahiko-no-Mikoto (Aohara Sakusaki Hiroshi)
- Iwasakahiko-no-mikoto (Iwasaka Hiko Mikoto)
- Tsukihoko-tooruhiko-no-mikoto (шокирующие рамки и т. Д.)
- Цуругихико-но-Микото (все оставляют свою жизнь)
- Yanowakahime-no-mikoto (Женщина из Хано Вакари)
Текст периода Эдо , Wakan Sansai Zue (和扳図会, Lit. «Иллюстрированная китайско-японская энциклопедия»), идентифицированные чудовищные богини знают как Асмиш ( 天逆 ansspring при надзоре над надписью надпись.
Поклонение
[ редактировать ]Часть серии на |
Синто |
---|
![]() |
В дополнение к его связям с морем и бурями, из -за его мифической роли убийцы Яматы но Орочи и его исторической ассоциации с божествами -эпидемиями, такими как Гозу Тенно, Сусаноо также почитается как Бог, который отдает от беспорядка и бедствие, вызов особенно против болезней и болезней. [ 104 ] Поскольку его героический акт помог ему выиграть руку Кушинадахиме, он также считается покровителем любви и брака, например, в святыне Хикава в префектуре Сайтамы (см. Ниже). [ 105 ] [ 106 ]
Святыни
[ редактировать ]Сусаноо поклоняется в ряде святынь по всей Японии, особенно в префектуре Shimane (восточная часть которой является историческая провинция Изумо). Несколько примечательных примеров:
- Перечисленный в Изумо Фудоки как один из пяти святынь в районе Ииши, которые были зарегистрированы в Департаменте божества , эта святыня идентифицируется как место в том, что раньше было поселком Суса, где Сусаноо решила закрепить его дух. [ 62 ] [ 107 ] Храм был также известен как Юсаншо Даймюджин и Суса -номия (Суса Омия «Великая святыня Суса») во время средневековых и ранних современных периодов. [ 108 ] [ 109 ] Священная линия святыни, клан Суса (или Инада) (г-н Суса / Мистер Инада) считался потомками Сусаноо через его сына Ясушимашино-но-Мико (Ясима Сино Мичи, Кодзики Ясума Цзинуми -На-Ками) [ 110 ] [ 111 ] или ōkuninushi. [ 109 ] Помимо Сусаноо, его консорт Кушинадахиме и ее родители Ашиназучи и Теназучи также закреплены здесь как вспомогательные божества. [ 111 ] [ 112 ]
- Suga Shrine в Unnan , префектура Shimane
- Эта святыня, утверждая, что стоит на месте дворца, построенного Сусаноо, построенного после победы над Яматой но-орочи, заканчивает Сусану, Кушинадахиме и их сын Суга-Но-Юмаясауши-Минашима-Йохима-Йохима-Йокото 漏彦八島野命, я-ясимаджинами -Ноами. [ 113 ] Перечислен в Изумо Фудоки как один из шестнадцати святынь в районе Ахара, не зарегистрированных в Департаменте божеств. [ 114 ]
- Храм Яегаки , в мацу , префектура симана
- Посвященная Сусану, Кушинадахиме, Омучи (Окунинуши) и Аохата-Сакусахико, Храм берет свое название от «восьмикратного забора» ( Ягаки ), упомянутого в песне Сусаноо. Легенда святыни утверждает, что Сусаноо спрятала Кушинадахме в лесу в районах храма, охватив ее в забор, когда он убил Ямату Нет Орочи. [ 115 ] Получил святун (佐久佐社), упомянутый в Фоки Изумо [ 116 ] [ 117 ]
- Кумамото Тайша (Кумано Тайша) в Матсэ, префектура Шимана
- провинции Изумо Считал, как Исиномия вместе с Изумо Гранд -Храм Не путать с комплексом храма Санзан в Вакакама префектуре Его божество, знает под названием «Иза-но-Химанаго Кабуроги Кумано-но-Кушимикену-Но-Мизото» («Я, Божественный Анстор [и] Великий Божество Кумано, Kushimikenu-no-no-micoto '), отождествляется с Susanoo. [ 118 ] [ 119 ] Храм также считается в мифе, где возникло использование огня ; Два древних пожарных инструмента , ручная тренировка (燧杵 hikiri-kine ) и каркас (燧臼 hikiri-usu ) хранятся в святыне и используются на церемонии огненного освещения в святыне (鑚火祭 Kiribi-Matsuri или Sanka-Sai ) проводится каждый октябрь. [ 120 ] [ 121 ]
- Храм Суса (Храм Суса) в Ариде , префектура Вакаяма
Гион Святыни
[ редактировать ]Следующие святыни были изначально связаны с Gozu Tennō:
- Храм Ясака в Гионе , Хиросима , Киото , префектура Киото Ясака - Храм Храм Ясака Храм Стины
- Храм Цусима в Цусиме , префектура Айхи - Храм Храма Цусима Храм Стины
- Храм Хирамин в Химеджи , Хиого Префектура
Храмовая святыня
[ редактировать ]Сетеви Хикава, сосредоточенная в Сайтаме и Токио (историческая провинция Мусаши ), также имеет Сусаноо как в центре поклонения, часто наряду с Кушинадахиме.
- Хикава Храм в Омии , Сайтама , префектура Сайтама
- Хикава Храм в Каваго , префектура Сайтама
- Хикава Храм в Акасаке , Минато , Токио
- Храм Сюзаноо в Хамамацу , префектура шизуоки
В японском исполнительском искусстве
[ редактировать ]- Ивами Кагура - Орочи
- Jōruri Chikamatsu - Furisode от Nihon Hajime Monzaemon
Влияние за пределами Японии
[ редактировать ]В 20 -м веке Сусаноо была изображена как общий предок современных корейцев , в то время как японцы считались потомками Аматерасу во время японской оккупации Кореи , такими как Ширатори Куракичи , основатель дисциплины восточной истории (Tōyōshi 東洋史) в Токийском имперском университете . [ 122 ]
Теория связывала корейцев с Сусаноо и, в свою очередь, с японцами, что в конечном итоге узаконило колонизацию Корейского полуострова японцами.
В популярной культуре
[ редактировать ]Yamata Amasung Keibu Keibu Keiaba (английский: Ямата-ноорочи и Кейбу Кейоиба )-это языковая игра мейтеи которая переплетает истории двух легендарных легендарных существ, Ямата-ночи, Сюзаноо Японским и Мапейби Фольклором , Фолклора убитых ). В пьесе роль Сусаноо сыграл Романио Тхатам Паона [ 123 ] [ 124 ]
Наряду с Ямато Такеру, его изобразил Тоширо Мифун в рождении Японии . Фильм предполагает, что горе Сусаноо по поводу Изанами и обиду на Изанаги вызвали его насильственный буйство.
Семейное древо
[ редактировать ]- Розовый женский.
- Синий мужчина.
- Серый означает другие или неизвестные.
- Кланы, семьи, группы людей в зеленом.
Смотрите также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Потому что (а) в Кодзики дети, несущие Аматерасу, но отцовские его были женщинами; Или (b) в Шоки дети, несущие его, но матери Аматерасу были мужчинами.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вайс, Дэвид (2022). Бог Сусану и Корея в культурной памяти Японии: древние мифы и современная империя . Лондон, Великобритания. ISBN 978-1-350-27118-0 Полем OCLC 1249629533 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ Jump up to: а беременный Uehara, Toyoaki (1983). «Миф Шинто - смысл, символика и индивидуация -» . Журнал религии Тенри (17–18). Университетское издательство Тенри: 195.
- ^ Джексон-Лауфер, Гуида Марл (1995). Традиционные эпопеи: литературный компаньон . Издательство Оксфордского университета. п. 556 . ISBN 978-0-19-510276-5 .
- ^ Matsumoto, Yoshinosuke (1999). Готсума легенды: пути предков . Перевод водителя Эндрю. Японский переводчик. п. 92
- ^ Славик, Александр (1984 ) .
- ^ мир эзотерических ритуалов с восемью миллионами богов) Гаккен. 1992 Shintō no Hon: yaoyorozu no kamigami ga tsudou Hikyōteki Saishi no Sekai (Shinto Book : 978-4051060244 .
- ^ Jump up to: а беременный Ли, Ки-Мун; Рэмси, С. Роберт (2011). История корейского языка . Издательство Кембриджского университета. п. 75. ISBN 978-1-139-49448-9 .
- ^ (1980). Tanigawa , Ken'ichi
- ^ Гаделева, Эмилия (2000). «Сусаноо: один из центральных богов в японской мифологии». Nichibunken Japan Review: Бюллетень Международного исследовательского центра японских исследований . 12 Международный исследовательский центр японских исследований: 168. DOI : 10.15055/00000288 .
- ^ Ebersole, Gary L., 1950- (1989). Ритуальная поэзия и политика смерти в ранней Японии . Принстон, штат Нью -Джерси 0-691-07338-4 Полем OCLC 18560237 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 Maint: Несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 Maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Чемберлен (1882). Раздел XI. - инвестиция трех божеств; Прославленные августовские дети.
- ^ Чемберлен (1882). Раздел XII. Плач и плач от его импульсивного звена-августа.
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). викирус . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Jump up to: а беременный Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Чемберлен (1882). Раздел XIII. Августовская клятва.
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Чемберлен (1882). Раздел XIV. Августовская декларация отделения августовских детей -мужчин и августовских детей.
- ^ Чемберлен (1882). Раздел XV.-Август-разрушительные препараты его скудной зернистости.
- ^ Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики ПРИЗНАЯ УНИВЕРСИТЕТА ПРИСЕТА. П. 79. ISBN 978-1-4008-7800-0 .
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Чемберлен (1882). Секция XVI. Дверь небесного скале.
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Jump up to: а беременный Чемберлен (1882). Раздел XVII. Августовское изгнание его меморандуктового мастера.
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Перевод из Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики ПРИЗНАЯ УНИВЕРСИТЕТА ПРИСЕТА. Стр. 85–8 ISBN 978-1-4008-7800-0 Полем Имена (транскрибированные на старом японском языке в оригинале) были изменены в их современные эквиваленты.
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Чемберлен (1882). Раздел XVIII.
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Перевод из Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики ПРИЗНАЯ УНИВЕРСИТЕТА ПРИСЕТА. Стр. 89–9 ISBN 978-1-4008-7800-0 Полем Имена (транскрибированные на старом японском языке в оригинале) были изменены в их современные эквиваленты.
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Jump up to: а беременный в Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Сеско, Маркус (2012). Легенды и истории вокруг японского меча 2 . Lulu.com. п. 23. ISBN 978-1-300-29383-5 .
- ^ Jump up to: а беременный Hironari; , Inbe
- ^ Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики ПРИЗНАЯ УНИВЕРСИТЕТА ПРИСЕТА. П. 91. ISBN 978-1-4008-7800-0 .
- ^ Чемберлен (1882). Раздел XIX. - Дворец Суга.
- ^ Чемберлен (1882). Раздел XX.-августовские предки божества-мастера зерна.
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Jump up to: а беременный Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. - через
- ^ Чемберлен (1882). Секта Xxiii.
- ^ Курита, Хироши (1931 . )
- ^ Записи ветра и земли: перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Aoki, Michiko Y. Ассоциация Asian Studies, Inc. 1997. P. 83.
- ^ Курита, Хироши (1931 . )
- ^ Записи ветра и земли: перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Aoki, Michiko Y. Ассоциация Asian Studies, Inc. 1997. P. 85
- ^ Jump up to: а беременный Курита, Хироши (1931 . )
- ^ Записи ветра и земли: перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Aoki, Michiko Y. Ассоциация Asian Studies, Inc. 1997. P. 95
- ^ Записи ветра и земли: перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Aoki, Michiko Y. Ассоциация Asian Studies, Inc. 1997. С. 95–96.
- ^ Курита, Хироши (1931 ) .
- ^ Записи ветра и земли: перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Aoki, Michiko Y. Ассоциация Asian Studies, Inc. 1997. С. 109–110.
- ^ Курита, Хироши (1931 ) .
- ^ Записи ветра и земли: перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Aoki, Michiko Y. Ассоциация Asian Studies, Inc. 1997. P. 110.
- ^ Курита, Хироши (1931 ) .
- ^ Записи ветра и земли: перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Aoki, Michiko Y. Ассоциация Asian Studies, Inc. 1997. P. 133.
- ^ . ) Курита, Хироши ( 1931
- ^ Записи ветра и земли: перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Aoki, Michiko Y. Ассоциация Asian Studies, Inc. 1997. С. 133–134.
- ^ Курита, Хироши (1931 ) .
- ^ Jump up to: а беременный Записи ветра и земли: перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Aoki, Michiko Y. Ассоциация Asian Studies, Inc. 1997. С. 140–141.
- ^ Jump up to: а беременный Курита, Хироши (1931 ) .
- ^ Записи ветра и земли: перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Aoki, Michiko Y. Ассоциация Asian Studies, Inc. 1997. P. 151.
- ^ Записи ветра и земли: перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Aoki, Michiko Y. Ассоциация Asian Studies, Inc. 1997. P. 154
- ^ Teruyoshi Yonei . ,
- ^ Рамбелли, Фабио; И она, Марк, ред. (2003). Будды и Ками в Японии: Хонджи Суйджаку как комбинатор . Routlergedge. стр. 38 –39. ISBN 9780203220252 .
- ^ Tennou . Gozu « »
- ^ "Гозу-Тенно" . rodsshinto.com . Получено 30 марта 2020 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Макмаллин, Нил (февраль 1988 г.). «Оснащение богов и умиротворение населения: случай Гиона" Гори "культ". История религий . 27 (3). Университет Чикагской Прессы: 270–293. doi : 10.1086/463123 . JSTOR 1062279 . S2CID 162357693 .
- ^ Японская почта .
- ^ Хардакр, Хелен (2017). Шинто: История . Издательство Оксфордского университета. п. 181. ISBN 978-0-19-062171-1 .
- ^ Jump up to: а беременный , ed. Akimoto , Kichirō
- ^ Jump up to: а беременный Филипп (2015). п. 402
- ^ Jump up to: а беременный в Гаделева (2000). С. 166-167.
- ^ Боннефой, Ив, изд. (1993). Азиатские мифологии . Университет Чикагской Прессы. п. 151. ISBN 978-0-226-06456-7 .
- ^ Танигучи, Масахиро. «Происхождение церемоний имперского суда, связанного с солнцем - расшифровки мифов отца, если Ияйо » Кокугакуин СМИ Получено 9 мая
- ^ Гаделева (2000). п. 167
- ^ Гаделева (2000). п. 182.
- ^ Чемберлен (1882). Раздел XXII.
- ^ Гаделева (2000). С. 167-168.
- ^ McMullin (1988). С. 266-267.
- ^ Гаделева (2000). п. 168.
- ^ Гаделева (2000). п. 190-194.
- ^ Гаделева (2000). п. 194-196.
- ^ Филипп (2015). п. 403.
- ^ Филиппи (2015). п. 80, сноска 5.
- ^ Гаделева (2000). п. 173-174.
- ^ Намики, Казуко. "ōharae " Энциклопедия Синто Кокугакуинский университет Получено 10 мая [ Постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Motosawa, Masfumi. "Норито " Энциклопедия Синто Кокугакуинский университет Получено 10 мая [ Постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Филиппи (2015). стр. 403-404.
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource . . Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и Ко р. 40, сноска 185 - через
- ^ Науманн, Нелли (1982). « Сакахаги»: «обратный флайнг» небесной лошади пьеса ». Азиатские исследования фольклора . 41 (1): 14, 22–25. doi : 10.2307/1178306 . JSTOR 1178306 .
- ^ Гаделева (2000). п. 190-191.
- ^ Науманн (1982). С. 29-30.
- ^ Филиппи (2015). п. 86, сноска 26-27.
- ^ "Susanoo" . Мифопедия .
- ^ "Шинто -портал .
- ^ "Шинто -портал .
- ^ Nussbaum, Louis-Frédéric (2002). Япония энциклопедия . Гарвардский университет издательство. ISBN 9780674017535 .
- ^ "Шинто -портал .
- ^ "Шинто -портал .
- ^ божество » Закрепленное . «
- ^ «Бог зла защиты . - » , но Сусано Микото
- ^ Святилище » - . Джинджа Хикава « Каваго
- ^ «Хикава Храм в Каваго - 8 вещей, которые нужно сделать, чтобы улучшить свою удачу в любви» . Matcha - Japan Travel Web Magazine . Получено 8 мая 2020 года .
- ^ «История» . Официальный веб -сайт Сюза Храм . Получено 30 марта 2020 года .
- ^ Сюза . » 18 « №
- ^ Jump up to: а беременный «Сьюза (Инада) -Shi)». Crest World of Kamon . - World Фамилия
- ^ Iishi-Gun Shi (в японском языке).
- ^ Jump up to: а беременный Dai -Nippon Jinja Shi.
- ^ «Выделенная Ками (божества или японские боги)» . Официальный сайт Suga Shrine . Получено 30 марта 2020 года .
- ^ № . » 16 Suga Shrine «
- ^ Записи ветра и земли: перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Aoki, Michiko Y. Ассоциация Asian Studies, Inc. 1997. P. 153
- ^ « . Yaegaki О » святыне
- ^ Записи ветра и земли: перевод Фудоки, с введением и комментариями . Перевод Aoki, Michiko Y. Ассоциация Asian Studies, Inc. 1997. P. 90
- ^ «Храм Яегаки - Изумо -Кокузо -ке» . Фамилия Crest World - мир Камона . Результат 30 марта 2020 года .
- ^ великого Бога» Изумо Тайша Кумано . . « История
- ^ « . Кумано Храм Тайша »
- ^ «Кумано Тайша» . , родной город богов] . Саниновый туризм [ Санин
- ^ «Горы, бурдоки, бурдоки, бурдоки Кумано Тайша . » . Изумо
- ^ Вайс, Дэвид (2022). Бог Сусану и Корея в культурной памяти Японии: древние мифы и современная империя . Лондон, Великобритания. ISBN 978-1-350-27118-0 Полем OCLC 1249629533 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ «Yamata Amasung Keibu Keiaiba - 21 -й Бхарат Ранг Махотсав 2020» . Архивировано из оригинала 22 апреля 2021 года.
- ^ "Пьеса Хейснама Томбы: Ямата Амасунг Кейбу Кейяба " Стегуз 16 февраля
- ^ Каору, Накаяма (7 мая 2005 г.). "Ōyamatsumi" . Энциклопедия Синто . Получено 29 сентября 2010 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Чемберлен (1882). Раздел XIX. - Дворец Суга.
- ^ Jump up to: а беременный в Чемберлен (1882). Раздел XX.-августовские предки божества-мастера зерна.
- ^ Atsushi, Kadoya (10 мая 2005 г.). "Сьюзану " Энциклопедия Синто Получено 29 сентября
- ^ "Susanoo | Описание и мифология" . Энциклопедия Британская .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а Герберт, Дж. (2010). SHINTO: У Фонтанхеда Японии . Ритледж библиотечные издания: Япония. Тейлор и Фрэнсис. п. 402. ISBN 978-1-136-90376-2 Полем Получено 21 ноября 2020 года .
- ^ Jump up to: а беременный Бог Нового года [Ōtoshi-no-kami] (на японском языке). Котобанк . Архивировано из оригинала 5 июня 2023 года . Получено 5 мая 2023 года .
- ^ Jump up to: а беременный Бог Нового года [Ōtoshi-no-kami] (на японском языке). Кокугакуинский университет . Архивировано из оригинала 5 июня 2023 года . Получено 5 мая 2023 года .
- ^ Jump up to: а беременный , Мизу . Мори
- ^ Frédéric, L.; Луи-Фридерик; Рот, К. (2005). Япония энциклопедия . Справочная библиотека пресс -библиотеки Гарвардского университета. Belknap Press of Harvard University Press. ISBN 978-0-674-01753-5 Полем Получено 21 ноября 2020 года .
- ^ Jump up to: а беременный в «Мой синтоиз: личные описания японской религии и культуры» . www2.kokugakuin.ac.jp . Получено 16 октября 2023 года .
- ^ «« Мой собственный Инари »: персонализация божества в поклонении Инари». Японский журнал религиозных исследований 23, нет. 1/2 (1996): 87-88
- ^ Кокугакуина . Цифровой » Университета музей «
- ^ «Энциклопедия Синто - Дом: Ками в классических текстах: Кушинадахме» . eos.kokugakuin.ac.jp .
- ^ "Кагутсучи" . Всемирная история энциклопедии .
- ^ Ашкенази М. (2003). Справочник по японской мифологии . Справочники мировой мифологии. ABC-Clio. п. 213. ISBN 978-1-57607-467-1 Полем Получено 21 ноября 2020 года .
- ^ Chamberlain, BH (2012). Кодзики: записи древних вопросов . Tuttle Classics. Tuttle Publishing. ISBN 978-1-4629-0511-9 Полем Получено 21 ноября 2020 года .
- ^ Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики ПРИЗНАЯ УНИВЕРСИТЕТА ПРИСЕТА. П. 92
- ^ Чемберлен (1882). Раздел XX.-августовские предки божества-мастера зерна.
- ^ Jump up to: а беременный Ponsonby-Fane, Rab (3 июня 2014 г.). Исследования в Shinto & Shrines . Routledge. ISBN 978-1-136-89294-3 .
- ^ Jump up to: а беременный «Энциклопедия Синто - Дом: Ками в классических текстах: Футаодама» . eos.kokugakuin.ac.jp . Получено 13 июля 2021 года .
- ^ Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики ПРИЗНАЯ УНИВЕРСИТЕТА ПРИСЕТА. Стр. 104–1
- ^ Кадоя ; , Асуши
- ^ Ацуши, Кадоя (21 апреля 2005 г.). "Омучи " Энциклопедия Синто Получено 29 сентября
- ^ Jump up to: а беременный Кланы Императора: Путь потомков, Aogaki Publishing, 2018.
- ^ Jump up to: а беременный в Варли, Х. Пол. (1980). Jinnō Shōtōki: хроника богов и суверенов . Издательство Колумбийского университета. п. 89. ISBN 9780231049405 .
- ^ Ацуши, Кадоя (28 апреля 2005 г.). "Котошронси" . Энциклопедия Синто . Получено 29 сентября 2010 года .
- ^ Sendai Kuji Hongi , книга 4 (ранее, четвертый том), в Zassisha, ed Keizai .
- ^ Чемберлен (1882). Раздел XXIV.
- ^ Tanigawa Ken'ichi «Японские боги: святыни и святых 7 санин» (недавно перепечатанный) 2000 Hakusuisha Isbn 978-4-560-02507-9
- ^ Jump up to: а беременный Казухико, Нишиока (26 апреля 2005 г.). "Sukeyorihime " Энциклопедия Синто. с оригинала 21 марта Архивировано Получено 29 сентября
- ^ Jump up to: а беременный "Скарлеты в мифах еще один кодзики" с.94-97 "Первая императрица-" Сын Божий "
- ^ Jump up to: а беременный в Японский словарь + плюс, цифровое издание. Hiko Michimi такое " " ? Что Yai
- ^ Jump up to: а беременный в Andassova, Maral (2019). «Император Джинму в Кодзики» . Обзор Японии (32): 5–16. ISSN 0915-0986 . JSTOR 26652947 .
- ^ Jump up to: а беременный в «Посетите храм Кусакабеясими во время поездки в Такамори-Мачи или Японию» . Trips.klarna.com . Получено 4 марта 2023 года .
- ^ «Иллюстрированные эры определенных императоров» с.42-43 "Император Суйясу"
- ^ Анстон, с. 143 (том 1)
- ^ Грапард, Аллан Дж. (28 апреля 2023 г.). Протокол богов: изучение культуры Касуги в японской истории . Калифорнийский университет. ISBN 978-0-520-91036-2 .
- ^ Тенри Журнал религии . Издательство Университета Тенри. 1968.
- ^ Такано, Томоаки; Учимура, Хироаки (2006). История и фестивали святыни Асо . Асо -храм, Ичиномия, город Асо.: Асо Храм.
Библиография
[ редактировать ]- Aoki, Michiko Y., tr. (1997). Записи ветра и земли: перевод Фудоки, с введением и комментариями . Ассоциация для азиатских исследований, Inc. ISBN 978-0924304323 .
- Астон, Уильям Джордж, тр. (1896). Нихонги: Хроники Японии с самых ранних времен до 697 г. н.э. 2 тома Кеган Пол. 1972 Tuttle Reprint.
- Chamberlain, Basil H., Tr. (1919). Кодзики, записи древних вопросов . 1981 Таттл Перепечатка.
- Гаделева, Эмилия (2000). «Сусаноо: один из центральных богов в японской мифологии». Nichibunken Japan Review: Бюллетень Международного исследовательского центра японских исследований . 12 (12). Международный исследовательский центр японских исследований: 168. DOI : 10.15055/00000288 . JSTOR 25791053 .
- Макмаллин, Нил (февраль 1988 г.). «Оснащение богов и умиротворение населения: случай Гиона" Гори "культ". История религий . 27 (3). Университет Чикагской Прессы: 270–293. doi : 10.1086/463123 . JSTOR 1062279 . S2CID 162357693 .
- Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики . ПРИЗНАЯ УНИВЕРСИТЕТА ПРИСЕТА. ISBN 978-1400878000 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Сусаноо , энциклопедия Синто
- Susano-o no Mikoto , Kimberley Winkelmann, в интернет-архиве по состоянию на 5 декабря 2008 г.
- Shaji Enza no Kai организация
- Официальный сайт святыни Суса (на японском языке)
- Официальный веб -сайт храма Ясака (на японском языке)
- Официальный сайт Кумано Тайши (на японском языке)
- Официальный веб -сайт святыне Хикава (Сайтама) (на японском языке)
- Официальный веб -сайт святыни Акасака Хикава (на японском языке)
- Susanoo vs Yamata no orochi Animated изображение